Denon D-F101S Owners Manual - Page 4

Main Features - sr

Page 4 highlights

ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère. • Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Keep the set free from moisture, water, and dust. • Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et la poussière. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Do not let foreign objects in the set. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l'appareil. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. * (For sets with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Ne pas obstruer les trous d'aération. • No obstruya los orificios de ventilación. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l'appareil. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Never disassemble or modify the set in any way. • Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. TABLE OF CONTENTS z MAIN FEATURES 4 x BEFORE USING 5 c CONNECTING THE ANTENNAS 5 v CONNECTIONS 6, 7 b PART NAMES AND FUNCTIONS 8, 9 n SYSTEM REMOTE CONTROL 9~11 m OPERATION 12, 13 , LISTENING TO RADIO 13, 14 . USING THE TIMER 15~17 ⁄0 SYSTEM FUNCTIONS 17 ⁄1 TROUBLESHOOTING 18 ⁄2 SPECIFICATIONS 19 2 ACCESSORIES Check that the following parts are included in the package aside from the main unit: q Remote control unit (RC-927 1 w Batteries R03 (AAA 2 e FM indoor antenna 1 r AM loop antenna 1 t Operating instructions 1 y Service station list 1 q TAPE TUNER OFF PSOYWSTEERM ON STOP ++PRESET -- TAPE SLEEP FUNCTION MODE 1 2 4 55 7 8 3 DIPRREOCGT / 6 CALL 10 CD-R +10 CTADPSERS 9 RANDOM CLEAR REPEAT Dolby NR MORDEVE. RDS BAND MD DIMMER TIME EDIT PATNIMEEL/ TUNING PLAY /VSEOLLEUCMT E CD MD REMOTE CROCN-T9R2O7L UNIT w e r 1 MAIN FEATURES 1. HC-TR output circuit for both subtlety and power A single push-pull circuit using an HC-TR (high current transistor) based on the same principles as the UHCMOS used in the POA-S1, DENON's top grade monaural power amplifier, achieves both stable a high current supply and excellent low level signal linearity. The result is an extremely high level of both subtlety and power. 2. Strong power circuitry supporting the expressive abilities of the HC-TR output circuit The strong power circuitry consisting of high speed rectifier diodes and large high sound quality block condensers allow the HC transistor output circuit to be used to its maximum potential. 3. S.L.D.C. The DRA-F101 uses an S.L.D.C. (Signal Level Divided Construction) with the ideal separation of the different circuits (low level signal circuit, high level signal circuit, microprocessor circuit, etc.) 4. Source Direct function for improved sound quality The DRA-F101 is equipped with a source direct function that bypasses the bass, treble, loudness and balance control circuits to achieve a simple signal path, contributing to keeping the sound pure. 5. AM/FM tuner with random 40-station preset function 6. System remote control unit The DRA-F101 comes with a system remote control unit that can be used to control the CD player (DCDF101) (when used system connections only). 7. Low standby power consumption The power consumption when the power is in the standby mode is reduced to 1W or less. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37

4
TABLE OF CONTENTS
z
MAIN FEATURES ………………………………………
4
x
BEFORE USING
………………………………………
5
c
CONNECTING THE ANTENNAS
……………………
5
v
CONNECTIONS
……………………………………
6, 7
b
PART NAMES AND FUNCTIONS
…………………
8, 9
n
SYSTEM REMOTE CONTROL
…………………
9~11
m
OPERATION
……………………………………
12, 13
,
LISTENING TO RADIO
…………………………
13, 14
.
USING THE TIMER ………………………………
15~17
0
SYSTEM FUNCTIONS
………………………………
17
1
TROUBLESHOOTING
………………………………
18
2
SPECIFICATIONS ……………………………………
19
Check that the following parts are included in the package aside from the main unit:
2
ACCESSORIES
q
Remote control unit (RC-927) …………………………1
w
Batteries R03 (AAA) ……………………………………2
e
FM indoor antenna
……………………………………1
r
AM loop antenna
……………………………………1
t
Operating instructions …………………………………1
y
Service station list
……………………………………1
q
w
e
r
+
-
+
-
1.
HC-TR output circuit for both subtlety and power
A single push-pull circuit using an HC-TR (high current
transistor) based on the same principles as the UHC-
MOS used in the POA-S1, DENON’s top grade
monaural power amplifier, achieves both stable a high
current supply and excellent low level signal linearity.
The result is an extremely high level of both subtlety
and power.
2. Strong power circuitry supporting the expressive
abilities of the HC-TR output circuit
The strong power circuitry consisting of high speed
rectifier diodes and large high sound quality block
condensers allow the HC transistor output circuit to be
used to its maximum potential.
3. S.L.D.C.
The DRA-F101 uses an S.L.D.C. (Signal Level Divided
Construction) with the ideal separation of the different
circuits (low level signal circuit, high level signal circuit,
microprocessor circuit, etc.)
4.
Source Direct function for improved sound quality
The DRA-F101 is equipped with a source direct
function that bypasses the bass, treble, loudness and
balance control circuits to achieve a simple signal path,
contributing to keeping the sound pure.
5. AM/FM tuner with random 40-station preset
function
6.
System remote control unit
The DRA-F101 comes with a system remote control
unit that can be used to control the CD player (DCD-
F101) (when used system connections only).
7.
Low standby power consumption
The power consumption when the power is in the
standby mode is reduced to 1W or less.
1
MAIN FEATURES
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L
UTILISATION /
NOTAS SOBRE EL USO
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion
when installed on a rack.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de
chaleur
suffisante
lors
de
l’installation sur une étagère.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del
calor cuando está instalado en la
consola.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the
cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation
avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement
du cordon.
Maneje el cordón de energía con
cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de energía.
• Keep the set free from moisture,
water, and dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité,
l’eau et la poussière.
Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Unplug the power cord when not
using the set for long periods of
time.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
Desconecte el cordón de energía
cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
No obstruya los orificios de
ventilación.
* (For sets with ventilation holes)
Do not let foreign objects in the set.
• Ne pas laisser des objets étrangers
dans l’appareil.
No deje objetos extraños dentro del
equipo.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un diluant
avec l’appareil.
No
permita
el
contacto
de
insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
Never disassemble or modify the set
in any way.
• Ne jamais démonter ou modifier
l’appareil d’une manière ou d’une
autre.
Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPA
Ñ
OL