HP Designjet T920 HP Designjet T920 and T1500 ePrinter Series - Assembly Instr - Page 18

Hinweis, Let op

Page 18 highlights

59 60 61 62 EN Open the printhead cover by pulling the handle down. Take the printhead out of the box, and remove the protectors. Insert the printhead. FR Ouvrez le couvercle de la tête d'impression en tirant sur la poignée vers le bas. Sortez la tête d'impression de la boîte et retirez les protections. Insérez la tête d'impression. DE Öffnen Sie die Druckkopfabdeckung, indem Sie den Griff nach unten ziehen. Nehmen Sie den Druckkopf aus der Verpackung und entfernen Sie die Plastikhülle. Setzen Sie den Druckkopf ein. IT Aprire il coperchio della testina di stampa abbassando la maniglia. Estrarre la testina di stampa dalla scatola e rimuovere le protezioni. Inserire la testina di stampa. ES Abra la cubierta del cabezal de impresión; para ello, empuje el asa hacia abajo. Saque el cabezal de impresión de la caja, y retire los protectores. Inserte el cabezal de impresión. PT Abra a tampa do cabeçote de impressão, empurrando a alça para baixo. Retire o cabeçote de impressão da caixa e remova os protetores. Insira o cabeçote de impressão. NL Open de printkopklep door de hendel naar beneden te plaatsen. Neem de printkop uit de doos en verwijder de bescherming. Plaats de printkop. Check the printhead is correctly alligned. Note: do not insert the nozzles yet. Vérifiez que la tête d'impression est correctement alignée. Remarque : n'insérez pas les buses pour l'instant. Überprüfen Sie, ob der Druckkopf richtig ausgerichtet ist. Hinweis: Setzen Sie die Düsen noch nicht ein. 18 Controllare che la testina di stampa sia allineata correttamente. Nota: non inserire ancora gli ugelli. Compruebe que el cabezal de impresión esté bien alineado. Nota: no inserte todavía los inyectores. Verifique se o cabeçote de impressão está alinhado corretamente. Nota: não insira os bocais ainda. Controleer of de printkop goed is uitgelijnd. Let op: plaats de spuitstukken nog niet.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29

18
60
59
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
Check the printhead is correctly alligned.
Note
: do not
insert the nozzles yet.
Vérifiez que la tête d’impression est correctement
alignée.
Remarque :
n’insérez pas les buses pour
l’instant.
Überprüfen Sie, ob der Druckkopf richtig ausgerichtet ist.
Hinweis:
Setzen Sie die Düsen noch nicht ein.
Controllare che la testina di stampa sia allineata
correttamente.
Nota:
non inserire ancora gli ugelli.
Compruebe que el cabezal de impresión esté bien
alineado.
Nota:
no inserte todavía los inyectores.
Verifique se o cabeçote de impressão está alinhado
corretamente.
Nota:
não insira os bocais ainda.
Controleer of de printkop goed is uitgelijnd.
Let op:
plaats de spuitstukken nog niet.
Take the printhead out of the box, and remove the
protectors.
Sortez la tête d’impression de la boîte et retirez les
protections.
Nehmen Sie den Druckkopf aus der Verpackung und
entfernen Sie die Plastikhülle.
Estrarre la testina di stampa dalla scatola e rimuovere le
protezioni.
Saque el cabezal de impresión de la caja, y retire los
protectores.
Retire o cabeçote de impressão da caixa e remova os
protetores.
Neem de printkop uit de doos en verwijder de
bescherming.
Insert the printhead.
Insérez la tête d’impression.
Setzen Sie den Druckkopf ein.
Inserire la testina di stampa.
Inserte el cabezal de impresión.
Insira o cabeçote de impressão.
Plaats de printkop.
Open the printhead cover by pulling the handle down.
Ouvrez le couvercle de la tête d’impression en tirant sur
la poignée vers le bas.
Öffnen Sie die Druckkopfabdeckung, indem Sie den Griff
nach unten ziehen.
Aprire il coperchio della testina di stampa abbassando la
maniglia.
Abra la cubierta del cabezal de impresión; para ello,
empuje el asa hacia abajo.
Abra a tampa do cabeçote de impressão, empurrando a
alça para baixo.
Open de printkopklep door de hendel naar beneden te
plaatsen.
61
62