HP 4500 HP Color LaserJet 4500 and 4550 printer families - Fuser Kit Installat - Page 6

Pycck

Page 6 highlights

13 14 15 Dansk English Deutsch Español Français Italiano Holding the new fuser by the finger holds, slide the fuser into the printer. Idet du holder den nye fikseringsenhed i fingerholdepunkterne, lader du fikseringsenheden glide ind i printeren. Lock the fuser in place by rotating the two blue latches down. Lås fikseringsenheden på plads ved at dreje de to blå spænder nedad. Remove the two used air filters from the rear of the printer. Then use the hand wipe to clean the fan areas. Fjern de to brugte luftfiltre fra printerens bagside. Brug derefter aftørringskluden til at rengøre blæserens områder. Schieben Sie die neue Fixiereinheit an den Handgriffen in den Drucker. Befestigen Sie die Fixiereinheit, indem Sie die beiden blauen Verriegelungen nach unten drehen. Entfernen Sie die beiden gebrauchten Luftfilter an der Rückseite des Druckers. Verwenden Sie dann das Handreinigungstuch, um den Ventilatorbereich zu säubern. Sostenga el nuevo fusor por las muescas de los dedos e insértelo en la impresora. Gire los dos retenes azules hacia abajo para bloquear el fusor en su sitio. Retire los dos filtros de aire usados de la parte posterior de la impresora. Luego utilice el paño para limpiar las áreas de los ventiladores. Tout en tenant la nouvelle station de fusion par les alvéoles, faites-la glisser dans l'imprimante. Verrouillez la station de fusion en faisant pivoter les deux loquets bleus vers le bas. Retirez les deux filtres à air usagés de l'arrière de l'imprimante. Puis nettoyez le compartiment des ventilateurs à l'aide du chiffon. Tenendo il nuovo fusore per le apposite prese, inserirlo nella stampante. Bloccare il fusore al suo posto ruotando verso il basso i due fermagli blu. Dal retro della stampante, togliere i due filtri dell'aria usati. Quindi pulire le superfici delle ventole con la salvietta. Houd de nieuwe fuser aan de vingeruitsparingen vast en schuif de fuser in de printer. Vergrendel de fuser op zijn plaats door de twee blauwe vergrendelingen omlaag te zetten. Verwijder de twee versleten luchtfilters uit de achterzijde van de printer. Maak daarna de ventilatorruimten schoon met het handdoekje. Hold det nye varmeelementet i håndtakene, og skyv varmeelementet inn i skriveren. Lås varmeelementet på plass ved å vri de to blå festemekanismene ned. Fjern de to gamle luftfiltrene fra baksiden av skriveren. Bruk deretter tørkeservietten til å rengjøre områdene rundt viften. Segurando o novo fusor pelos apoios para os dedos, deslize-o no lugar apropriado na impressora. Trave o fusor no lugar, girando para baixo as duas travas azuis. Remova os dois filtros de ar usados da parte traseira da impressora. Em seguida, use a toalhinha para limpar as áreas do ventilador. , Pidä kiinni uuden kiinnitysyksikön sormipidikkeistä ja liu'uta yksikkö kirjoittimeen. . . Lukitse kiinnitysyksikkö paikoilleen kääntämällä kahta sinistä salpaa alas. , . . Poista kaksi käytettyä ilmansuodatinta kirjoittimen takaa. Puhdista sitten tuulettimen alue käsipyyhkeellä. Placera fingrarna i urtagen på den nya fixeringsenheten och skjut in fixeringsenheten i skrivaren. Lås fast fixeringsenheten genom att vrida de två blå spärrarna nedåt. Ta bort de två begagnade luftfiltren från baksidan av skrivaren. Använd sedan servetten och torka av områdena runt fläkten. Norsk Nederlands Português Pycck Suomi Svenska

