Singer The SINGER 160 Instruction Manual - Page 57

VÉrification Des ProblÈmes, Mineur De Couture, Cuadro De Verificacion De, Rendimiento

Page 57 highlights

5. VÉRIFICATION DES PROBLÈMES MINEUR DE COUTURE PROBLÈMES GÉNÉRAUX La machine ne coud pas. * L'interrupteur est hors tension. Le mettre sous tension. * Le levier pour boutonnière n'est pas relevé lorsque vous cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour boutonnière. * Le levier pour boutonnière n'est pas abaissé lorsque vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour boutonnière. * Le bobineur est engagé. - Désengager le bobineur (voir page 14-15) * Le pied presseur n'est pas abaissé. - Abaissez le pied presseur. La machine est coincée ou cogne. * Le fil est coincé dans le crochet. - nettoyez le crochet (voir page 50-51). * L'aiguille est endommagée. - remplacez l'aiguille (voir page 23). Le tissu n'avance pas. * Le pied presseur n'est pas abaissé - l'abaissez. * La longueur du point est trop courte. - l'augmentez. * Les griffes d'entraînement sont abaissées - Relevez les griffes. PROBLÈMES DE COUTURE La machine saute des points. * L'aiguille n'est pas bien insérée à fond jusqu'à la buté (voir page 23). * L'aiguille est courbée ou épointée - la remplacer (voir page 23). * La machine n'est pas correctement enfilée (voir page 18- 19). * Le fil est pris dans le crochet - nettoyez le crochet (voir page 50-51). Les points sont irréguliers. * La grosseur de l'aiguille n'est pas adéquate pour le fil et le tissu (voir page 22). * La machine n'est pas enfilée correctement (voir page 18- 19). * La tension supérieure est trop lâche (voir page 24-25). * Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes, le guider correctement. * La canette n'a pas été enroulée régulièrement - la refaire. L'aiguille casse. * Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes - le guider correctement. * La grosseur de l'aiguille n'est pas adéquate pour le fil et le tissu (voir page 22). * L'aiguille n'est pas bien insérée (voir page 23). * L'aiguille jumelée est utilisée mais la largeur du point est réglée à une largeur trop élevée (voir page 52-53). PROBLÈMES DE FIL Les fils s'emmêlent. * Les fils supérieur et inférieur ne sont pas tirés sous le pied presseur et vers l'arrière, avant de commencer les coutures. - les tirez d'environ 10 cm (6 po) et les maintenir pendant quelques points. Le fil de l'aiguille casse. * La machine n'est pas correctement enfilée (voir page 18- 19). * La tension du fil supérieur est trop serrée (voir page 24-25). * L'aiguille est tordue - remplacer l'aiguille (voir page 23). * La grosseur de l'aiguille n'est pas correcte pour le fil et le tissu (voir page 22). Le fil de la canette casse. * La boîte à canette n'est pas enfilée correctement (voir page 16-17) * La bourre du tissu s'est accumulée dans la boîte à canette ou le crochet - l'enlever (voir page 50-51). Le tissu fronce. * La tension du fil supérieur et inférieur est trop serrée. - l'ajuster (voir page 24-25). * La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et fins. - la réduire. 5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO PROBLEMAS GENERALES La máquina no cose. * El interruptor de energía no está conectado. - Colocarlo en la posición LOW o HIGH. * La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones de puntadas. - Palanca de ojal levantada. * La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales. - Palanca de ojal baja. * El prensatelas no está abajo - Bajar el presatelas. Máquina se atasca/rechina * El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 50 - 51). * La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 23). La tela no se mueve. * El prensatelas no está abajo - Bajar el presatelas. * Largo de puntada demasiado corta. - Aumentar largo de puntada. * Los transportadores están bajados - Levante los transportadores. PROBLEMAS DE PUNTADA La máquina se salta puntadas. * La aguja no está sujeta en el porta aguja (vea página 23). * La aguja está torcida o achatada. - Reponer la aguja (vea página 23). * La máquina no enhebra correctamente (vea página 18 - 19). * El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 50 - 51). Las puntadas son irregulares. * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 22). * La máquina no enhebra correctamente (vea página 18 - 19). * La tensión del hilo superior es demasiado floja (vea página 24 - 25). * El material es jalado o empujado en contra de la dirección de avance. - Guiarlo con suavidad. * La bobina no se ha devanado de forma nivelada. - Volver a devanar la bobina. La aguja se remope. * El material es jalado o empujado en contra de la dirección de avance. * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 22). * La aguja no está sujeta en el porta aguja (vea página 23). PROBLEMAS DE HILO Los hilos se juntan * Los hilos superior e inferior no están fuera y debajo del prensatelas antes de empezar a coser, - Sacar ambos hilos debajo del prensatelas unos 10 cm y mantener hasta que se formen unas cuantas puntadas. La aguja se rompe. * La máquina no enhebra correctamente (vea página 18 - 19). * La tensión del hilo superior está demasiado apretada (vea página 24 - 25). * La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 23). * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 22). El hilo inferior se rompe. * La caja bobina no enhebra correctamente (vea página 16 - 17). * Las hebras se acumulan en la caja bobina o en la lanzadera. - Quitarlas (vea página 50 - 51). La tela no queda plana. * Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 24 - 25). * El largo de puntada es demasiado larga para material fino o suave - Reducir el largo de puntada. 55

