HP Kayak XW U3-W3 HP Kayak XA-s Series 02xx, Main Parts Replacement Instructio - Page 11
Refit all cables to the system board.
View all HP Kayak XW U3-W3 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 11 highlights
MINITOWER MINI-TOUR / MINITORRE 18. Work the system board back into the top guide rail, ensuring the three locking tabs of the system board retaining bracket are visible from the under side of the computer. Replacez la carte système dans le guide de montage, assurez-vous que les trois loquets placés sur le taquet de fixation de la carte sont visibles depuis la partie inférieure de l'ordinateur. Setzen Sie die Systemplatine wieder in der oberen Führungsschiene ein. Achten Sie darauf, daß die drei Befestigungsstifte des Halterungswinkels der Systemplatine auf der Unterseite des Computers sichtbar sind. Risistemare la scheda nella sua guida superiore, controllando che i tre fermi della scheda risultino visibili da sotto il computer. Introduzca de nuevo la placa del sistema en el raíl de guía superior, asegurándose que las tres pestañas de bloqueo de la abrazadera de retención de la placa del sistema están visibles desde el lado inferior del ordenador. lich, drücken Sie auf den Halterungswinkel der Systemplatine (so daß sich dessen Stifte in den Löchern auf der Unterseite des Gehäuses befinden), während Sie die Systemplatine gegen die Rückwand des Gehäuses drücken. Sistema la scheda di sistema nella sua posizione originale, usando il foro (e gli zoccoli delle schede PCI) come leva. Se necessario, spingere in giù la staffa di blocco della scheda di sistema (in modo che i fermi liberino i fori al di sotto dello chassis) facendo leva sulla scheda di sistema e spingendo verso il retro dello chassis. Introduzca de nuevo la placa del sistema en su posición original, utilizando como palanca el hueco (y zócalos de tarjeta PCI). Si fuese necesario, presione sobre la abrazadera de retención de la placa del sistema (de forma que sus pestañas dejen libres los huecos del lado inferior del chasis) mientras empuja la placa del sistema hacia la parte posterior del chasis. 19. Work the system board back into its original position, using the thumb hole (and PCI card sockets) for leverage. If necessary, push down on the system board retaining bracket (so that its tabs clear the holes in the underside chassis) while leveraging the system board towards the rear of the chassis. Replacez la carte système dans sa position d'origine en utilisant l'orifice (et les broches de la carte PCI) si nécessaire. Le cas échéant, poussez sur le taquet de fixation de la carte (pour libérer les loquets du châssis) tout en positionnant la carte système à l'arrière du châssis. Bringen Sie die Systemplatine wieder in ihre ursprüngliche Position. Drücken Sie hierbei in das Daumenloch (und auf die PCI-Kartensteckplätze). Sofern erforder- 20. Tighten the thumb screws at the rear of the computer. Resserrez les vis papillon situées à l'arrière de l'ordinateur. Ziehen Sie die Rändelschrauben auf der Rückseite des Computers fest. Stringere le viti sul retro del computer. Apriete los tornillos de mariposa de la parte posterior del ordenador. 21. Refit all cables to the system board. Each cable has a unique connector and will only fit into one socket on the system board (IDE1 and IDE2 excepted). See "System Board Connectors" on page 16. Rebranchez tous les câbles sur la carte système. Chaque câble a un connecteur unique et correspond à une seule prise sur la carte système (IDE1 et IDE2 exceptés). Voir "Connecteurs de la carte système" à la page 16. 11