Samsung SC-D372 User Manual (ENGLISH) - Page 43
Advanced Recording, Grabación avanzada
![]() |
UPC - 036725301689
View all Samsung SC-D372 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 43 highlights
ENGLISH Advanced Recording Grabación avanzada ESPAÑOL Selecting the Record Mode & Audio Mode Selección del modo de grabación y audio ✤ The Record Mode function works in both and (DV IN or AV ✤ La función Record Mode (Modo Grabación) está operativa en los modos y IN (SC-D975 only)) modes. ➥page 19 (DV IN o AV IN (sólo SC-D975)). ➥pág. 19 ✤ This Camcorder records and plays back in SP (standard play) ✤ Esta videocámara graba y reproduce en modo SP (reproducción mode and in LP (long play) mode. - (standard play): This mode permits 60 minutes 4 of recording time with a DVM60 tape. - (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with a DVM60 tape. ✤ The Audio Mode function works in both and modes. ➥page 19 ✤ This Camcorder records sound in two ways. (12Bit, 16Bit) - : You can record two 12Bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the Main Camera Mode √Record Rec Mode Audio Mode WindCut Plus Real Stereo √SP √12Bit √Off √Off estándar) y en modo LP (larga duración). - (reproducción estándar): este modo permite realizar 60 minutos de grabación en una cinta DVM60. - (larga duración): este modo permite realizar 90 minutos de grabación en una cinta DVM60. ✤ La función Audio Mode (Modo Audio) funciona en los modos y . ➥pág. 19 ✤ Esta videocámara graba sonido de dos formas. (12 Bits, 16 Bits) - : es posible grabar dos pistas de sonido de 12 bits en estéreo. El sonido original estéreo se puede grabar en la pista principal Sound1. (Sound1) track. Additional stereo sound can be dubbed onto the Sub (Sound2) track. Move OK Select MENU Exit Se puede grabar sonido estéreo adicional de mezcla en la pista secundaria Sound2. - : You can record one high quality stereo - : puede grabar un sonido estéreo de gran calidad soundtrack using 16Bit recording mode. Audio dubbing is not possible when using this mode. 6 Camera Mode utilizando el modo de grabación de 16 bits. En este modo no es posible hacer mezclas. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER]. 2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D375(H)/D975 only) 3. Press the [MENU] button. 4. Press the button to select , then press the [OK] button. 5. Press the button to select or , then press the [OK] button. 6. Press the button to select the desired record mode or audio mode, then press the [OK] button. Back Rec Mode SP Audio Mode LP WindCut Plus Real Stereo Move OK Select MENU Exit 1. Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA] o [PLAYER]. 2. Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. (sólo SC-D375(H)/D975) 3. Presione el botón [MENU]. 4. Presione el botón para seleccionar y, a continuación, presione el botón [OK]. 5. Presione el botón para seleccionar u y, a continuación, presione el botón [OK]. 6. Presione el botón para seleccionar el modo de grabación o el modo de audio que desee y, a continuación, presione el I Record mode can be set to or . botón [OK]. I Audio mode can be set to or . 7. To exit, press the [MENU] button. The selected icon is 6 displayed. I When is selected, no indication is displayed. [ Notes ] I We recommend that you use this Camcorder to play back any tapes recorded on this Camcorder. Playing back a tape recorded in other equipment may produce mosaic shaped distortion. I When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only, the playback picture may be distorted or the time code Camera Mode Back Rec Mode Audio Mode 12Bit WindCut Plus 16Bit Real Stereo Move OK Select MENU Exit I El modo de grabación se puede definir en o . I El modo de audio se puede definir en o . 7. Para salir, presione el botón [MENU]. Aparece el icono seleccionado. I Cuando se selecciona , no aparece ninguna indicación de . [ Notas ] I Recomendamos utilizar esta videocámara para reproducir cualquier cinta grabada en esta videocámara. Si se reproducen cintas grabadas con otra videocámara se puede producir una distorsión en forma de mosaico. I Si graba una cinta en los modos SP y LP, o si sólo graba en LP, puede que la imagen reproducida aparezca distorsionada o que may not be written properly if there is a gap between scenes. I Record using SP mode for best picture and sound quality. los códigos de tiempo no aparezcan escritos correctamente entre œ 7 STBY SP 0:00:10 las escenas si existe un hueco. I Grabe utilizando el modo SP para obtener una mejor calidad de 16:9 Wide 60min imagen y sonido. œ [ Caution ] I To edit audio on your camcorder, you must set 12Bit for the Audio Mode and SP for the Rec Mode. 16Bit [ Precaución ] I Para editar audio en la videocámara, debe fijar 12 bits en el modo de audio y SP para el modo de grabación. 43
![](/manual_guide/products/samsung-scd372-user-manual-english-f2409a2/43.png)