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

English
Holding the new fuser by the finger holds,
slide the fuser into the printer.
Lock the fuser in place by rotating the two
blue latches down.
Remove the two used air filters from the rear of
the printer. Then use the hand wipe to clean
the fan areas.
Dansk
Idet du holder den nye fikseringsenhed i
fingerholdepunkterne, lader du
fikseringsenheden glide ind i printeren.
L
å
s fikseringsenheden p
å
plads ved at dreje
de to bl
å
sp
æ
nder nedad.
Fjern de to brugte luftfiltre fra printerens
bagside. Brug derefter aft
ø
rringskluden til at
reng
ø
re bl
æ
serens omr
å
der.
Deutsch
Schieben Sie die neue Fixiereinheit an den
Handgriffen in den Drucker.
Befestigen Sie die Fixiereinheit, indem Sie
die beiden blauen Verriegelungen nach unten
drehen.
Entfernen Sie die beiden gebrauchten Luftfilter
an der R
ü
ckseite des Druckers. Verwenden Sie
dann das Handreinigungstuch, um den
Ventilatorbereich zu s
ä
ubern.
Espa
ñ
ol
Sostenga el nuevo fusor por las muescas de
los dedos e ins
é
rtelo en la impresora.
Gire los dos retenes azules hacia abajo para
bloquear el fusor en su sitio.
Retire los dos filtros de aire usados de la
parte posterior de la impresora. Luego utilice
el pa
ñ
o para limpiar las
á
reas de los
ventiladores.
Fran
ç
ais
Tout en tenant la nouvelle station de fusion
par les alv
é
oles, faites-la glisser dans
l'imprimante.
Verrouillez la station de fusion en faisant
pivoter les deux loquets bleus vers le bas.
Retirez les deux filtres
à
air usag
é
s de l'arri
è
re
de l'imprimante. Puis nettoyez le compartiment
des ventilateurs
à
l
aide du chiffon.
Italiano
Tenendo il nuovo fusore per le apposite
prese, inserirlo nella stampante.
Bloccare il fusore al suo posto ruotando
verso il basso i due fermagli blu.
Dal retro della stampante, togliere i due filtri
dell'aria usati. Quindi pulire le superfici delle
ventole con la salvietta.
Nederlands
Houd de nieuwe fuser aan de
vingeruitsparingen vast en schuif de fuser in
de printer.
Vergrendel de fuser op zijn plaats door de
twee blauwe vergrendelingen omlaag te
zetten.
Verwijder de twee versleten luchtfilters uit de
achterzijde van de printer. Maak daarna de
ventilatorruimten schoon met het handdoekje.
Norsk
Hold det nye varmeelementet i h
å
ndtakene,
og skyv varmeelementet inn i skriveren.
L
å
s varmeelementet p
å
plass ved
å
vri de to
bl
å
festemekanismene ned.
Fjern de to gamle luftfiltrene fra baksiden av
skriveren. Bruk deretter t
ø
rkeservietten til
å
rengj
ø
re omr
å
dene rundt viften.
Portugu
ê
s
Segurando o novo fusor pelos apoios para os
dedos, deslize-o no lugar apropriado na
impressora.
Trave o fusor no lugar, girando para baixo as
duas travas azuis.
Remova os dois filtros de ar usados da parte
traseira da impressora. Em seguida, use a
toalhinha para limpar as
á
reas do ventilador.
Pycck
Pycck
Pycck
Pycck±²
±²
±²
±²
Ó¾»ÄDZ¼ÈÍ ¿¶¼Æ² ÀÁÂÃ»Ä ÃÈ ¹ÈºÁß»¼Æ»
ÃȽ¼ÈµÆ, ÃȾ¼±¿Áµ» ÀÁÂÃ»Ä ¼¿ÉµÄÁ ¹Ä±¿µ»ÄÈ.
ÌÈ·Ä»¹±µ» ÀÁÂÃ»Ä ¼ ¿»¶Î½¶¾±¸¶¸ ¹¶º¶Ç»¿±±,
¹¶¼»Ä¿É¼ ¼¿±Ã ¾¼» ᶺÉÎÆ» ÃÈÏ»º·±.
ӾȺ±µ» ¾¼È ±Ë¹¶ºÁö¼È¿¿Æ½ ¼¶Ã¾Éʿƽ À±ºÁµÄÈ
±Ã ÃȾ¿»² ÅÈ˵± ¹Ä±¿µ»ÄÈ. Ìȵ»¸ ËȺÀ»µ·¶²
¹Ä¶µÄ±µ» ¼Ë» ¹¶¼»Ä½¿¶Ëµ± ¼ ¶ÎºÈ˵±
¼»¿µ±ºÍµ¶Ä¶¼.
Suomi
Pid
ä
kiinni uuden kiinnitysyksik
ö
n
sormipidikkeist
ä
ja liu'uta yksikk
ö
kirjoittimeen.
Lukitse kiinnitysyksikk
ö
paikoilleen
k
ää
nt
ä
m
ä
ll
ä
kahta sinist
ä
salpaa alas.
Poista kaksi k
ä
ytetty
ä
ilmansuodatinta
kirjoittimen takaa. Puhdista sitten tuulettimen
alue k
ä
sipyyhkeell
ä
.
Svenska
Placera fingrarna i urtagen p
å
den nya
fixeringsenheten och skjut in fixeringsenheten
i skrivaren.
L
å
s fast fixeringsenheten genom att vrida de
tv
å
bl
å
sp
ä
rrarna ned
å
t.
Ta bort de tv
å
begagnade luftfiltren fr
å
n
baksidan av skrivaren. Anv
ä
nd sedan
servetten och torka av omr
å
dena runt fl
ä
kten.
13
14
15