Sharp PG-D210U Spanish

Sharp PG-D210U Manual

Sharp PG-D210U manual content summary:

  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 1
    LCD PROJECTOR PROJECTEUR LCD PROYECTOR LCD OPERATION MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE OPERACION ENGLISH E FRANÇAIS F ESPAÑOL ES PG-D210U Contents E • Important Information 1 • Important Safeguards 2 • Cautions Concerning the Laser Pointer 3 • Notes on Operation 4 • Outstanding Features
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 2
    de serie que se encuentra en la parte posterior del proyector y guarde esta información. N.° de modelo: PG-D210U N.° de serie: Información importante Existen dos razones importantes para que registre pronto la garantía de su nuevo proyector LCD SHARP utilizando la TARJETA DE REGISTRO suministrada
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 3
    Para su propia protección, y para utilizar adecuadamente su proyector LCD, asegúrese de leer atentamente estas "Medidas de seguridad que van a funcionar con pilas, u otras fuentes de alimentación, consulte los manuales de manejo respectivos. 12. Puesta a tierra o polarización-Este producto está
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 4
    puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes que causarían incendios o sacudidas el Ajuste solamente los controles indicados en este manual de manejo, ya que el ajuste SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 TEL : 1-800-BE-SHARP U.S.A. ONLY REMOTE CONTROL MODEL
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 5
    puntos ‫ ן‬480 líneas) y Mac (1.024 puntos ‫ן‬ 768 líneas máximo) sin necesidad de usar ningún otro aparato. ALTA CALIDAD DE IMAGEN Los tres paneles LCD contienen 786.432 ‫ ן‬RGB pixeles para lograr imágenes de excepcional brillo y alta calidad. BLOQUEO DE SEGURIDAD Las imágenes SXGA son comprimidas
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 6
    poner el proyector en su modo normal. PANEL DE OPERACIONES EN LA PARTE SUPERIOR DEL PROYECTOR Indicador de recambio de lámparas Indicador de la alimentaci ón Botón de pantalla negra Botones de ajuste Botón de menú POWER LAMP TEMP. ON/OFF BLACK SCREEN MUTE INPUT SELECT VOL MENU Botón de
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 7
    ndolo hacia el lado ON. 2. Presione el botón POWER ON en la parte delantera del control remoto para conectar la alimentación. 3. Cuando pasara, cambie la posición de la fuente de luz o del proyector. LCD PROJECTOR Cuando se cambie el ajuste del interruptor MOUSE/ADJ., las funciones de algunos de
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 8
    CFR SUBCHAPTER J" SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 TEL : 1-800-BE-SHARP U.S.A. ONLY REMOTE CONTROL MODEL NO. : en el control remoto, a la entrada de control remoto con cable de la parte trasera del proyector. Nota: • El transmisor de señal no funciona cuando el
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 9
    -CLICK) LCD PROJECTOR • Primero correctamente ajustado. Consulte el manual del propietario de su El botón LEFT-CLICK en la parte trasera del control remoto corresponde al SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 TEL : 1-800-BE-SHARP U.S.A. ONLY REMOTE CONTROL MODEL
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 10
    10, 11 y 12 para obtener más detalles de la instalación del proyector. VISTA LATERAL Zoom Montaje en el techo Inversión de imagen 2 POWER LAMP TEMP. Indicador de la alimentación 3 → Anillo del zoom (Objetivo recogido) 4 (Granangular) Instalación en soporte/mesa Zoom 1. Conexión de la
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 11
    La ilustración de arriba muestra las distancias de proyección máxima y mínima para el PG-D210U con un tamaño de imagen de 100 pulgadas (254 cm). Mueva el proyector hacia del objetivo 90˚ H Soporte/ mesa Borde inferior de la pantalla (parte blanca) = punto estándar (0) Tamaño de imagen (diagonal)
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 12
    no reducirá la duración media del aparato. La limpieza interna sólo deberá ser realizada por un concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado. • No exponga el proyector a un calor o frío excesivo. Temperatura de funcionamiento: 41°F a 104°F (‫ם‬5°C a ‫ם‬40°C) Temperatura para guardar
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 13
    función de imagen de espejo también se podrá proyectar desde la parte posterior utilizando una pantalla de proyección trasera. LADO DE LOS ESPECTADORES Proyecci úrese de contactar a su concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador de instalaci
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 14
