Craftsman 28974 Operation Manual - Page 56

labateriaVeaReemplazar

Page 56 highlights

4. Limpielosterminaleyslosextremedsel Revise el nivel dei aceite del c_rter antes de ar- cablede labateriaconuncepiltodealam- rancar el motor y despu6s de cada echo (8) horas brehastaquequedenbrillantes. 5. Cubralosterminalecsongrasao parafina. 6. Reinstalelabateria(Vea"Reemplazalar Bateriae" nlasecci6ndeServicioy ajustes de use continuado. Apriete la tapa det retteno/ varilla indicadora de nivel del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. deestemanual). PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR ENFRIAMIENTDOELTRANSEJE Lasaletasde enfriamienytoelventiladodre latransmisiStnienenquemantenersleimpios Determine la gama de la temperature esperada antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificaci6n de servicio API SG-SL. pareaseguraer l enfriamienatodecuado. • AsegQrese que el tractor est6 en una superfi- Notratedelimpiaer lventiiadoor latransmisiSn cie nivelada, cuandoel motorest_ funcionando o mientras la • El aceite se drenar#, m_s f&cilmente cuando transmisiSn est_ caliente. est6 caliente. , lnspeccione el ventitador de enfriamiento pare asegurarse que las aspas del ventiiador • Recoja el aceite en un envase adecuado, 1, Remueva la tapa!varitla indicadora de nivel est6n intactas y limpias. • Inspeccione las a}etas de enfriamiento para verificar si hay mugre, recortes de c6sped u etros materiales. Pare impedir daSos alas juntas, no use un rociador de aire compresado o de alta presiSn pare limpiar las afetas de enfriamiento NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE pare relteno del aceite, Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre en el motor cuando cambie el aceite. 2. Quite el casquillo amarillo de la parte inferior de la v&lvula de desag,3e e instale el tube de desagL_esobre la guarnici6n. Posici6n cerrada y V&Ivula de desagQe del aceite El transeje ha side setlado en la f&brica y el bloqueada mantenimiento del fluido no es necesario para la vida del transeje. En el case de que el transeje se filLrase o necesitase servicio, haga el favor de ponerse en contacto con un centre de servicio Sears o con un otro centre de servicio cualificade. amarillo Tube de desag_e CORREAS V Revise las correas V pare verificar si existe deterioro y desgaste despu6s de 100 horas de operaciSn y c_.mbielas si es necesario, Las correas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan a deslizarse debido al desgaste. MOTOR LUBRICAOION Use solamente aceite de detergente de alia calidad clasificado con la clasificaciSn SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad del aceite SAE segt_n su temperatura de operaci6n esperada. I CALfDADES DE VISCOSIDAD DE SAE jr _O 8, 10 20 ,3{) 40 16,',MAOE _;EI,'_PERATUBAAI'i"fiC';b'AANSTAES DEE PROXi'A6 {_AI4EIIDCE)"ACEI_ AVISO: A pesar de que los aceites de mu!tiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de mulLiviscosidad van a aumentar el consume de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° F (0° C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. 3. Abra la v#.lvuta de desagQe empujando hacia dentro y dando vuelta ala izquierda. 4. Para abrirse, tire hacia fuera la v&ivula de desagL_e. 5. Despu6s de que el aceite haya drenado totalmente, cerrar y bloquee la v&fvula de desagOe empujando hacia dentro y dando vuelta en sentido de las agujas de un reloj hasta que la clavija est#. en ia posici6n bioqueada segOn to mostrado. 6. Remueva el tube de desag_e y substituya el casquille sobre ]a guarnici6n inferior de la v&lvula de desagSe. 7. Vuelva a Ilenar el motor con aceite a trav6s del tube de la varilla indicadora de nivel para rellene del aceite. Vacielo lentamente. No Io Ilene demasiado. Para la capacidad aproximada vea las "Especificaciones del Producto" secci6n de este manual. 8. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel. Para la lectura exacta, inserte la varilla indicadora de nivel en el tube y emp0jela hacia abajo firmemente en su sitio antes de quitarla. Mantenga el aceite hasta, pero no encima, de la marca de lleno "FULL,.'de la varilla indicadora de nivel. Empuje la varilla hacia abajo firmemente en el tube cuando termine. Cambie el aceite despu6s de 50 horas de oper- aci6n o per Io menos una vez al aflo si et tractor se utilize menos 50 horas el are. 56 ADD GASOi . Fill fueltan overfill. Us gasoline (Use of I carbon ant valve life). Purchasef within 30 { _}_CAUTtON rue[. Do not near an opel IMPORTANt tures below winter grade cold weathel CAUTION: gasohol or u attract moist and formatio_ gas can dam. while in stor_ the fuel sysl storage of 3( tank, start th fuel lines and fuel next sea for additiona orcarburetor or permaner RESERVE F 1. Raise se valve. 2. In norma set to pri 3. If tractor handle t( 4. Drive tra, 5. After refL position. h_ TO STAR] When startis or if the eng take extra c the tank to t

