HP Color LaserJet Enterprise flow MFP M880 Transfer Roller Installation Guide - Page 16

从置换, 像出现质量问题。

Page 16 highlights

37 38 EN Remove all of the shipping materials, protective paper, and tape from the replacement ITB. CAUTION: When handling the replacement assemblies, do not touch the shiny black surface of the ITB or the sponge surface of the transfer roller. Skin oils can cause image quality problems. FR Retirez tous les matériaux d'emballage, le papier protecteur et l'adhésif de l'ITB de remplacement. ATTENTION : Lors de la manipulation des ensembles de remplacement, ne touchez pas la surface noire brillante de l'ITB ou la surface de l'éponge du cylindre de transfert. Le dépôt laissé par les doigts peut nuire à la qualité d'impression. DE Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, Schutzpapier und Klebereste vollständig vom Ersatz-Zwischentransferband. VORSICHT: Wenn Sie die Ersatzeinheiten in die Hand nehmen, berühren Sie nicht die schwarz glänzende Oberfläche des Zwischentransferbands oder die Schwammoberfläche des Transferrollers. Hautfette können die Druckqualität beeinträchtigen. IT Rimuovere il materiale di imballaggio, la carta protettiva e il nastro dall'ITB di ricambio. ATTENZIONE: Non toccare la superficie nera lucida dell'ITB o la superficie spugnosa del rullo di trasferimento quando si maneggiano i gruppi di ricambio. Le sostanze oleose della pelle possono compromettere la qualità di stampa. ES Extraiga todos los materiales de embalaje, el papel protector y la cinta de la ITB de sustitución. PRECAUCIÓN: Cuando sujete los conjuntos de sustitución, no toque la superficie brillante negra de la ITB o la superficie de la esponja del rodillo de transferencia. La grasa de la piel puede causar problemas en la calidad de las imágenes. CA Traieu de la ITB de recanvi, tots els materials d'embalatge, el paper protector i la cinta. PRECAUCIÓ: Quan tracteu amb unitats de recanvi, no toqueu la superfície negra brillant de la ITB o la superfície esponjosa del roleu de transferència. El greix de la pell pot provocar problemes de qualitat de la imatge. ZHCN 从置换 ITB ITB HR Uklonite sav materijal za isporuku, zaštitni papir i vrpcu sa zamjenskog remena za međuprijenos. OPREZ: Kad rukujete zamjenskim sklopovima, ne dirajte sjajnu crnu površinu remena za međuprijenos ni spužvastu površinu prijenosnog valjka. Masnoća s kože može izazvati probleme s kvalitetom slike. CS Z náhradního kontaktního přenosového pásu odstraňte veškerý přepravní materiál, ochranný papír a pásku. UPOZORNĚNÍ: Při manipulaci s náhradní soupravou se nedotýkejte lesklého černého povrchu kontaktního přenosového pásu ani pěnového povrchu přenosového válečku. Otisky mohou způsobit problémy s kvalitou tisku. 16

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

16
37
38
EN
Remove all of the shipping materials, protective paper, and tape
from the replacement ITB.
CAUTION
: When handling the replacement assemblies, do not
touch the shiny black surface of the ITB or the sponge surface of
the transfer roller. Skin oils can cause image quality problems.
FR
Retirez tous les matériaux d’emballage, le papier protecteur et
l’adhésif de l’ITB de remplacement.
ATTENTION
: Lors de la manipulation des ensembles de
remplacement, ne touchez pas la surface noire brillante de l’ITB
ou la surface de l’éponge du cylindre de transfert. Le dépôt laissé
par les doigts peut nuire à la qualité d’impression.
DE
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, Schutzpapier und
Klebereste vollständig vom Ersatz-Zwischentransferband.
VORSICHT
: Wenn Sie die Ersatzeinheiten in die Hand nehmen,
berühren Sie nicht die schwarz glänzende Oberfläche des
Zwischentransferbands oder die Schwammoberfläche
des Transferrollers. Hautfette können die Druckqualität
beeinträchtigen.
IT
Rimuovere il materiale di imballaggio, la carta protettiva e il nastro dall’ITB di ricambio.
ATTENZIONE
: Non toccare la superficie nera lucida dell’ITB o la superficie spugnosa del rullo di trasferimento quando si maneggiano i gruppi
di ricambio. Le sostanze oleose della pelle possono compromettere la qualità di stampa.
ES
Extraiga todos los materiales de embalaje, el papel protector y la cinta de la ITB de sustitución.
PRECAUCIÓN
: Cuando sujete los conjuntos de sustitución, no toque la superficie brillante negra de la ITB o la superficie de la esponja del rodillo
de transferencia. La grasa de la piel puede causar problemas en la calidad de las imágenes.
CA
Traieu de la ITB de recanvi, tots els materials d’embalatge, el paper protector i la cinta.
PRECAUCIÓ:
Quan tracteu amb unitats de recanvi, no toqueu la superfície negra brillant de la ITB o la superfície esponjosa del roleu de
transferència. El greix de la pell pot provocar problemes de qualitat de la imatge.
ZHCN
从置换
ITB
上取下所有装运材料、保护纸和胶带。
小心
:手持置换组合件时,请勿接触
ITB
发亮的黑色表面或转印轮的海绵表面。皮肤上的油脂可能会使图
像出现质量问题。
HR
Uklonite sav materijal za isporuku, zaštitni papir i vrpcu sa zamjenskog remena za međuprijenos.
OPREZ
: Kad rukujete zamjenskim sklopovima, ne dirajte sjajnu crnu površinu remena za međuprijenos ni spužvastu površinu prijenosnog
valjka. Masnoća s kože može izazvati probleme s kvalitetom slike.
CS
Z náhradního kontaktního přenosového pásu odstraňte veškerý přepravní materiál, ochranný papír a pásku.
UPOZORNĚNÍ:
Při manipulaci s náhradní soupravou se nedotýkejte lesklého černého povrchu kontaktního přenosového pásu ani pěnového
povrchu přenosového válečku. Otisky mohou způsobit problémy s kvalitou tisku.