    ándolo por el objetivo. Utilice el asa de transporte cuando transporte el proyector. Cuando transporte el proyector, llévelo por el asa ubicada en la parte lateral de la unidad. Nota: • Cuando transporte al proyector de un lugar a otro, ponga siempre la tapa del objetivo para evitar que éste pueda
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 15
    de audio externo haga, las conexiones siguientes. • Para proteger el proyector y el equipo que está siendo conectado, desconecte siempre la alimentación del proyector LCD mientras hace las conexiones con el otro equipo. Se utiliza cuando el equipo de AV que va a ser conectado tiene un terminal de
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 16
    . • El ratón inalámbrico o la función RS-232C tal vez no funcione si su puerto de ordenador no está preparado correctamente. Consulte el manual del propietario de su ordenador para conocer detalles sobre cómo preparar/instalar el controlador de ratón correcto. • No conecte ni desconecte el cable de
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 17
    Conexión a los terminales de entrada RGB (RGB 1, 2)/salida RGB de un ordenador Podrá conectar su proyector a un ordenador para proyectar fácilmente imágenes de ordenador a todo color, o a un monitor externo para ver imágenes simultáneamente. 1 Vista trasera del proyector IN 1 COMPUTER RGB IN 2
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 18
    3. Conexión a otros ordenadores compatibles Cuando conecte el proyector a un ordenador compatible que no sea un IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) o Macintosh tal vez sea necesario utilizar un cable diferente. Póngase en contacto con su concesionario para obtener información. Notas: • La conexión a
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 19
    ). Si ocurre esto, apague la pantalla LCD del ordenador "NOTEBOOK" y de salida a los datos de visualización en el modo "CRT solamente". Los detalles de cómo cambiar los modos de visualización se pueden encontrar en el manual de instrucciones del ordenador "NOTEBOOK". SINCRONIZACION VERTICAL ES-18
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 20
    y en otro no (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), podrán producirse interferencias entre los pixels del LCD, causando parpadeos, rayas verticales o irregularidades de contraste en partes de la pantalla. En este caso, utilice los botones de ajuste ß/© para los ajustes de posición horizontal
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 21
    1 Cuando se selecciona RGB 1 ó 2. Visualización en pantalla AJUSTE RGB1 AJ. ENT. RGB1 AJUS. IMAGEN AUDIO PREPA SISTEMA IDIOMA :SEL. ENTER : S I G MENU : F I N AJ. ENT. RGB1 RELOJ FASE POS H POS V MODE REPOSICION MEMORIA SEL. - + 0- + 0- + 0- + [NO] :SEL. ENTER : S I G MENU : F I N 2
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 22
    y el proyector entrará en el modo STANDBY. 3 Proyector Control remoto ON/OFF ON/OFF ON OFF POWER LAMP TEMP. Cuando la alimentación esté conectada, el indicador LAMP parpadeará para mostrar la condición de funcionamiento de la lámpara. Verde: Lámpara a punto Verde parpadeando: Calentamiento
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 23
    4 Visualización en pantalla IDIOMA ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA :SEL. ENTER : I N T R O MENU : F I N 5 AJUS. IMAGEN PANTALLA AZUL V. EN P. NEGRA VISU. PANTA. SISTEMA DE ESPEJO INVERSIÓN [SI] [NO] [NO] [NO] [NO] :SEL. ENTER : S I G MENU : F I N © SISTEMA
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 24
    mero de segmentos visualizados (0-60) aumenta o disminuye según el volumen aumente o disminuya. VOLUMEN 38 ¿QU I ERE APAGAR? S Í : P U L S E P OWE R NO : E S P E R E POWER LAMP TEMP. 8. Ajuste del volumen Presione los botones VOLUME en el proyector o en el control remoto para ajustar el volumen
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 25
    Ajuste de la imagen Visualización en pantalla 1 AJUSTE RGB1 AJ. ENT. RGB1 AJUS. IMAGEN AUDIO PREPA SISTEMA IDIOMA :SEL. ENTER : S I G MENU : F I N 2 AJUSTE RGB1 CONTRASTE 0- + BRILLO 0- + ROJO 0- + AZUL 0- + REPOSICION :SEL. :AJU. ENTER : S I G MENU : F I N 3 CONTRASTE 0- +
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 26
    Ajuste del sonido Visualización en pantalla AUDIO BALANCE 0L R AGUDOS 0- + GRAVES 0- + REPOSICION :SEL. :AJU. MENU : F I N • El sonido del proyector está preajustado de fábrica en el ajuste estándar. Sin embargo usted puede ajustarlo para adecuarlo a sus propias necesidades con los
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 27
