Singer Pixie Plus the crafting machine by SINGER Instruction Manual - Page 6

Connecting Machine To Main Power Supply

Page 6 highlights

CONNECTING MACHINE TO MAIN POWER SUPPLY CÓMO CONECTAR LA MÁQUINA AL SUMINISTRO DE ENERGÍA PRINCIPAl BRANCHER LE BLOC D'ALIMENTATION À LA MACHINE À COUDRE 1. Make sure the Power Off/Speed Switch on the front of the machine is in the OFF position. 2. Connect the jack (A) to the input socket on the back of the machine. Connect the plug (B) into the main power supply. 3. Connect the foot pedal (C) to the machine by inserting the power jack into the foot pedal input socket on the back of the machine. 4. There are two ways to operate the machine. You can either use the foot pedal for operation (when the Power Off/Speed Switch is in OFF position), OR, you can set the Power Off/Speed Switch to the left or to the right to run the machine without the foot pedal once you have installed four AA batteries. The left setting (L) is lower speed, while the right setting (H) is higher speed. 1. Asegúrese que el interruptor de Apagado/Velocidad 4. Existen dos formas de operar esta máquina. Usted que se encuentra en el frente de la máquina esté puede usar el pedal de pie para el funcionamiento en la posición APAGADO (OFF). (cuando el interruptor de Apagado/Velocidad se 2. Conecte la clavija (A) en la entrada que se encuentra en el lado posterior de la máquina. Conecte el enchufe (B) en el suministro de energía principal. 3. Conecte el pedal de pie (C) a la máquina insertando la clavija de alimentación en la entrada del pedal de pie que se halla en el lado posterior encuentra en posición APAGADO - OFF), O puede colocar el interruptor de Apagado/Velocidad a la izquierda o a la derecha para operar la máquina sin el pedal de pie una vez que haya colocado cuatro baterías AA. La posición hacia la izquierda (L) es la velocidad baja, mientras que la posición hacia la derecha (H) es la velocidad alta. de la máquina. 1. Assurez-vous que l'interrupteur power off/speed situé sur le devant de la machine est à la position OFF. 2. Branchez la fiche (A) dans la prise d'entrée CC au dos de la machine et branchez la prise à deux tiges (B) dans le bloc mural d'alimentation principal. 3. Branchez la fiche "C" à la machine à coudre en l'insérant dans la prise pour à l'arrière de la machine à coudre. 4. Pour faire fonctionner la machine à coudre, vous pouvez utiliser soit la pédale (l'interrupteur power off/speed doit être en position OFF) pour faire fonctionner avec le pied, OU vous pouvez faire glisser l'interrupteur power off / speed vers la gauche (L) ou vers la droite (H). Notez que les deux réglages alimenteront la machine à coudre et permettront le fonctionnement automatique. Le réglage de vitesse bas (L) est lent, alors que le celui haut (H) est rapide. CAUTION: Whenever the machine is not in use, make sure it is switched off and unplugged from the main power supply. PRECAUCIÓN: Siempre que la máquina no esté en uso, asegúrese que esté apagada y desenchufada del suministro de energía principal. AVERTISSEMENT : Lorsque la machine à coudre n'est pas utilisée, assurez-vous que l'interrupteur est à "OFF" (arrêt) et débranchez la machine du bloc mural d'alimentation principal. 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

6
CONNECTING MACHINE TO MAIN POWER SUPPLY
CÓMO CONECTAR LA MÁQUINA AL SUMINISTRO DE ENERGÍA PRINCIPAL
BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION À LA MACHINE À COUDRE
1. Make sure the Power Off/Speed Switch on the
front of the machine is in the OFF position.
2. Connect the jack (A) to the input socket on the
back of the machine. Connect the plug (B) into the
main power supply.
3. Connect the foot pedal (C) to the machine by
inserting the power jack into the foot pedal input
socket on the back of the machine.
4. There are two ways to operate the machine. You
can either use the foot pedal for operation (when
the Power Off/Speed Switch is in OFF position), OR,
you can set the Power Off/Speed Switch to the left
or to the right to run the machine without the foot
pedal once you have installed four AA batteries.
The left setting (L) is lower speed, while the right
setting (H) is higher speed.
1. Asegúrese que el interruptor de Apagado/Velocidad
que se encuentra en el frente de la máquina esté
en la posición APAGADO (OFF).
2. Conecte la clavija (A) en la entrada que se
encuentra en el lado posterior de la máquina.
Conecte el enchufe (B) en el suministro de energía
principal.
3. Conecte el pedal de pie (C) a la máquina
insertando la clavija de alimentación en la entrada
del pedal de pie que se halla en el lado posterior
de la máquina.
4. Existen dos formas de operar esta máquina. Usted
puede usar el pedal de pie para el funcionamiento
(cuando el interruptor de Apagado/Velocidad se
encuentra en posición APAGADO - OFF), O puede
colocar el interruptor de Apagado/Velocidad a la
izquierda o a la derecha para operar la máquina
sin el pedal de pie una vez que haya colocado
cuatro baterías AA. La posición hacia la izquierda
(L) es la velocidad baja, mientras que la posición
hacia la derecha (H) es la velocidad alta.
1. Assurez-vous que l’interrupteur power off/speed
situé sur le devant de la machine est à la position
OFF.
2. Branchez la fiche (A) dans la prise d’entrée CC
au dos de la machine et branchez la prise à
deux tiges (B) dans le bloc mural d’alimentation
principal.
3. Branchez la fiche “C” à la machine à coudre
en l’insérant dans la prise pour à l’arrière de la
machine à coudre.
4. Pour faire fonctionner la machine à coudre, vous
pouvez utiliser soit la pédale (l’interrupteur power
off/speed doit être en position OFF) pour faire
fonctionner avec le pied, OU vous pouvez faire
glisser l’interrupteur power off / speed vers la
gauche (L) ou vers la droite (H). Notez que les
deux réglages alimenteront la machine à coudre
et permettront le fonctionnement automatique.
Le réglage de vitesse bas (L) est lent, alors que le
celui haut (H) est rapide.
CAUTION:
Whenever the machine is not in use,
make sure it is switched off and unplugged from
the main power supply.
PRECAUCIÓN:
Siempre que la máquina no esté en
uso, asegúrese que esté apagada y desenchufada
del suministro de energía principal.
AVERTISSEMENT :
Lorsque la machine à coudre
n’est pas utilisée, assurez-vous que l’interrupteur
est à “OFF” (arrêt) et débranchez la machine du
bloc mural d’alimentation principal.