HP Designjet T920 HP Designjet T920 and T1500 ePrinter Series - Assembly Instr - Page 14

Set up the printer, Einrichten des Druckers, Installazione della stampante, Instalar a impressora,

Page 14 highlights

44 EN Move the printer to its final destination. FR Placez l'imprimante à son emplacement final. DE Schieben Sie den Drucker an seinen endgültigen Aufstellort. IT Collocare la stampante nella posizione finale. ES Traslade la impresora hasta su ubicación final. PT Mova a impressora para o local definitivo. NL Zet de printer op zijn plaats. EN Set up the printer 45 46 FR Configuration de l'imprimante DE Einrichten des Druckers IT Installazione della stampante ES Configuración de la impresora PT Instalar a impressora NL De printer opstellen 40' x2 IMPORTANT: Attach the cables into the gutter: route the cables to the side that you wish to attach the power cable to an outlet from; to the left shown in this step, to the right shown in the next step. IMPORTANT : Branchez les câbles dans la gouttière : faites passer les câbles sur le côté où vous désirez brancher le câble d'alimentation à une prise ; sur la gauche indiquée dans cette étape, sur la droite indiquée dans l'étape suivante. WICHTIG: Schließen Sie die Kabel am Steg an: Führen Sie die Kabel auf die Seite, an der Sie das Netzkabel von einer Steckdose aus anschließen möchten; links in diesem Schritt, rechts im nächsten Schritt. IMPORTANTE: fissare i cavi nel margine interno: far passare i cavi sul lato da cui si desidera collegare il cavo di alimentazione a una presa; in questo passaggio, viene mostrata la disposizione a sinistra; in quello successivo viene mostrata la disposizione a destra. IMPORTANTE: Coloque los cables en la canaleta: pase los cables hacia el lado en el que desee conectar el cable de alimentación a una toma; en este paso se muestran los cables hacia la izquierda y en el paso siguiente, hacia la derecha. IMPORTANTE: Conecte os cabos na calha: passe os cabos para o lado da tomada a ser usada para conectar o cabo de alimentação; esta etapa mostra o lado esquerdo, enquanto a próxima etapa mostra o lado direito. BELANGRIJK: Sluit de kabels aan via de goot: leg de kabels aan de kant waar u de voedingskabel wilt verbinden met een stopcontact; naar links wordt getoond in deze stap, naar rechts wordt weergegeven in de volgende stap. Power cables attached to the right. Les câbles d'alimentation branchés sur la droite. Netzkabel rechts angeschlossen. Cavi di alimentazione fissati a destra. Cables de alimentación colocados hacia la derecha. Cabos de alimentação conectados à direita. Voedingskabels rechts vastgemaakt. 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29

14
46
x2
40’
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
Move the printer to its final destination.
Placez l’imprimante à son emplacement final.
Schieben Sie den Drucker an seinen endgültigen
Aufstellort.
Collocare la stampante nella posizione finale.
Traslade la impresora hasta su ubicación final.
Mova a impressora para o local definitivo.
Zet de printer op zijn plaats.
Set up the printer
Configuration de l’imprimante
Einrichten des Druckers
Installazione della stampante
Configuración de la impresora
Instalar a impressora
De printer opstellen
IMPORTANT:
Attach the cables into the gutter: route the
cables to the side that you wish to attach the power cable
to an outlet from; to the left shown in this step, to the
right shown in the next step.
IMPORTANT :
Branchez les câbles dans la gouttière
: faites passer les câbles sur le côté où vous désirez
brancher le câble d’alimentation à une prise ; sur la
gauche indiquée dans cette étape, sur la droite indiquée
dans l’étape suivante.
WICHTIG:
Schließen Sie die Kabel am Steg an: Führen Sie
die Kabel auf die Seite, an der Sie das Netzkabel von einer
Steckdose aus anschließen möchten; links in diesem
Schritt, rechts im nächsten Schritt.
IMPORTANTE:
fissare i cavi nel margine interno: far
passare i cavi sul lato da cui si desidera collegare il cavo
di alimentazione a una presa; in questo passaggio, viene
mostrata la disposizione a sinistra; in quello successivo
viene mostrata la disposizione a destra.
IMPORTANTE:
Coloque los cables en la canaleta: pase los
cables hacia el lado en el que desee conectar el cable de
alimentación a una toma; en este paso se muestran los
cables hacia la izquierda y en el paso siguiente, hacia la
derecha.
IMPORTANTE:
Conecte os cabos na calha: passe os cabos
para o lado da tomada a ser usada para conectar o cabo
de alimentação; esta etapa mostra o lado esquerdo,
enquanto a próxima etapa mostra o lado direito.
BELANGRIJK:
Sluit de kabels aan via de goot: leg
de kabels aan de kant waar u de voedingskabel wilt
verbinden met een stopcontact; naar links wordt getoond
in deze stap, naar rechts wordt weergegeven in de
volgende stap.
Power cables attached to the right.
Les câbles d’alimentation branchés sur la droite.
Netzkabel rechts angeschlossen.
Cavi di alimentazione fissati a destra.
Cables de alimentación colocados hacia la derecha.
Cabos de alimentação conectados à direita.
Voedingskabels rechts vastgemaakt.
45
44