Brother International XL-3200 Users Manual - English - Page 9

Stitch, Length, Selector, largo, puntada, Width, ancho, Reverse, Sewing, Button, Pulsador, retroceso

Page 9 highlights

' • •CZ •C ' SUM ' .UINI 0 • " SEWING M , , W JNIM3S . fl • A JNIM • , •• d , -35.3 3I . KN • Stitch Length Dial Depending on your selected stitch, you may need to adjust the stitch length for best results. The numbers marked on the Stitch Length Dial represent the length of the stitch in millimeters (mm). THE HIGHER THE NUMBER, THE LONGER THE STITCH. The "0" setting does not feed the material. This is used for sewing on a button. The "F" area is used for making a Satin Stitch (a close zigzag stitch) which can be used in making buttonholes and decorative stitches. The position needed for making the Satin Stitch varies according to the material and thread being used. To determine the exact dial position, you should first test the stitch and length settings on a scrap of fabric to observe the feeding of the material. ® STITCH LENGTH C) Shorter ® Longer Selector de largo de puntada Seganlapuntada seleccionada,puedesernecesario ajustar su largo para lograr mejores resultados. Los numeros indicados en el disco representan el largo de las puntadas en milfmetros. CUANTO MAS ALTO EL NUMERO, MAS LARGA LA PUNTADA. El ajuste "O" no alimenta el tejido. Sirve para coser un bot6n. La zona "F"se usa para realizarpuntadas de realce (una puntada zigzag cerrada) que pueden servir para ojales o decoraci6n. Laposicionnecesariapara realizar puntadas de realce varia dependiendo del tejido e hilo utilizados. Para determinar la posickin exacta delbot6n, convieneprimeroprobarlapuntada ylos ajustes delargo enunpedazo de tejidopara ver como se alimenta el material. 0 Largo de puntada • Mas corto ® Mas largo (i) Stitch Width Dial ® Selector de ancho de puntada. NOTE: When you choose the Straight Stitch (2) or the Triple .Stretch Stitch (15), you can change the needle position from left to right. NOTA: Al elejir la puntada recta (dibujo No 2) o la triple puntada elastica (dibujo No 15), es posible cambiar la posicion de la aguja de izquierda a derecha. joli Ilki 141 Stitch Width Dial Depending on the stitch selected, you may need to adjust the stitch width. The numbers marked on the dial represent the stitch width. THE HIGHER THE NUMBER, THE WIDER THE STITCH. Selector de ancho de puntada Segalleltipo depuntada seleccionado, senecesitara o no ajustar el ancho de puntada. Los numeros indicados en elselectorrepresentan elancho de las puntadas. A MAYOR NUMERO SELECCIONADO, MAYOR ANCHURA DE PUNTADAS. 11 Reverse Sewing Button To sew in reverse, push the Reverse Sewing Button in as far as possible and hold in that position while pressing lightly on the foot pedal. To sew forward, release the Reverse Sewing Button. The machine will then sew forward. Reverse sewing is used for backtacking and reinforcing seams. Pulsador de retroceso Para coser hacia atras, apriete a fondo el pulsador de retrocesoymantengalo en esa posicionmientras presiona ligeramente el pedal. Para volver a coser hacia adelante, suelte elpulsador. La costura hacia atras se usapara rematesypara reforzarlas costuras. ® Reverse Sewing Button (I) Pulsador de retroceso. 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

