HP DesignJet T800 Assembly Instructions

HP DesignJet T800 Manual

HP DesignJet T800 manual content summary:

  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 1
    EN HP DesignJet T730 Printer / HP DesignJet T830 MFP series Printer assembly instructions FR Imprimante HP DesignJet T730 / MFP HP DesignJet T830 Instructions d'assemblage DE HP DesignJet T730 Drucker / HP DesignJet T830 MFP-Serie Montageanleitungen IT Stampante HP DesignJet T730/ Stampante
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 2
    foot, Left leg 6. Ink cartridges 7. Power cord 8. Black Screws 9. Screwdriver Note: An A4/Letter sheet of paper (not included) is needed for printhead alignment during set-up. Note: Install the product software from: https://www.hp.com/go/T730/drivers https://www.hp.com/go/T830/drivers Be sure to
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 3
    2 3 EN Stand assembly FR Assemblage du support DE Ständermontage IT Installazione del piedistallo ES le bac multifeuillets. Si vous disposez du boîtier rigide HP DesignJet, commencez à l'installer en suivant les instructions d'assemblage correspondantes. Suchen Sie das verpackte Sammelfach in einem
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 4
    side and slot the other leg onto the crossbar making sure the two basket supports are on the same side. Important: Note that there are stickers on et insérez l'autre montant dans la traverse en vous assurant que les deux supports du bac de réception sont placés du même côté. Important : Notez la pr
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 5
    chaque vis uniquement deux fois. Fixez le montant à la traverse à l'aide de 3 vis placées sur la partie interne du montant. Placez le support en position verticale. DE Wichtig: Ziehen Sie jede Schraube nur für zwei Umdrehungen an. Befestigen Sie die Querverstrebung mit den drei Schrauben an der
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 6
    12 13 14 15 EN To finish the stand assembly check that the 4 wheels are locked. Locate the 2 metal stoppers shown above. FR Pour terminer l'assemblage du socle, vérifiez que les 4 roues sont verrouillées. Recherchez les 2 butées métalliques illustrées ci-dessus. DE Überprüfen Sie am Schluss,
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 7
    stof uit. Plaats het mandframe in de stof. Controleer de afbeelding voor de juiste installatie. Klem het mandframe stevig aan de voeten. EN Open the printer box FR Ouvrez la boîte de l'imprimante DE Öffnen der Kiste mit dem Drucker IT Aprire la scatola della stampante ES Abra la caja
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 8
    and box. Remove the tapes from the endcaps, and remove the packing pieces. If there is tape, remove it, then remove the endcaps. Uncover the printer by tearing open and pulling down the plastic bag. FR Retirez les bandes adhésives du film, puis retirez le bac et le carton. Retirez
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 9
    EN Attach the printer body to the stand assembly FR Fixez l'imprimante à l'assemblage du support DE Anbringen des Druckers auf dem Ständer IT Fissare il corpo della stampante al gruppo del piedistallo ES Coloque el cuerpo de la impresora
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 10
    estar alinhadas. Nota: Cada parte amarela se encaixa em um orifício na impressora. Conecte a impressora ao suporte. NL Controleer de laterale markeringen op de printer en de standaard; deze moeten in lijn zijn met elkaar. Opmerking: Elk gele onderdeel past in een opening in de
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 11
    de vier zwarte schroeven en draai deze daarna aan. The printer should appear as above. If your printer is an HP DesignJet T730 Printer go to step 34, if your printer is an HP DesignJet T830 MFP Series, follow the next step. HP DesignJet T830 MFP Series only: Locate the 2 refeed preventer mounts on
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 12
    34 35 36 EN Set up the printer FR Configuration de l'imprimante DE Einrichten des Druckers IT Installazione della stampante ES Configuración de la impresora PT Instalar a impressora NL De printer opstellen 30' A4 EN Remove the orange tapes from the top and rear of the printer. Remove all the
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 13
    de plastic kleppen. Belangrijk: Raak de printkop of de blauwe vergrendeling niet aan. Installatie van de printkop is nu niet nodig. Close the printhead door. Fermez le capot de la tête d'impression. Schließen Sie die Zugangsklappe zum Druckkopf. Chiudere lo sportello della testa di stampa. Cierre
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 14
    , das Sie in Schritt 2 ausgepackt haben. Imprimante HP DesignJet T730 uniquement : Ouvrez le capot supérieur. Nur HP DesignJet T730 Drucker: Öffnen Sie das Druckerfenster. HP DesignJet T730 Printer only: Rotate and remove the 2 pins. HP DesignJet T830 MFP only: Open the front window. Imprimante