    del blanco de la imagen de la fuente de entrada de vídeo seleccionada. • La imagen de calidad óptima podrá obtenerse ajustando la parte blanca de la imagen para obtener el mejor color para la fuente seleccionada. NIVEL FONDO ROJO 0- + AZUL 0- + REPOSICION :SEL. :AJU. ENTER : S I G MENU
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 28
    Proyector LCD Usando la función de pantalla negra Este proyector está equipado con una función de pantalla negra. Esta función puede usarse para colocar una pantalla negra
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 29
    La función de pantalla azul no funcionará en el modo RGB. • Cuando se desconecte la alimentación, el indicador POWER se encenderá en rojo. • Para volver a conectar la alimentación presione el botón POWER para ponerlo en NO y luego vuelva a presionarlo para ponerlo en SI. Utilización de la función de
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 30
    cuando utilice el proyector en un lugar con mucho polvo o humo. • Pida al centro de servicio o a su concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano que le cambie el filtro (PFILD0080CEZZ) cuando ya no sea posible limpiarlo. Limpieza y cambio del filtro 1 2 Desconecte la
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 31
    al concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano para que se lo repare. • Peligro de luz intensa. No mire hacia el interior de la abertura del objetivo mientras el proyector está funcionando. Indicadores de mantenimiento POWER LAMP
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 32
    deteriora. Adquiera una unidad de lámpara UHP de recambio (módulo de lámpara/jaula) tipo BQC-XGNV2U//1 a su concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano. Luego cambie la lámpara con mucho cuidado siguiendo las indicaciones de abajo. Si lo desea, podrá llevar el proyector
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 33
    las instrucciones de arriba en orden inverso. Precaución: • Debido a que algunas partes no estarán suficientemente frías, asegúrese de quitar la jaula de la és de conectarse el proyector, aparecerá "LAMP 0000H" para avisar que se ha reinicializado el LAMP temporizador de la lámpara. 0000H Nota
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 34
    Asignaciones de las conexiones de clavijas Terminal de entrada de señales analógicas RGB 1 y 2 y de salida de señales analógicas RGB: Conector hembra D-SUB mini de 15 clavijas Entrada de ordenador Analogica 1. Entrada de vídeo (rojo) 8. Tierra (azul) 2. Entrada de vídeo (verde/ 9. No
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 35
    Especificaciones del terminal RS-232C 1. Control de PC Se puede utilizar una computadora personal para controlar el proyector conectando para ello el cable de control de ordenador suministrado al terminal PC CONTROL 1 del proyector y un cable RS-232C (tipo cruzado) (no suministrado) a la
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 36
    ITEM DE CONTROL AJUSTE DEL VOLUMEN AJUSTE DE AUDIO AJUSTE RGB 1 AJUSTE RGB 2 AJUSTE DE ENTRADA DE RGB AJUSTE DE IMAGEN CONFIRMACION DE VIDEO AJUSTE DE VISUALIZACION EN PANTALLA AJUSTE DEL RATON MEMORIA DE MODO DE PANTALLA COMANDO C1 C2 C3 C4 VOL A MU T E MU T E AAB L AA T E AABA AARE AARE RAP I
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 37
    ón de 17 PANTALLA NEGRA 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 inversión, donde "10" indica "frontal" y "01" indica "trasero". 3. Formato de señal de control remoto Sharp 1. Formato de transmisión a. Formato de 15 bits D D D D D D D D D D D D D 67,5 ms 67,5 ms 2. Forma de onda de la señal de
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 38
    al de entrada RGB de ordenador Proyector LCD PG-D210U PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 Panel LCD ‫ ן‬3, método de obturador ó ) (incluyendo el objetivo, las patas de los reguladores y las partes salientes) 14,6 lbs. (6,6 kg) Control remoto, 4 pilas de vídeo y/o 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277). EE.UU
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 39
    0,8 (21) 1,9 (47) 10,5 (267) Diagramas acotados Vista trasera Vista superior 13,0 (329) 4,0 (101)(Max.) 1,9 (49) Vista lateral 5,4 (137) (Objetivo plegado) (Objetivo extendido) 10,3 (261) 1,1 (29) 0,2 (5) 2,8 (71) Vista delantera 8,0 (204) 0,7 (18) Vista inferior [Unidades: pulgadas (
  • Sharp PG-D210U | Spanish - Page 40
    SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón TINS-6785CEZZ T2184-A 9P06-JWG
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

PG-D210U
LCD PROJECTOR
PROJECTEUR LCD
PROYECTOR LCD
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACION
ENGLISH
E
FRANÇAIS
F
ESPAÑOL
ES
Contents
E
Important Information
...................................................................
