HP 4500 HP Color LaserJet 4500 and 4550 printer families - Fuser Kit Installat - Page 13

Bedienfeldanzeige erscheint. Dr

Page 13 highlights

34 35 36 Wait until the printer control panel displays READY. Then, to reset the printer for the new fuser kit, push [Menu] on the control panel until RESETS MENU appears. Vent indtil printerens kontrolpanel viser KLAR. Nulstil derefter printeren til det nye fikseringsenhedssæt ved at trykke på [Menu] på kontrolpanelet, indtil NULSTILLINGSMENU vises. Warten Sie, bis die Meldung BEREIT in der Bedienfeldanzeige des Druckers erscheint. Um den Drucker nach der Installation der neuen Fixiereinheit zurückzusetzen, drücken Sie auf die Taste [Menü] auf dem Bedienfeld, bis die Meldung RÜCKSETZ-MENÜ erscheint. Espere hasta que aparezca el mensaje PREPARADA en el panel de control de la impresora. Luego, a fin de restablecer la impresora para el nuevo conjunto de fusor, pulse el botón [Menú] del panel de control hasta que aparezca MENÚ DE RESTABLECER. Attendez que le panneau de configuration de l'imprimante affiche PRET. Puis, pour réinitialiser l'imprimante avec le nouveau kit de fusion, appuyez sur la touche [Menu] du panneau de configuration jusqu'à ce que MENU DE REINITIALISATION apparaisse. Attendere fino a quando il pannello di controllo della stampante non visualizza il messaggio PRONTA. Quindi, per reimpostare la stampante con il kit del fusore nuovo, premere [Menu] sul pannello di controllo finché non appare il messaggio MENU REIMPOSTAZIONI. Wacht tot de tekst KLAAR verschijnt op het bedieningspaneel van de printer. Om de printer vervolgens te herstellen voor de nieuwe fuserkit, drukt u op [Menu] op het bedieningspaneel tot HERSTELMENU verschijnt. Vent til KLAR vises i vinduet på skriverens kontrollpanel. Deretter tilbakestiller du skriveren for det nye varmeelementet ved å trykke på [Meny] på kontrollpanelet til TILBAKESTILLINGMENY vises. Aguarde até que o painel de controle da impressora exiba a mensagem PRONTA. Em seguida, para redefinir a impressora para o novo kit de fusor, pressione [Menu] no painel de controle até aparecer MENU REDEFINIR. . , Press [Item] until NEW FUSER KIT, SELECT IF DONE appears. Then press [Select]. Tryk på [Emne] indtil NYT FIKS. SÆT, VÆLG NÅR FÆRDIG vises. Tryk derefter på [Vælg]. Drücken Sie auf [Option], bis die Meldung NEUE FIXIER. DANN AUSWAHL in der Bedienfeldanzeige erscheint. Drücken Sie dann auf [Auswählen]. Pulse el botón [Elemento] hasta que aparezca NUEVO CJTO FUSOR, SELECC SI TERM. Luego pulse [Seleccionar]. Appuyez sur [Article] jusqu'à ce que NV KIT FUSION, SELECT. SI FAIT s'affiche. Appuyez alors sur [Sélectionner]. Premere [Elemento] finché non appare il messaggio NUOVO KIT FUSORE SELEZ SE FATTO. Quindi premere [Selezione]. Druk op [Optie] tot NIEUWE FUSERKIT KLAAR: SELECT. verschijnt. Druk vervolgens op [Selecteren]. Trykk på [Funksjon] til NYTT VARMEEL. VELG HVIS FERD. vises. Trykk deretter på [Velg]. Aperte [Item] até aparecer a mensagem NOVO KIT FUSOR\SELEC SE PRONTO. Em seguida, aperte [Selecionar]. [ ] . . . Odota, kunnes kirjoittimen ohjauspaneelissa näkyy teksti VALMIS. Palauta sitten kirjoitin alkutilaan uutta kiinnitysyksikköä varten painamalla ohjauspaneelissa [Valikko], kunnes näyttöön tulee teksti ALKUTILAVALIKKO. Vänta tills REDO visas på skrivarens kontrollpanel. Återställ då skrivaren för den nya fixeringssatsen genom att trycka på [Meny] på kontrollpanelen tills ÅTERSTÄLLNING visas. Paina [Valinta]-painiketta, kunnes näyttöön tulee teksti UUSI KIINN.YKS. VAIHD.=>VALITSE. Paina sitten [Valitse]. Tryck på [Nästa val] tills meddelandet NY FIXERINGSSATS, VÄLJ NÄR KLART visas. Tryck sedan på [Välj]. Press [Go] to return the printer to READY. Tryk på [Start] for at sætte printeren tilbage til KLAR. Drücken Sie auf [Start], um den Drucker in den Modus BEREIT zu schalten. Pulse [Continuar] para volver a poner la impresora en el estado de PREPARADA. Appuyez sur [Reprise] pour remettre l'imprimante à l'état PRET. Premere [Cont] per riportare la stampante allo stato di PRONTA. Druk op [Start] om de printer in de KLAARstatus te zetten. Trykk på [Start] for å tilbakestille til KLAR. Aperte [Continuar] para retornar ao estado PRONTA. , . Palauta kirjoitin VALMIS-tilaan painamalla [Jatka]. Tryck på [Starta] för att återställa skrivaren till REDO.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

Wait until the printer control panel displays
READY
.
