HP 4300n HP q2429a, q2430a, q2436a, q2437a - Maintenance Kit - Page 13

Umständen heiß. Schalten Sie den Drucker

Page 13 highlights

32 33 34 Remove the rear output bin and extension by bending the middle of the bin down and releasing the two hinge pins. Firmly grasp each side of the fuser. Push the blue levers upward and pull the fuser straight out of the printer. WARNING! The fuser might be hot. Make sure that the printer has been turned off for 30 minutes before removing the fuser. Remove all packing material from the new fuser. Pour retirer l'extension et le bac de sortie arrière, courbez la partie centrale de ce bac afin de dégager les deux broches de charnière. Saisissez fermement les deux côtés de l'unité de fusion. Levez les leviers bleus et tirez l'unité de fusion hors de l'imprimante. AVERTISSEMENT ! L'unité de fusion peut être chaude. Mettez l'imprimante hors tension 30 minutes avant de désinstaller l'unité. Retirez tous les matériaux d'emballage de la nouvelle unité de fusion. Nehmen Sie das hintere Ausgabefach mit der Verlängerung ab. Biegen Sie dazu die Mitte des Fachs nach unten, und lösen Sie die beiden Scharnierstifte. Greifen Sie beide Seiten der Fixiereinheit. Drücken Sie die blauen Hebel nach oben, und ziehen Sie die Fixiereinheit gerade heraus. ACHTUNG! Die Fixiereinheit ist unter Umständen heiß. Schalten Sie den Drucker aus, und nehmen Sie die Fixiereinheit erst 30 Minuten später heraus. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial von der neuen Fixiereinheit. Rimuovere lo scomparto di output posteriore e l'estensione piegando verso il basso la parte centrale dello scomparto e rilasciando i due perni. Afferrare saldamente ogni lato dell'unità di fusione. Premere le leve blu verso l'alto ed estrarre l'unità di fusione dalla stampante. AVVERTENZA! L'unità di fusione potrebbe essere molto calda. Assicurarsi che la stampante sia stata spenta per 30 minuti prima di rimuovere l'unità di fusione. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dalla nuova unità di fusione. Retire la bandeja de salida posterior y la extensión doblando por la mitad la bandeja hasta que se suelten las dos bisagras. Sujete firmemente el fusor por ambos lados. Empuje hacia arriba las palancas azules y tire del fusor hasta que salga de la impresora. ¡ADVERTENCIA! El fusor puede estar caliente. Asegúrese de que la impresora ha estado apagada durante al menos 30 minutos antes de retirar el fusor. Retire todo el embalaje del nuevo fusor. 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

12
32
33
34
Remove the rear output bin and extension by
bending the middle of the bin down and
releasing the two hinge pins.
Firmly grasp each side of the fuser. Push the
blue levers upward and pull the fuser straight
out of the printer.
WARNING!
The fuser might
be hot. Make sure that the printer has been
turned off for 30 minutes before removing the
fuser.
Remove all packing material from the new
fuser.
Pour retirer l'extension et le bac de sortie
arrière, courbez la partie centrale de ce bac afin
de dégager les deux broches de charnière.
Saisissez fermement les deux côtés de l'unité
de fusion. Levez les leviers bleus et tirez l'unité
de fusion hors de l'imprimante.
AVERTISSEMENT !
L'unité de fusion peut être
chaude. Mettez l'imprimante hors tension
30 minutes avant de désinstaller l'unité.
Retirez tous les matériaux d'emballage de la
nouvelle unité de fusion.
Rimuovere lo scomparto di output posteriore e
l'estensione piegando verso il basso la parte
centrale dello scomparto e rilasciando i due
perni.
Afferrare saldamente ogni lato dell'unità di
fusione. Premere le leve blu verso l'alto ed
estrarre l'unità di fusione dalla stampante.
AVVERTENZA!
L'unità di fusione potrebbe
essere molto calda. Assicurarsi che la
stampante sia stata spenta per 30 minuti prima
di rimuovere l'unità di fusione.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dalla
nuova unità di fusione.
Retire la bandeja de salida posterior y la
extensión doblando por la mitad la bandeja
hasta que se suelten las dos bisagras.
Sujete firmemente el fusor por ambos lados.
Empuje hacia arriba las palancas azules y tire
del fusor hasta que salga de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
El fusor puede estar caliente.
Asegúrese de que la impresora ha estado
apagada durante al menos 30 minutos antes de
retirar el fusor.
Retire todo el embalaje del nuevo fusor.
Nehmen Sie das hintere Ausgabefach mit der
Verlängerung ab. Biegen Sie dazu die Mitte des
Fachs nach unten, und lösen Sie die beiden
Scharnierstifte.
Greifen Sie beide Seiten der Fixiereinheit.
Drücken Sie die blauen Hebel nach oben, und
ziehen Sie die Fixiereinheit gerade heraus.
ACHTUNG!
Die Fixiereinheit ist unter
Umständen heiß. Schalten Sie den Drucker
aus, und nehmen Sie die Fixiereinheit erst
30 Minuten später heraus.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
von der neuen Fixiereinheit.