Ricoh IM 430F Setup Guide - Page 7

Loading Paper/Carga de papel/Colocar papel/Charger le papier

Page 7 highlights

3. Loading Paper/Carga de papel/Colocar papel/Charger le papier 1 2 3 4 A5 DVK218 DVL229 DVK220 DVL230 Pull the paper tray carefully until it stops. Lift the front side of the tray, and then pull it out of the machine. Pinch the lever of the back fence and align it with the paper size. Next, pinch the lever of the right fence and align the right and left fences with the paper size. Load the paper print side down. • Do not stack paper over the limit mark (the mark in the balloon shown above). Rotate the paper size dial, which is located at EN the front right of the tray, so that the size and the feed direction of the paper in the paper tray can be seen from the window. Tire de la bandeja de papel con cuidado hasta Agarre la palanca del tope trasero y alinéela con Cargue el papel con la cara de impresión hacia Gire el selector de tamaño de papel, situado en la ES que llegue al tope. Eleve la parte delantera de la el tamaño del papel. A continuación, agarre la abajo. parte delantera derecha de la bandeja, de forma bandeja y tire para sacarla de la máquina. palanca de la guía derecha y alinee las guías que el tamaño y la dirección de alimentación del derecha e izquierda con el tamaño del papel. papel en la bandeja de papel se puedan ver a • No apile papel más allá de la marca límite (la través de la ventana. marca del globo mostrada arriba). Puxe cuidadosamente a bandeja de papel até que ela pare. Levante a parte frontal da bandeja e retire-a do equipamento. Pressione a alavanca da guia traseira e alinhe-a com o tamanho do papel. Em seguida, pressione a alavanca da guia direita e alinhe as guias direita e esquerda com ao tamanho do papel. Coloque o papel com o lado da impressão virado para baixo. • Não empilhe papel acima da marca de limite (marca no balão exibido acima). Gire o botão seletor de tamanho de papel, PT localizado na parte frontal à direita da bandeja de BR modo que o tamanho e a direção da alimentação na bandeja de papel possam ser vistos através da janela. Tirez délicatement le magasin jusqu'à son arrêt. Soulevez l'avant du magasin, puis sortez-le de l'appareil. Pincez le levier du guide arrière et alignez-le sur le format papier. Pincez le levier du guide droit et alignez les guides droit et gauche sur le format papier. Chargez le papier, la face à imprimer vers le bas. • Ne chargez pas de papier au-delà de la limite (marque dans la bulle indiquée ci-dessus). Faites tourner le cadran du format papier, situé FR à droite sur la face avant du magasin afin que le format et le sens d'alimentation du papier dans le magasin soient visibles à travers la fenêtre. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

7
EN
ES
PT
BR
FR
3.
Loading Paper/Carga de papel/Colocar papel/Charger le papier
Pull the paper tray carefully until it stops. Lift the
front side of the tray, and then pull it out of the
machine.
Pinch the lever of the back fence and align it with
the paper size. Next, pinch the lever of the right
fence and align the right and left fences with the
paper size.
Load the paper print side down.
Do not stack paper over the limit mark (the mark in
the balloon shown above).
Rotate the paper size dial, which is located at
the front right of the tray, so that the size and the
feed direction of the paper in the paper tray can
be seen from the window.
Tire de la bandeja de papel con cuidado hasta
que llegue al tope. Eleve la parte delantera de la
bandeja y tire para sacarla de la máquina.
Agarre la palanca del tope trasero y alinéela con
el tamaño del papel. A continuación, agarre la
palanca de la guía derecha y alinee las guías
derecha e izquierda con el tamaño del papel.
Cargue el papel con la cara de impresión hacia
abajo.
No apile papel más allá de la marca límite (la
marca del globo mostrada arriba).
Gire el selector de tamaño de papel, situado en la
parte delantera derecha de la bandeja, de forma
que el tamaño y la dirección de alimentación del
papel en la bandeja de papel se puedan ver a
través de la ventana.
Puxe cuidadosamente a bandeja de papel até
que ela pare. Levante a parte frontal da bandeja
e retire-a do equipamento.
Pressione a alavanca da guia traseira e alinhe-a
com o tamanho do papel. Em seguida, pressione
a alavanca da guia direita e alinhe as guias
direita e esquerda com ao tamanho do papel.
Coloque o papel com o lado da impressão virado
para baixo.
Não empilhe papel acima da marca de limite
(marca no balão exibido acima).
Gire o botão seletor de tamanho de papel,
localizado na parte frontal à direita da bandeja de
modo que o tamanho e a direção da alimentação
na bandeja de papel possam ser vistos através
da janela.
Tirez délicatement le magasin jusqu'à son arrêt.
Soulevez l'avant du magasin, puis sortez-le de
l’appareil.
Pincez le levier du guide arrière et alignez-le sur
le format papier. Pincez le levier du guide droit et
alignez les guides droit et gauche sur le format
papier.
Chargez le papier, la face à imprimer vers le bas.
Ne chargez pas de papier au-delà de la limite
(marque dans la bulle indiquée ci-dessus).
Faites tourner le cadran du format papier, situé
à droite sur la face avant du magasin afin que le
format et le sens d’alimentation du papier dans
le magasin soient visibles à travers la fenêtre.
1
DVK218
2
DVL229
3
DVK220
4
A5
DVL230