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

55
5. VÉRIFICATION DES PROBLÈMES
MINEUR DE COUTURE
5. CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO
PROBLÈMES GÉNÉRAUX
La machine ne coud pas.
* L’interrupteur est hors tension. Le mettre sous tension.
* Le levier pour boutonnière n’est pas relevé lorsque vous cousez
des motifs de points. - Relevez le levier pour boutonnière.
* Le levier pour boutonnière n’est pas abaissé lorsque
vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour
boutonnière.
* Le bobineur est engagé. - Désengager le bobineur (voir page
14-15)
* Le pied presseur n’est pas abaissé. - Abaissez le pied
presseur.
La machine est coincée ou cogne.
* Le fil est coincé dans le crochet. - nettoyez le crochet (voir
page 50-51).
* L’aiguille est endommagée. - remplacez l’aiguille (voir page 23).
Le tissu n’avance pas.
* Le pied presseur n’est pas abaissé - l’abaissez.
* La longueur du point est trop courte. - l’augmentez.
* Les griffes d'entraînement sont abaissées - Relevez les griffes.
PROBLÈMES DE COUTURE
La machine saute des points.
* L’aiguille n’est pas bien insérée à fond jusqu’à la buté (voir
page 23).
* L’aiguille est courbée ou épointée - la remplacer (voir page 23).
* La machine n’est pas correctement enfilée (voir page 18- 19).
* Le fil est pris dans le crochet - nettoyez le crochet (voir page
50-51).
Les points sont irréguliers.
* La grosseur de l’aiguille n’est pas adéquate pour le fil et le
tissu (voir page 22).
* La machine n’est pas enfilée correctement (voir page 18- 19).
* La tension supérieure est trop lâche (voir page 24-25).
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes,
le guider correctement.
* La canette n’a pas été enroulée régulièrement - la refaire.
L’aiguille casse.
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes -
le guider correctement.
* La grosseur de l’aiguille n’est pas adéquate pour le fil et le
tissu (voir page 22).
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 23).
* L’aiguille jumelée est utilisée mais la largeur du point est
réglée à une largeur trop élevée (voir page 52-53).
PROBLÈMES DE FIL
Les fils s’emmêlent.
* Les fils supérieur et inférieur ne sont pas tirés sous le pied
presseur et vers l’arrière, avant de commencer les coutures.
- les tirez d’environ 10 cm (6 po) et les maintenir pendant
quelques points.
Le fil de l’aiguille casse.
* La machine n’est pas correctement enfilée (voir page 18- 19).
* La tension du fil supérieur est trop serrée (voir page 24-25).
* L’aiguille est tordue - remplacer l’aiguille (voir page 23).
* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le fil et le
tissu (voir page 22).
Le fil de la canette casse.
* La boîte à canette n’est pas enfilée correctement (voir page
16-17)
* La bourre du tissu s’est accumulée dans la boîte à canette
ou le crochet - l’enlever (voir page 50-51).
Le tissu fronce.
* La tension du fil supérieur et inférieur est trop serrée. - l’ajuster
(voir page 24-25).
* La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et
fins. - la réduire.
PROBLEMAS GENERALES
La máquina no cose.
* El interruptor de energía no está conectado. - Colocarlo en
la posición LOW o HIGH.
* La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen
patrones de puntadas. - Palanca de ojal levantada.
* La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales.
- Palanca de ojal baja.
* El prensatelas no está abajo
- Bajar el presatelas.
Máquina se atasca/rechina
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página
50 - 51).
* La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 23).
La tela no se mueve.
* El prensatelas no está abajo - Bajar el presatelas.
* Largo de puntada demasiado corta. - Aumentar largo de
puntada.
* Los transportadores están bajados - Levante los
transportadores.
PROBLEMAS DE PUNTADA
La máquina se salta puntadas.
* La aguja no está sujeta en el porta aguja (vea página 23).
* La aguja está torcida o achatada. - Reponer la aguja (vea
página 23).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 18 - 19).
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página
50 - 51).
Las puntadas son irregulares.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 22).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 18 - 19).
* La tensión del hilo superior es demasiado floja (vea página
24 - 25).
* El material es jalado o empujado en contra de la dirección
de avance. - Guiarlo con suavidad.
* La bobina no se ha devanado de forma nivelada. - Volver a
devanar la bobina.
La aguja se remope.
* El material es jalado o empujado en contra de la dirección
de avance.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 22).
* La aguja no está sujeta en el porta aguja (vea página 23).
PROBLEMAS DE HILO
Los hilos se juntan
* Los hilos superior e inferior no están fuera y debajo del
prensatelas antes de empezar a coser, - Sacar ambos hilos
debajo del prensatelas unos 10 cm y mantener hasta que se
formen unas cuantas puntadas.
La aguja se rompe.
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 18 - 19).
* La tensión del hilo superior está demasiado apretada (vea
página 24 - 25).
* La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 23).
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 22).
El hilo inferior se rompe.
* La caja bobina no enhebra correctamente (vea página 16 -
17).
* Las hebras se acumulan en la caja bobina o en la lanzadera.
- Quitarlas (vea página 50 - 51).
La tela no queda plana.
* Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado
apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 24 - 25).
* El largo de puntada es demasiado larga para material fino o
suave - Reducir el largo de puntada.