Pfaff Tiptronic 1151 Owner's Manual - Page 44

Pfaff Tiptronic 1151 Manual

Page 44 highlights

Knopfloch einstellen: Taste C tippen. Oberfadenspannung in den Knopflochbereich bei 3 stellen. KnopflochfuI anbringen. Stichdichte im Knopflochbereich N einstellen, Einlauffa den wie folgt irn Nähful eintegen: Faden über die hintere Nocke legen, straff ziehen und in der vorderen Nocke 0 em klemmen. Beim Nähen läuft der Pfeil P an der Skala R entlang. Dadurch kann die Knopfloch lange bestimmt werden. Zum Knopflochnähen feines Nahgarn ver wenden. Buttonhole setting: Push button C. Set the needle thread ten sion at range 3 for buttonhole sewing. Attach the buttonhole foot. Set the stitch density at range N. Insert a gimp thread in the sewing foot as shown in the illustra tion: Place the thread over the back ridge, and pull it taut so that it is hold in tab 0 at the front. During sewing, arrow P runs along scale R. This is how the buttonhole length is determined. For sewing buttonholes use light sewing thread. J N Réglage de Ia boutonniere: Appuyer sur Ia touche C. Regler a tension du fil daiguille dans a zone boutonnières sur 3. Fixer a semelle boutonniere. Régler Ia densite des points clans Ia zone bouton nière N. Introduire le fil de passe dans Ia semelle comme suit: Coucher le fit sur le crochet arrière et le pincer fil 0. Pendant a couture Ia dans le pince flèche P cou lisse il est le long de l'échelle graduée R. Ainsi, possible de determiner Ia Iongueur a 'e Ia boutonniere Utiliser du fit coudre 4 N Regolazione per l'occhiello: Premere it tasto C. Regolare Ia tensione superiore net settore occhiello 3. Appli care it piedino per occhielli. Fittezza del punto net settore per occhietli N. Inserire come segue it fib rinforzo: appoggiare it fib sopra ii gancio poste riore, tenderlo bene e fissarlo net gancio anteriore 0. Cucendo, Ia freccia P scorre lungo Ia scala R. In tale maniera si pub determinare con esattezza Ia lunghezza detl'occhiello. Usare per l'occhiello del filato fine. JI 41

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Réglage
de
Ia
boutonniere:
Appuyer
sur
Ia
touche
C.
Regler
a
tension
du
fil
daiguille
dans
a
zone
boutonnières
sur
3.
Fixer
a
semelle
boutonniere.
Régler
Ia
densite
des
points
clans
Ia
zone
bouton
nière
N.
Introduire
le
fil
de
passe
dans
Ia
semelle
comme
suit:
Coucher
le
fit
sur
le
crochet
arrière
et
le
pincer
dans
le
pince
fil
0.
Pendant
a
couture
Ia
flèche
P
cou
lisse
le
long
de
l’échelle
graduée
R.
Ainsi,
il
est
possible
de
determiner
Ia
Iongueur
‘e
Ia
boutonniere
Utiliser
du
fit
a
coudre
N
Knopfloch
einstellen:
Taste
C
tippen.
Oberfadenspannung
in
den
Knopflochbereich
bei
3
stellen.
KnopflochfuI
anbringen.
Stichdichte
im
Knopflochbereich
N
einstellen,
Einlauffa
den
wie
folgt
irn
Nähful
eintegen:
Faden
über
die
hintere
Nocke
legen,
straff
ziehen
und
in
der
vorderen
Nocke
0
em
klemmen.
Beim
Nähen
läuft
der
Pfeil
P
an
der
Skala
R
entlang.
Dadurch
kann
die
Knopfloch
lange
bestimmt
werden.
Zum
Knopflochnähen
feines
Nahgarn
ver
wenden.
Buttonhole
setting:
Push
button
C.
Set
the
needle
thread
ten
sion
at
range
3
for
buttonhole
sewing.
Attach
the
buttonhole
foot.
Set
the
stitch
density
at
range
N.
Insert
a
gimp
thread
in
the
sewing
foot
as
shown
in
the
illustra
tion:
Place
the
thread
over
the
back
ridge,
and
pull
it
taut
so
that
it
is
hold
in
tab
0
at
the
front.
During
sewing,
arrow
P
runs
along
scale
R.
This
is
how
the
buttonhole
length
is
determined.
For
sewing
buttonholes
use
light
sewing
thread.
J
4
N
Regolazione
per
l’occhiello:
Premere
it
tasto
C.
Regolare
Ia
tensione
superiore
net
settore
occhiello
3.
Appli
care
it
piedino
per
occhielli.
Fittezza
del
punto
net
settore
per
occhietli
N.
Inserire
come
segue
it
fib
rinforzo:
appoggiare
it
fib
sopra
ii
gancio
poste
riore,
tenderlo
bene
e
fissarlo
net
gancio
anteriore
0.
Cucendo,
Ia
freccia
P
scorre
lungo
Ia
scala
R.
In
tale
maniera
si
pub
determinare
con
esattezza
Ia
lunghezza
detl’occhiello.
Usare
per
l’occhiello
del
filato
fine.
I
J
41