Singer One Instruction Manual 22 - Page 23
Prova, cucito, tensione, Costura, experimental, tensao, linha
View all Singer One manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 23 highlights
Muestra de costura, tension del hilo Muestra de costura Una vez terminado el enhebrado, hags una costura de prueba. Utilice siempremna doble capa de tela para poder comprobar la formacien de la puntada y la tension adecuada del hilo. Prova di cucito, tensione del filo Costura experimental, tensao da linha Prove di cucito Dopo aver infilato la macchina, provate a cucire. Utilizzate sempre un doppio strato di stoffa, per poter controllare se it modo in cui si formano i punti e la tensione del filo sono corretti. Costura experimental Depois de enfiar a linha, faga uma experiencia. Utilize sempre um forro duplo de tecido, de modo a poder verificar adequadamente a formagao do ponto e a tensao da linha. Ponga la maquina en la posicien Coloque todas las tensiones de hilo en 4. Eleve ligeramente la punts del prensatelas con su dedo pulgar y deslice la tela bajo el prensatelas hasta la cuchilla. Proceda a coser. Una vez alcanzada la extremidad, continue cosiendo para formar una cadeneta larga de unos 8 cm. Corte la cadeneta de hilo y retire el trabajo. Accendete la macchina mettendo l'interruttore su "I". Mettete tutti i selettori di tensione sulla posizione "4". Sollevate leggermente la parte anteriore del piedino con ii pollice e posizionate it tessuto sotto il piedino, fino all'altezza del coltello. Cucite Al termine della cucitura, continuate a cucire una catenella di circa 8 cm. - Tagliate la catenella e togliete it lavoro. Comute a maquina para "I". Fixe todos os mostradores de tensao em 4. Levante ligeiramente a parte da frente do calcador corn o polegar e posicione o tecido debaixo do calcador imediatamente em cima da faca. Costure. No him da costura, continue a costurar uma cadeia de linha de 8 cms. Corte a cadeia de linha-e retire o trabaiho. Comprobacion de su funcionamiento de prueba. I. Hilo de ojo-guia superior (azul) 2. Hilo del ojo-guia inferior (rojo) 3. Hilo de la aguja de la derecha (verde) 4. Hilo de la aguja de la izquierda (amarillo) La tension del hilo estara bien ajustada si los dos hilos del ojoguia se cruzan exactamente en el borde de la tela. Los hilos de las agujas son reconocibles por las lineas de puntos rectos que forman y mantienen la costura dejandola elastica. Sevin la calidad de la tela y del hilo utilizados, a veces resulta indispensable adapter las tensiones del hilo. Controllo del risultato 1. Fib del crochet superiore (blu) 2. Fib del crochet inferiore (rosso) 3. Fib dell'ago destro (verde) 4. Fib dell'ago sinistro (giallo) I punti sono ben formati quando entrambi i fill del crochet si incontrano sul bordo del tessuto. I fill degli aghi devono formare correttamente i punti, per una cucitura elastica e durevole. Utilizzando diversi tipi di tessuto o di filo potrebbe essere necessario regolare la tensione del fib. Verifique o curso da experiencia 1 Linha da langadeira superior (azul) 2 Linha da langadeira inferior (vermeiha) 3 Linha da agulha direita (verde) 4 Linha da agulha esquerda (amarela) A formagao de ponto perfeito ocorre quando as duas linhas da langadeira se encontram na extremidade do tecido. As linhas da agulha formam pontos a direito para configurar uma costura alongada e duradoura. Pode tornar-se necessario fazer ajustamentos da tensao da linha, dependendo do tipo de tecido e da linha que estao a ser utilizados. 26