HP CP3505 HP Color LaserJet CP3505 Series Printers - Getting Started Guide - Page 32

Schalten Sie den Drucker ein. Wenn das

Page 32 highlights

37 • Blank display after start up. A) Turn the printer off. B) Pull the formatter partially out (callouts1,2), then push the formatter in until the black levers click into a secure position (callout 3). C) Turn the printer on. If the problem is not resolved, call customer support. • Affichage vierge après le démarrage. A) Mettez l'imprimante hors tension. B) Extrayez partialement le formateur (légendes 1 et 2), puis appuyez sur celui-ci jusqu'à ce que les leviers noirs s'enclenchent en position (légende 3). C) Mettez l'imprimante sous tension. Si le problème n'est pas résolu, contactez l'assistance clientèle. • Die Anzeige ist nach dem Einschalten leer. A) Schalten Sie den Drucker aus. B) Ziehen Sie den Formatierer teilweise heraus (1, 2), und schieben Sie ihn wieder hinein, bis die schwarzen Arretierungen einrasten (3). C) Schalten Sie den Drucker ein. Wenn das Problem immer noch auftritt, wenden Sie sich an den HP Support. • Display vuoto dopo l'avvio. A) Spegnere la stampante. B) Estrarre parzialmente il formatter (figure 1 e 2), quindi reinserirlo, spingendolo finché le leve nere non scattano in posizione (figura 3). C) Accendere la stampante. Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza clienti. • Visor en blanco tras el inicio. A) Apague la impresora. B) Extraiga parcialmente el formateador (ilustración 1 y 2) y empújelo hasta que las palancas negras encajan en su posición (ilustración 3). C) Encienda la impresora. Si el problema no se resuelve, llame al servicio técnico. • Pantalla en blanc després d'iniciar. A) Apagueu la impressora. B) Estireu parcialment el formatador (figures 1 i 2) i introduïu-lo fins que les palanques negres encaixin perfectament (figura 3). C) Engegueu la impressora. Si no se soluciona el problema, truqueu al servei d'atenció al client. • Leeg display na opstarten. A) Schakel de printer uit. B) Trek de formatter gedeeltelijk naar buiten (afbeeldingen 1,2) en duw de formatter vervolgens naar binnen tot de zwarte hendels vastklikken (afbeelding 3). C) Schakel de printer in. Als het probleem hiermee niet is verholpen, neemt u contact op met de klantenondersteuning. • Tela em branco após a inicialização. A) Desligue a impressora. B) Puxe o formatador parcialmente (chamadas1,2), em seguida, empurre o formatador até as alavancas azuis se encaixarem em uma posição segura (chamada 3). C) Ligue a impressora. Se o problema não for resolvido, ligue para o suporte ao cliente. 1 2 3 30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

37
1
2
3
30
Blank display after start up
.
A)
Turn the printer off.
B)
Pull the formatter partially out (callouts1,2), then push the formatter in until the
black levers click into a secure position (callout 3).
C)
Turn the printer on. If the problem is not resolved, call customer support.
Affichage vierge après le démarrage
.
A)
Mettez l’imprimante hors tension.
B)
Extrayez partialement le formateur (légendes 1 et 2),
puis appuyez sur celui-ci jusqu’à ce que les leviers noirs s’enclenchent en position (légende 3).
C)
Mettez l’imprimante sous tension.
Si le problème n’est pas résolu, contactez l’assistance clientèle.
Die Anzeige ist nach dem Einschalten leer
.
A)
Schalten Sie den Drucker aus.
B)
Ziehen Sie den Formatierer teilweise heraus (1, 2),
und schieben Sie ihn wieder hinein, bis die schwarzen Arretierungen einrasten (3).
C)
Schalten Sie den Drucker ein. Wenn das
Problem immer noch auftritt, wenden Sie sich an den HP Support.
Display vuoto dopo l’avvio
.
A)
Spegnere la stampante.
B)
Estrarre parzialmente il formatter (figure 1 e 2), quindi reinserirlo,
spingendolo finché le leve nere non scattano in posizione (figura 3).
C)
Accendere la stampante. Se il problema persiste,
contattare il servizio di assistenza clienti.
Visor en blanco tras el inicio
.
A)
Apague la impresora.
B)
Extraiga parcialmente el formateador (ilustración 1 y 2) y empújelo hasta
que las palancas negras encajan en su posición (ilustración 3).
C)
Encienda la impresora. Si el problema no se resuelve, llame al
servicio técnico.
Pantalla en blanc després d’iniciar
.
A)
Apagueu la impressora.
B)
Estireu parcialment el formatador (figures 1 i 2) i introduïu-lo
fins que les palanques negres encaixin perfectament (figura 3).
C)
Engegueu la impressora. Si no se soluciona el problema, truqueu
al servei d’atenció al client.
Leeg display na opstarten
.
A)
Schakel de printer uit.
B)
Trek de formatter gedeeltelijk naar buiten (afbeeldingen 1,2) en duw
de formatter vervolgens naar binnen tot de zwarte hendels vastklikken (afbeelding 3).
C)
Schakel de printer in. Als het probleem
hiermee niet is verholpen, neemt u contact op met de klantenondersteuning.
Tela em branco após a inicialização
.
A)
Desligue a impressora.
B)
Puxe o formatador parcialmente (chamadas1,2), em seguida,
empurre o formatador até as alavancas azuis se encaixarem em uma posição segura (chamada 3).
C)
Ligue a impressora.
Se o problema não for resolvido, ligue para o suporte ao cliente.