Singer Pixie Plus the crafting machine by SINGER Instruction Manual - Page 10

Threading The Machine

Page 10 highlights

THREADING THE MACHINE CÓMO ENHEBRAR LA MÁQUINA ENFILAGE DE LA MACHINE À COUDRE 1. Set the Power Off/Speed Switch to the OFF position. 2. Raise the presser foot lifter. 3. Turn the handwheel counter-clockwise until the needle is in its highest position. 4. Set the thread spool on the spool pin. 5. Bring the thread under the thread guide slot at the top of the machine and then slip it into the tension disk (1). Pass the thread into the tension disk, making sure it slips into the disk securely. 6. Bring the thread down, go around the U-turn (2), then bring it back up. 7. Pass the thread through the eye of the take-up lever, from right to left (3). 8. Bring the thread back down and thread the guide which is just above and to the right of the needle (4). 9. Thread the needle from front to back (5). 1. Asegúrese de que el interruptor de Apagado/ Velocidad se encuentre en la posición APAGADO (OFF). 2. Levante la palanca del prensatelas. asegurándose de que se deslice en el disco en forma ajustada. 6. Baje el hilo, rodee la vuelta en U (2), luego vuelva a subirlo. 3. Gire la manivela en el sentido contrario de las 7. Pase el hilo por el ojo de la palanca del agujas del reloj hasta que la aguja se encuentre en prensatelas, de derecha a izquierda (3). la posición más elevada. 8. Vuelva a bajar el hilo y enhebre la guía que 4. Coloque el carrete para hilo en el portacarrete. se encuentra justo arriba y a la derecha de la 5. Lleve el hilo por debajo de la ranura de guía aguja (4). del hilo que se halla en la parte superior de 9. Enhebre la aguja de adelante hacia atrás (5). la máquina y luego deslícelo por el disco de tensión (1). Pase el hilo por el disco de tensión, 1. Mettez l'interrupteur/régulateur de vitesse sur ARRÊT (OFF). 2. Relevez le levier du relève-presseur. 3. Tournez le volant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à sa position la plus élevée. 4. Installez la bobine sur la broche porte-bobine. 5. Ramenez le fil sous le guide-fil au-dessus de la machine puis insérez-le dans le disque de tension (1). Passez le fil dans le disque de tension en vous assurant qu'il s'y glisse correctement en place. 6. Faites descendre le fil, passez-le dans le coude (2) puis ramenez-le vers le haut. 7. Passez le fil dans l'œil du releveur de fils, de droite à gauche (3). 8. Ramenez de nouveau le fil vers le bas et enfilez-le dans le guide-fil qui se trouve juste au-dessus et à la droite de l'aiguille (4). 9. Enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière (5). 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

10
THREADING THE MACHINE
CÓMO ENHEBRAR LA MÁQUINA
ENFILAGE DE LA MACHINE À COUDRE
1. Set the Power Off/Speed Switch to the OFF
position.
2. Raise the presser foot lifter.
3. Turn the handwheel counter-clockwise until the
needle is in its highest position.
4. Set the thread spool on the spool pin.
5. Bring the thread under the thread guide slot at the
top of the machine and then slip it into the tension
disk (1). Pass the thread into the tension disk,
making sure it slips into the disk securely.
6. Bring the thread down, go around the U-turn (2),
then bring it back up.
7. Pass the thread through the eye of the take-up
lever, from right to left (3).
8. Bring the thread back down and thread the
guide which is just above and to the right of the
needle (4).
9. Thread the needle from front to back (5).
1. Mettez l’interrupteur/régulateur de vitesse sur
ARRÊT (OFF).
2. Relevez le levier du relève-presseur.
3. Tournez le volant dans le sens antihoraire jusqu’à
ce que l’aiguille se trouve à sa position la plus
élevée.
4. Installez la bobine sur la broche porte-bobine.
5. Ramenez le fil sous le guide-fil au-dessus de la
machine puis insérez-le dans le disque de tension
(1). Passez le fil dans le disque de tension en vous
assurant qu’il s’y glisse correctement en place.
6. Faites descendre le fil, passez-le dans le coude (2)
puis ramenez-le vers le haut.
7. Passez le fil dans l’œil du releveur de fils, de droite
à gauche (3).
8. Ramenez de nouveau le fil vers le bas et enfilez-le
dans le guide-fil qui se trouve juste au-dessus et à
la droite de l’aiguille (4).
9. Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière (5).
1. Asegúrese de que el interruptor de Apagado/
Velocidad se encuentre en la posición APAGADO
(OFF).
2. Levante la palanca del prensatelas.
3. Gire la manivela en el sentido contrario de las
agujas del reloj hasta que la aguja se encuentre en
la posición más elevada.
4. Coloque el carrete para hilo en el portacarrete.
5. Lleve el hilo por debajo de la ranura de guía
del hilo que se halla en la parte superior de
la máquina y luego deslícelo por el disco de
tensión (1). Pase el hilo por el disco de tensión,
asegurándose de que se deslice en el disco en
forma ajustada.
6. Baje el hilo, rodee la vuelta en U (2), luego vuelva
a subirlo.
7. Pase el hilo por el ojo de la palanca del
prensatelas, de derecha a izquierda (3).
8. Vuelva a bajar el hilo y enhebre la guía que
se encuentra justo arriba y a la derecha de la
aguja (4).
9. Enhebre la aguja de adelante hacia atrás (5).