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 15
    opened. Connect the power cable to the printer, and the outlet. Connect the printer with the Ethernet cable if you plan to connect by LAN. If not you can connect using WiFi later following the front panel instructions. FR Imprimante MFP HP DesignJet T830 uniquement : Faites pivoter et retirez la
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 16
    are connected, check that the printer is ON. Select your language and confirm it, then select your country/region and also confirm it. Select the date and time and confirm it. A message will appear on the front panel asking you to add the ink cartridges. Open the ink cartridge cover. FR Une fois
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 17
    53 54 55 56 EN Insert the 4 ink cartridges clicking them into place. Once the 4 ink cartridges are installed, close the cover. 6' Follow the front panel alignment instructions. The printer will ask you to load the paper to align the printhead. FR Insérez les 4 cartouches d'encre en appuyant
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 18
    adjust the tray (2); press OK. Printhead alignment will be initialized. Il vous HP Software at: https://www.hp.com/go/T730/drivers https://www.hp.com/go/T830/drivers If the printer is connected via LAN; connection will be automatic. If you prefer to connect via WiFi, please follow the instructions
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 19
    een PDF-, TIFF- of JPEG-bijlage. Gebruik voor scannen en delen de HP Smart App. 20' 61 EN From now the Front panel will guide you on printer setup. Follow the instructions: Enable email printing 1. Make sure that your printer is correctly connected to the Internet. 2. Enable Web Services during
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 20
    suivez les instructions de l'assistant. Pour plus d'informations, consultez le site Web suivant : HP Connected (http printer security in HP Connected. When you enable web services the printer is in unlock mode meaning everyone who knows the printer's email address can print. If you are the printer
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 21
    en scannen vanaf uw smartphone of tablet - AirPrint moet zijn ingeschakeld op de printer. - Afdrukken voor iOS is ingeschakeld via Airprint, er is geen installatie vereist. - Voor afdrukken met Android installeert u de HP Print Service-plugin van Google Play. - Voor scannen in iOS/Android downloadt
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 22
    Caricare il mandrino nella stampante. Cargue el eje en la impresora. Coloque o eixo na impressora. Plaat de as in de printer. 22 3 Insert the edge of the paper into the printer until the printer detects it. Insérez le bord du papier dans l'imprimante jusqu'à ce que celle-ci le détecte. Führen Sie
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 23
    23
  • HP DesignJet T800 | Assembly Instructions - Page 24
    renseignements contenus dans ce document peuvent être modifiés sans préavis. Les seules garanties offertes en ce qui concerne les produits et les services de HP sont celles expressément énoncées dans les déclarations de garantie. Rien dans le présent document ne peut être considéré comme constituant
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

1
© Copyright 2017
, 2018
HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
HP DesignJet T730 Printer / HP DesignJet T830
MFP series Printer assembly instructions
Imprimante HP DesignJet T730 / MFP
HP DesignJet T830 Instructions d’assemblage
HP DesignJet T730 Drucker / HP DesignJet T830
MFP-Serie Montageanleitungen
Stampante HP DesignJet T730/ Stampante
multifunzione HP DesignJet serie T830 Istruzioni
per l’installazione
Instrucciones de montaje de las impresoras
HP DesignJet T730/ HP DesignJet serie T830
MFP
Impressora HP DesignJet T730 / MFP HP
DesignJet série T830 Instruções de montagem
da impressora
Alleen voor de HP DesignJet T730 Printer /
HP DesignJet T830 MFP-serie Instructies voor
assemblage van printer
EN
FR
IT
ES
PT
DE
NL
Please read these instructions carefully.
These assembly
instructions explain how to assemble the printer. Notice that the
icons used in this document are also located on the printer packaging.
The icons help you locate the parts needed at each stage of the
assembly. Because spare screws are supplied, some screws may
remain unused after assembly of the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions
d’assemblage expliquent comment assembler l’imprimante. Notez
que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également
sur l’emballage de l’imprimante. Les icônes vous aident à localiser les
pièces requises à chaque étape de l’assemblage. Des vis de rechange
étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après
l’assemblage de l’imprimante.