-35.3
3I
.
d
,
,
,
W
JNIM3S
.
fl
A
JNIM
Stitch
Length
Dial
Depending
on
your
selected
stitch,
you
may
need
to
adjust
the
stitch
length
for
best
results.
The
numbers
marked
on
the
Stitch
Length
Dial
represent
the
length
of
the
stitch
in
millimeters
(mm).
THE
HIGHER
THE
NUMBER,
THE
LONGER
THE
STITCH.
The
"0"
setting
does
not
feed
the
material.
This
is
used
for
sewing
on
a
button.
The
"F"
area
is
used
for
making
a
Satin
Stitch
(a
close
zigzag
stitch)
which
can
be
used
in
making
button-
holes
and
decorative
stitches.
The
position
needed
for
making
the
Satin
Stitch
varies
according
to
the
material
and
thread
being
used.
To
determine
the
exact
dial
position,
you
should
first
test
the
stitch
and
length
settings
on
a
scrap
of
fabric
to
observe
the
feeding
of
the
material.
®
STITCH
LENGTH
C)
Shorter
®
Longer
Selector
de
largo
de
puntada
Segan
la
puntada
seleccionada,
puede
sernecesario
ajustar
su
largo
para
lograr
mejores
resultados.
Los
numeros
indicados
en
el
disco
representan
el
largo
de
las
puntadas
en
milfmetros.
CUANTO
MAS
ALTO
EL
NUMERO,
MAS
LARGA
LA
PUNTADA.
El
ajuste
"O"
no
alimenta
el
tejido.
Sirve
para
coser
un
bot6n.
La
zona
"F"
se
usa
para
realizar
puntadas
de
realce
(una
puntada
zigzag
cerrada)
que
pueden
servir
para
ojales
o
decoraci6n.
La
posicion
necesaria
para
realizar
puntadas
de
realce
varia
dependiendo
del
tejido
e
hilo
utilizados.
Para
determinar
la
posickin
exacta
del
bot6n,
conviene
primero
probar
la
puntada
y
los
ajustes
de
largo
en
un
pedazo
de
tejido
para
ver
como
se
alimenta
el
material.
0
Largo
de
puntada
Mas
corto
®
Mas
largo
141
Stitch
Width
Dial
Depending
on
the
stitch
selected,
you
may
need
to
adjust
the
stitch
width.
The
numbers
marked
on
the
dial
represent
the
stitch
width.
THE
HIGHER
THE
NUMBER,
THE
WIDER
THE
STITCH.
Selector
de
ancho
de
puntada
Segall
el
tipo
de
puntada
seleccionado,
se
necesitara
o
no
ajustar
el
ancho
de
puntada.
Los
numeros
indicados
en
el
selector
representan
el
ancho
de
las
puntadas.
A
MAYOR
NUMERO
SELECCIONADO,
MAYOR
ANCHURA
DE
PUNTADAS.
(i)
Stitch
Width
Dial
NOTE:
When
you
choose
the
Straight
Stitch
(2)
or
the
Triple
.Stretch
Stitch
(15),
you
can
change
the
needle
position
from
left
to
right.
joli
Ilki
®
Selector
de
ancho
de
puntada.
NOTA:
Al
elejir
la
puntada
recta
(dibujo
No
2)
o
la
triple
puntada
elastica
(dibujo
No
15),
es
posible
cambiar
la
posicion
de
la
aguja
de
izquierda
a
derecha.
Reverse
Sewing
Button
To
sew
in
reverse,
push
the
Reverse
Sewing
Button
in
as
far
as
possible
and
hold
in
that
position
while
pressing
lightly
on
the
foot
pedal.
To
sew
forward,
release
the
Reverse
Sewing
Button.
The
machine
will
then
sew
forward.
Reverse
sewing
is
used
for
backtacking
and
reinforcing
seams.
®
Reverse
Sewing
Button
Pulsador
de
retroceso
Para
coser
hacia
atras,
apriete
a
fondo
el
pulsador
de
retroceso
y
mantengalo
en
esa
posicion
mientras
presiona
ligeramente
el
pedal.
Para
volver
a
coser
hacia
adelante,
suelte
el
pulsador.
La
costura
hacia
atras
se
usa
para
remates
ypara
reforzar
las
costuras.
(I)
Pulsador
de
retroceso.
KN
,
"
SEWING
M
CZC
'
SUM
'
.UIN
I
0
'
11
12