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

4. Limpie
losterminales
y losextremes
del
cabledelabateriaconuncepiltodealam-
brehastaquequedenbrillantes.
5. Cubra
losterminales
congrasaoparafina.
6. Reinstale
labateria(Vea"Reemplazar
la
Bateria"
enlasecci6ndeServicioyajustes
deestemanual).
ENFRIAMIENTO
DELTRANSEJE
Lasaletasdeenfriamiento
y elventilador
de
latransmisiSn
tienenquemantenerse
limpios
pareasegurar
elenfriamiento
adecuado.
Notratedelimpiar
elventiiador
olatransmisiSn
cuandoelmotor
est_
funcionando
o mientras la
transmisiSn est_ caliente.
,
lnspeccione
el ventitador de enfriamiento
pare asegurarse
que las aspas del ventiiador
est6n intactas y limpias.
Inspeccione
las a}etas de enfriamiento
para
verificar
si hay mugre, recortes de c6sped u
etros materiales.
Pare impedir daSos alas
juntas, no use un rociador de aire compre-
sado o de alta presiSn pare limpiar las afetas
de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO
DE LA BOMBA
DEL
TRANSEJE
El transeje
ha side
setlado
en la f&brica
y el
mantenimiento
del fluido no es necesario para la
vida del transeje.
En el case de que el transeje
se filLrase o necesitase servicio, haga el favor de
ponerse
en contacto
con un centre de servicio
Sears o con un otro centre de servicio cualificade.
Revise el nivel dei aceite del c_rter antes de ar-
rancar el motor y despu6s de cada echo (8) horas
de use continuado.
Apriete
la tapa det retteno/
varilla
indicadora
de nivel del aceite en forma
segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR
EL ACEITE DEL MOTOR
Determine
la gama de la temperature
esperada
antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe
cumplir con la clasificaci6n de servicio API SG-SL.
AsegQrese que el tractor est6 en una superfi-
cie nivelada,
El aceite se drenar#, m_s f&cilmente cuando
est6 caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado,
1,
Remueva la tapa!varitla indicadora de nivel
pare relteno del aceite, Tenga cuidado de
no permitir que la mugre entre en el motor
cuando cambie el aceite.
2.
Quite el casquillo amarillo de la parte
inferior de la v&lvula de desag,3e e instale el
tube de desagL_esobre la guarnici6n.
V&Ivula de desagQe del aceite
Posici6n
cerrada y
bloqueada
amarillo
Tube de
desag_e
CORREAS
V
Revise las correas V pare verificar
si existe
deterioro y desgaste despu6s de 100 horas de
operaciSn y c_.mbielas si es necesario,
Las cor-
reas no son ajustables.
Cambie las correas si
empiezan a deslizarse debido al desgaste.
MOTOR
LUBRICAOION
Use solamente
aceite de detergente de alia
calidad clasificado
con la clasificaciSn SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de visco-
sidad del aceite SAE segt_n su temperatura
de
operaci6n esperada.
I
CALfDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
jr
*_
°
,
.........
,
.............
_O
8,
10
20
,3{)
40
16,',MA
OE _;EI,'_PERATUBA
AI'i"fiC';b'ASA
ANTES
DEE
PROXi'A6{_AI4EIIC)
DE"
ACEI_
AVISO:
A pesar
de que los
aceites
de mu!-
tiviscosidad
(5W30,
10W30,
etc.)
mejoran
el
arranque en clima frio, estos aceites de mulLivis-
cosidad
van a aumentar
el consume
de aceite
cuando
se usan
en temperaturas
sobre
32 °
F (0° C).
Revise el nivel del aceite del motor
m&s a menudo, para evitar un posible daSo en
el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de oper-
aci6n o per Io menos una vez al aflo si et tractor
se utilize menos
50 horas el are.
56
3.
Abra la v#.lvuta de desagQe empujando
hacia dentro y dando vuelta ala izquierda.
4.
Para abrirse, tire hacia fuera la v&ivula de
desagL_e.
5.
Despu6s de que el aceite haya drenado
totalmente, cerrar y bloquee la v&fvula de
desagOe empujando hacia dentro y dando
vuelta en sentido de las agujas de un reloj
hasta que la clavija est#. en ia posici6n
bioqueada segOn to mostrado.
6.
Remueva el tube de desag_e y substituya
el casquille sobre ]a guarnici6n inferior de la
v&lvula de desagSe.
7.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite a trav6s
del tube de la varilla indicadora de nivel
para rellene del aceite. Vacielo lentamente.
No Io Ilene demasiado.
Para la capacidad
aproximada
vea las "Especificaciones
del
Producto" secci6n de este manual.
8.
Use un medidor en la tapa/varilla
indicadora
del nivel para relleno del aceite para revisar
el nivel. Para la lectura exacta, inserte
la varilla indicadora de nivel en el tube y
emp0jela
hacia abajo firmemente
en su
sitio antes de quitarla. Mantenga el aceite
hasta, pero no encima, de la marca de
lleno "FULL,.'de la varilla indicadora de nivel.
Empuje la varilla hacia abajo firmemente
en
el tube cuando termine.
ADD
GASOi
.
Fill fueltan
overfill.
Us
gasoline
(Use
of
I
carbon
ant
valve
life).
Purchasef
within
30 {
_}_CAUTtON
rue[.
Do not
near
an opel
IMPORTANt
tures
below
winter
grade
cold
weathel
CAUTION:
gasohol
or u
attract
moist
and formatio_
gas can dam.
while
in stor_
the fuel
sysl
storage
of 3(
tank,
start
th
fuel lines and
fuel next
sea
for additiona
orcarburetor
or permaner
RESERVE
F
1.
Raise
se
valve.
2.
In norma
set to pri
3.
If tractor
handle
t(
4.
Drive
tra,
5.
After
refL
position.
h_
TO
STAR]
When
startis
or if the eng
take
extra
c
the tank
to t