Then, to reset the printer for the new fuser kit,
push
[Menu]
on the control panel until
RESETS
MENU
appears.
Press
[Item]
until
NEW FUSER KIT
,
SELECT
IF DONE
appears. Then press
[Select]
.
Press
[Go]
to return the printer to
READY
.
Vent indtil printerens kontrolpanel viser
KLAR
.
Nulstil derefter printeren til det nye
fikseringsenhedss
æ
t ved at trykke p
å
[Menu]
p
å
kontrolpanelet, indtil
NULSTILLINGSMENU
vises.
Tryk p
å
[Emne]
indtil
NYT FIKS. S
Æ
T, V
Æ
LG
N
Å
RF
Æ
RDIG
vises. Tryk derefter p
å
[Vælg]
.
Tryk p
å
[Start]
for at s
æ
tte printeren tilbage
til
KLAR
.
Warten Sie, bis die Meldung
BEREIT
in der
Bedienfeldanzeige des Druckers erscheint. Um
den Drucker nach der Installation der neuen
Fixiereinheit zur
ü
ckzusetzen, dr
ü
cken Sie auf die
Taste
[Menü]
auf dem Bedienfeld, bis die Meldung
R
Ü
CKSETZ-MEN
Ü
erscheint.
Dr
ü
cken Sie auf
[Option]
, bis die Meldung
NEUE FIXIER. DANN AUSWAHL
in der
Bedienfeldanzeige erscheint. Dr
ü
cken Sie
dann auf
[Auswählen]
.
Dr
ü
cken Sie auf
[Start]
, um den Drucker in
den Modus
BEREIT
zu schalten.
Espere hasta que aparezca el mensaje
PREPARADA
en el panel de control de la impresora.
Luego, a fin de restablecer la impresora para el
nuevo conjunto de fusor, pulse el bot
ó
n
[Menú]
del panel de control hasta que aparezca
MEN
Ú
DE
RESTABLECER
.
Pulse el bot
ó
n
[Elemento]
hasta que
aparezca
NUEVO CJTO FUSOR, SELECC SI
TERM
. Luego pulse
[Seleccionar]
.
Pulse
[Continuar]
para volver a poner la
impresora en el estado de
PREPARADA
.
Attendez que le panneau de configuration de
l'imprimante affiche
PRET
. Puis, pour r
é
initialiser
l'imprimante avec le nouveau kit de fusion,
appuyez sur la touche
[Menu]
du panneau de
configuration jusqu'
à
ce que
MENU DE
REINITIALISATION
apparaisse.
Appuyez sur
[Article]
jusqu'
à
ce que
NV
KIT FUSION, SELECT. SI FAIT
s'affiche.
Appuyez alors sur
[Sélectionner]
.
Appuyez sur
[Reprise]
pour remettre
l'imprimante
à
l'
é
tat
PRET
.
Attendere fino a quando il pannello di controllo
della stampante non visualizza il messaggio
PRONTA
. Quindi, per reimpostare la stampante con
il kit del fusore nuovo, premere
[Menu]
sul
pannello di controllo finch
é
non appare il
messaggio
MENU REIMPOSTAZIONI
.
Premere
[Elemento]
finch
é
non appare il
messaggio
NUOVO KIT FUSORE SELEZ SE
FATTO
. Quindi premere
[Selezione]
.
Premere
[Cont]
per riportare la stampante
allo stato di
PRONTA
.
