HP 5500n HP Color LaserJet 5500 series printers - Start Guide - Page 25

Y = jaune, M = magenta, K = noir. Enfoncez

Page 25 highlights

K M Y 8 C 9 8) Grasp the blue handles on the sides of the print cartridge. Insert the print cartridges in the position shown (C = cyan, Y = yellow, M = magenta, K = black). Push each cartridge in firmly until it clicks into place. 9) Using the green handles on either side of the transfer unit, close the transfer unit. 8) Saisissez les poignées bleues des deux côtés de la cartouche d'impression. Insérez les cartouches d'impression suivant la position illustrée (C = cyan, Y = jaune, M = magenta, K = noir). Enfoncez fermement chaque cartouche jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 9) En saisissant les poignées vertes de chaque côté de l'unité de transfert, fermez celle-ci. 8) Sujete el cartucho de impresión por las dos asas azules de los laterales. Introduzca los cartuchos en la posición que se muestra (C = cian, Y = amarillo, M = magenta, K = negro). Empuje los cartuchos hacia adentro hasta que encajen en su lugar. 9) Cierre la unidad de transferencia utilizando las asas verdes de los laterales. 8) Segure as alças azuis nas laterais do cartucho de impressão. Insira os cartuchos de impressão na posição mostrada (C = ciano, Y = amarelo, M = magenta, K = preto). Empurre cada cartucho para dentro até que encaixe no lugar. 9) Usando as alças verdes de cada lado da unidade de transferência, feche a unidade. 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

25
Y
M
K
C
8
9
8) Grasp the blue handles on the sides of the print
cartridge. Insert the print cartridges in the position
shown (C = cyan, Y = yellow, M = magenta,
K = black). Push each cartridge in firmly until it clicks
into place.
9) Using the green handles on either side of the transfer
unit, close the transfer unit.
8) Saisissez les poignées bleues des deux côtés de
la cartouche d’impression. Insérez les cartouches
d’impression suivant la position illustrée (C = cyan,
Y = jaune, M = magenta, K = noir). Enfoncez
fermement chaque cartouche jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place.
9) En saisissant les poignées vertes de chaque côté de
l’unité de transfert, fermez celle-ci.
8) Sujete el cartucho de impresión por las dos asas
azules de los laterales. Introduzca los cartuchos en la
posición que se muestra (C = cian, Y = amarillo,
M = magenta, K = negro). Empuje los cartuchos hacia
adentro hasta que encajen en su lugar.
9) Cierre la unidad de transferencia utilizando las asas
verdes de los laterales.
8) Segure as alças azuis nas laterais do cartucho
de impressão. Insira os cartuchos de impressão na
posição mostrada (C = ciano, Y = amarelo,
M = magenta, K = preto). Empurre cada cartucho
para dentro até que encaixe no lugar.
9) Usando as alças verdes de cada lado da unidade
de transferência, feche a unidade.