HP Designjet T920 HP Designjet T920 and T1500 ePrinter Series - Assembly Instr - Page 16

Setzen Sie die Tintenpatronen ein: Schwarz, Grau und

Page 16 highlights

51 52 53 54 EN Open the ink cartridge covers (left and right). Shake all the ink cartridges. FR Ouvrez les couvercles de cartouche d'encre (gauche et droite). Secouez toutes les cartouches d'encre. DE Öffnen Sie die Tintenpatronenabdeckungen (links und rechts). Schütteln Sie alle Tintenpatronen. IT Aprire i coperchi delle cartucce di inchiostro (sinistro e destro). Agitare tutte le cartucce di inchiostro. ES Abra las cubiertas de los cartuchos de tinta (izquierda y derecha). Agite todos los cartuchos de tinta. PT Abra as capas dos cartuchos de tinta (esquerdo e direito). Sacuda todos os cartuchos de tinta. NL Open de omslagbladen van de inktpatroon (links en rechts). Schud alle inktpatronen. Insert the ink cartridges: black, gray, and matte black on the left, cyan, magenta, and yellow on the right. A beep is heard when the cartridges are inserted correctly. Close the ink cartridge covers (left and right). Insérez les cartouches d'encre : noir, gris et noir mat sur la gauche, cyan, magenta et jaune sur la droite. Un signal sonore est émis lorsque les cartouches sont insérées correctement. Setzen Sie die Tintenpatronen ein: Schwarz, Grau und Mattschwarz auf der linken Seite, Cyan, Magenta und Gelb auf der rechten Seite. Ein Signalton ist zu hören, wenn die Patronen ordnungsgemäß eingesetzt sind. Inserire le cartucce di inchiostro: nero, grigio e nero opaco a sinistra, ciano, magenta e giallo a destra. Un segnale acustico conferma il corretto inserimento delle cartucce. Fermez les couvercles des cartouches d'encre (gauche et droite). Schließen Sie die Tintenpatronenabdeckungen (links und rechts). 16 Chiudere i coperchi delle cartucce (sinistro e destro). Inserte los cartuchos de tinta: los de color negro, gris y negro mate a la izquierda, y los de color cian, magenta y amarillo, a la derecha. Cuando los cartuchos se insertan correctamente, se escucha un pitido. Insira os cartuchos de tinta: preto, cinza, e preto fosco à esquerda, ciano, magenta e amarelo à direita. Um bipe é ouvido quando inseridos corretamente. Cierre las cubiertas de los cartuchos de tinta (izquierda y derecha). Feche as capas dos cartuchos de tinta (esquerdo e direito). Plaats de inktpatronen: zwart, grijs en mat zwart aan de linkerkant, cyaan, magenta en geel aan de rechterkant. U hoort een piepgeluid als de patronen juist zijn geplaatst. Sluit de omslagbladen van de inktpatroon (links en rechts).

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29

16
53
54
51
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
Shake all the ink cartridges.
Secouez toutes les cartouches d’encre.
Schütteln Sie alle Tintenpatronen.
Agitare tutte le cartucce di inchiostro.
Agite todos los cartuchos de tinta.
Sacuda todos os cartuchos de tinta.
Schud alle inktpatronen.
Insert the ink cartridges: black, gray, and matte black on
the left, cyan, magenta, and yellow on the right. A beep is
heard when the cartridges are inserted correctly.
Insérez les cartouches d’encre : noir, gris et noir mat sur
la gauche, cyan, magenta et jaune sur la droite. Un signal
sonore est émis lorsque les cartouches sont insérées
correctement.
Setzen Sie die Tintenpatronen ein: Schwarz, Grau und
Mattschwarz auf der linken Seite, Cyan, Magenta und
Gelb auf der rechten Seite. Ein Signalton ist zu hören,
wenn die Patronen ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Inserire le cartucce di inchiostro: nero, grigio e nero opaco
a sinistra, ciano, magenta e giallo a destra. Un segnale
acustico conferma il corretto inserimento delle cartucce.
Inserte los cartuchos de tinta: los de color negro, gris y
negro mate a la izquierda, y los de color cian, magenta y
amarillo, a la derecha. Cuando los cartuchos se insertan
correctamente, se escucha un pitido.
Insira os cartuchos de tinta: preto, cinza, e preto fosco à
esquerda, ciano, magenta e amarelo à direita. Um bipe é
ouvido quando inseridos corretamente.
Plaats de inktpatronen: zwart, grijs en mat zwart aan de
linkerkant, cyaan, magenta en geel aan de rechterkant. U
hoort een piepgeluid als de patronen juist zijn geplaatst.
Close the ink cartridge covers (left and right).
Fermez les couvercles des cartouches d’encre (gauche
et droite).
Schließen Sie die Tintenpatronenabdeckungen (links und
rechts).
Chiudere i coperchi delle cartucce (sinistro e destro).
Cierre las cubiertas de los cartuchos de tinta (izquierda
y derecha).
Feche as capas dos cartuchos de tinta (esquerdo e
direito).
Sluit de omslagbladen van de inktpatroon (links en
rechts).
Open the ink cartridge covers (left and right).
Ouvrez les couvercles de cartouche d’encre (gauche et
droite).
Öffnen Sie die Tintenpatronenabdeckungen (links und
rechts).
Aprire i coperchi delle cartucce di inchiostro (sinistro e
destro).
Abra las cubiertas de los cartuchos de tinta (izquierda y
derecha).
Abra as capas dos cartuchos de tinta (esquerdo e direito).
Open de omslagbladen van de inktpatroon (links en
rechts).
52