Wacht tot de tekst
KLAAR
verschijnt op het
bedieningspaneel van de printer. Om de printer
vervolgens te herstellen voor de nieuwe fuserkit,
drukt u op
[Menu]
op het bedieningspaneel tot
HERSTELMENU
verschijnt.
Druk op
[Optie]
tot
NIEUWE FUSERKIT
KLAAR: SELECT
. verschijnt. Druk vervolgens
op
[Selecteren]
.
Druk op
[Start]
om de printer in de
KLAAR
-
status te zetten.
Vent til
KLAR
vises i vinduet p
å
skriverens
kontrollpanel. Deretter tilbakestiller du skriveren
for det nye varmeelementet ved
å
trykke p
å
[Meny]
p
å
kontrollpanelet til
TILBAKESTILLING-
MENY
vises.
Trykk p
å
[Funksjon]
til
NYTT VARMEEL. VELG
HVIS FERD
. vises. Trykk deretter p
å
[Velg]
.
Trykk p
å
[Start]
for
å
tilbakestille til
KLAR
.
Aguarde at
é
que o painel de controle da
impressora exiba a mensagem
PRONTA
. Em
seguida, para redefinir a impressora para o novo
kit de fusor, pressione
[Menu]
no painel de
controle at
é
aparecer
MENU REDEFINIR
.
Aperte
[Item]
at
é
aparecer a mensagem
NOVO KIT FUSOR\SELEC SE PRONTO
. Em
seguida, aperte
[Selecionar]
.
Aperte
[Continuar]
para retornar ao estado
PRONTA
.
à¶Ç¾±µ»ËÁ ¼Æ¼¶¾È ¿È ¹È¿»ºÁ ɹÄȼº»¿±Í
¹Ä±¿µ»ÄÈ Ë¶¶ÎÏ»¿±Í
ãÞÝÞ³
. Ùµ¶ÎÆ ¹»Ä»ÃÈáÄÉñµÁ
¹Ä±¿µ»Ä ¹¶Ëº» É˵ȿ¶¼·± ¿¶¼¶á¶ ÀÁÂûÄÈ,
¿ÈDZ¸È²µ»
Ü»¿Â
¿È ¹È¿»º± ɹÄȼº»¿±Í ¼¹º¶µÁ ¾¶ ¹¶Í¼º»¿±Í
˶¶ÎÏ»¿±Í
ÜÑÛÖ ÚÑÐÑÌ×ÚÓÒä×
.
ÛÈDZ¸È²µ»
[
庻¸»¿µ]
¼¹º¶µÁ ¾¶ ¹¶Í¼º»¿±Í
˶¶ÎÏ»¿±Í
ÛÞ³æç ÔÕÖÌÑÐ ³æèÐ×ÝÕ ÑÒâØ à×
.
Ìȵ»¸ ¿ÈǸ±µ»
³ÆÎÄȵÁ
.
Ùµ¶ÎÆ ¼»Ä¿ÉµÁ ¹Ä±¿µ»Ä ¼ ˶˵¶Í¿±»
ãÞÝÞ³
,
¿ÈǸ±µ»
ÚĶ¾¶ºÇ±µÁ
.
Odota, kunnes kirjoittimen ohjauspaneelissa
n
ä
kyy teksti
VALMIS
. Palauta sitten kirjoitin
alkutilaan uutta kiinnitysyksikk
öä
varten
painamalla ohjauspaneelissa
[Valikko]
, kunnes
n
ä
ytt
öö
n tulee teksti
ALKUTILAVALIKKO
.
Paina
[Valinta]
-painiketta, kunnes n
ä
ytt
öö
n
tulee teksti
UUSI KIINN.YKS.
VAIHD.=>VALITSE
. Paina sitten
[Valitse]
.
Palauta kirjoitin
VALMIS
-tilaan painamalla
[Jatka]
.
V
ä
nta tills
REDO
visas p
å
skrivarens kontrollpanel.
Å
terst
ä
ll d
å
skrivaren f
ö
r den nya fixeringssatsen
genom att trycka p
å
[Meny]
p
å
kontrollpanelen tills
Å
TERST
Ä
LLNING
visas.
Tryck p
å
[Nästa°val]
tills meddelandet
NY
FIXERINGSSATS, V
Ä
LJ N
Ä
R KLART
visas.
Tryck sedan p
å
[Välj]
.
Tryck p
å
[Starta]
f
ö
r att
å
terst
ä
lla skrivaren
till
REDO
.
34
35
36