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch.
Dieses Dokument
enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers. Die
im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der
Verpackung des Druckers. Die Symbole erleichtern das Auffinden der
Komponenten, die in den verschiedenen Montagephasen benötigt
werden. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach
dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
Leggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni
descrivono la procedura d’installazione della stampante. Le
icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla
confezione della stampante. Le icone consentono di individuare le
parti necessarie durante i vari passaggi dell’installazione. Poiché
vengono fornite viti di riserva, alcune potrebbero risultare inutilizzate
dopo l’installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones.
Estas instrucciones de
montaje explican cómo se monta la impresora. Observe que los
iconos utilizados en este documento también se encuentran en el
embalaje de la impresora. Los iconos le ayudan a localizar las piezas
necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen
tornillos de repuesto, después de montar la impresora pueden
quedar algunos sin utilizar.
Leia as instruções com atenção.
Essas instruções de montagem
explicam como montar a impressora. Observe que os ícones usados
neste documento também estão localizados na embalagem da
impressora. Os ícones ajudam você a localizar as partes necessárias
em cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns podem permanecer sem uso depois da
montagem da impressora.
Lees deze instructies aandachtig door.
In deze assemblage-
instructies wordt beschreven hoe de printer wordt gemonteerd. De
pictogrammen die in dit document worden gebruikt, worden ook
aangegeven op de verpakking van de printer. De pictogrammen
helpen u de onderdelen te vinden die nodig zijn voor elke fase van
de montage. Omdat er reserveschroeven zijn geleverd, kunnen
er na assemblage van de printer enkele ongebruikte schroeven
overblijven.
EN
2m at the side is needed for unpacking. The size of the crate is: L1310 x W570x H640 .
FR
2 mètres sont nécessaires sur le côté pour le déballage. La taille de l’emballage est:
L 1 310 x l 570 x H 640 mm.
DE
Zum Auspacken wird auf jeder Seite ein freier Platz von 2 m benötigt. Größe der Kiste:
L1310 x B570 x H640 mm.
IT
Per il disimballaggio, è necesssario lasciare 2 metri di spazio libero sul lato.
La dimensione dell’imballaggio è: L x L x A: 1.310 x 570 x 640 mm.
ES
Para desembalar la impresora se necesitan 2 m laterales. El tamaño de la caja es el
siguiente: L1310 x A570x A640 mm.
PT
2 m no lado são necessários para desembalagem. O tamanho do engradado é:
1.310 mm (P) x 570 mm (L) x 640 mm (A.
NL
2m aan de zijde is nodig om uit te pakken. De grootte van het krat is:
L1310 x B570 x H640 mm.
EN
2 people are required to perform certain tasks.
FR
L’exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2personnes.
DE
Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.
ES
Algunas tareas se deben realizar entre 2 personas.
PT
São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tarefas.
NL
Voor bepaalde taken zijn 2 personen nodig.
100’
EN
Time required for assembly of the printer is approximately 100 minutes.
FR
Le temps requis pour l’assemblage de l’imprimante est d’environ 100 minutes.
DE
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 100 Minuten.
IT
L’installazione della stampante richiede circa 100 minuti.
ES
El tiempo de montaje de la impresora es de 100 minutos, aproximadamente.
PT
O tempo necessário para montagem da impressora é de aproximadamente 100 minutos.
NL
De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 100 minuten.
EN
Tools required: Screwdriver (included).
Note:
No replacement printhead is required.
FR
Outils nécessaires : Tournevis (fourni).
Remarque :
Aucune tête d’impression de remplacement n’est requise.
DE
Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher (enthalten).
Hinweis:
Es ist kein Austausch-Druckkopf erforderlich.
IT
Strumenti necessari: cacciavite (incluso).
Nota:
non è richiesta alcuna testina di stampa sostitutiva.
ES
Herramientas requeridas: Destornillador (incluido).
Nota:
No es necesario sustituir ningún cabezal de impresión.
PT
Ferramentas necessárias: Chave de fenda (incluída).
Observação:
Não é necessário nenhum cabeçote de impressão de substituição.
NL
Benodigd gereedschap: Schroevendraaier (inbegrepen).
Opmerking:
Een vervangende printkop is niet nodig.