1
Important Safeguards
...................................................................
2
Cautions Concerning the Laser Pointer
........................................
3
Notes on Operation
......................................................................
4
Outstanding Features
...................................................................
4
Location of Controls
.....................................................................
5
Operating the Wireless Mouse Remote Control
..........................
6
Wireless Mouse Functions
...........................................................
8
Setting Up the Projector
...............................................................
9
Using the Image Invert/Reverse Function
..................................
11
Connecting the Projector (VIDEO 1, VIDEO 2)
.........................
14
Connecting the Projector (RGB 1, 2: Computer)
.......................
15
Input Signals (Recommended Timing)
.......................................
18
RGB Adjustment Controls
..........................................................
19
Basic Operation of the Projector
................................................
21
Adjusting the Picture
..................................................................
24
Adjusting the Audio
....................................................................
25
Functions on the Projector
.........................................................
26
Air Filter Maintenance
................................................................
29
Lamp/Maintenance Indicators
....................................................
30
Before Calling for Service
...........................................................
30
Lamp Replacement
....................................................................
31
Connection Pin Assignments
.....................................................
33
RS-232C Terminal Specifications
...............................................
34
Wired Remote Control Terminal Specifications
.........................
36
Specifications
.............................................................................
37
Dimensions
................................................................................
38
Table des matières
F
Informations importantes
..............................................................
1
Mises en garde importantes
.........................................................
2
Précautions touchant le pointeur laser
.........................................
3
Remarques sur le fonctionnement
................................................
4
Caractéristiques spéciales
...........................................................
4
Emplacement des commandes
....................................................
5
Utilisation de la télécommande/souris sans fil
..............................
6
Fonctions de la souris sans fil
......................................................
8
Installation du projecteur
..............................................................
9
Utilisation de la fonction d’inversement/renversement
...............
11
Branchement du projecteur (VIDEO 1, VIDEO 2)
......................
14
Branchement du projecteur (RVB 1, 2: Ordinateur)
...................
15
Signaux d’entrée (synchronisation recommandée)
...................
18
Commandes de réglage RVB
.....................................................
19
Fonctionnement de base du projecteur
......................................
21
Réglage de l’image
....................................................................
24
Réglage du son
..........................................................................
25
Fonctions du projecteur
..............................................................
26
Entretien du filtre à air
................................................................
29
Lampe/Témoins d’entretien
........................................................
30
Avant d’appeler un réparateur
....................................................
30
Changement de l’unité de lampe (lampe/boîtier)
.......................
31
Fonctions des broches du connecteur
........................................
33
Fiche technique de la prise RS-232C
.........................................
34
Fiche technique de la prise de la télécommande à fil
................
36
Fiche technique
..........................................................................
37
Dimensions
................................................................................
38
Indice
ES
Información importante
................................................................
1
Medidas de seguridad importantes
..............................................
2
Precauciones respecto al puntero láser
.......................................
3
Notas acerca de la operación
.......................................................
4
Características más sobresalientes
.............................................
4
Ubicación de los controles
...........................................................
5
Utilización del control remoto inalámbrico tipo ratón
...................
6
Funciones del ratón inalámbrico
..................................................
8
Instalación del proyector
..............................................................
9
Utilización de la función de imagen invertida/de espejo
............
11
Conexión del proyector (VÍDEO 1, VÍDEO 2)
.............................
14
Conexión del proyector (RGB 1, 2: Ordenador)
........................
15
Señales de entrada (tiempos recomendados)
............................
18
Controles de ajuste de RGB
.......................................................
19
Funcionamiento básico del proyector
.........................................
21
Ajuste de la imagen
....................................................................
24
Ajuste del sonido
........................................................................
25
Funciones del proyector
.............................................................
26
Mantenimiento del filtro de aire
..................................................
29
Lámpara/indicadores de mantenimiento
....................................
30
Antes de solicitar el servicio de reparación
................................
30
Reemplazo de la lámpara
..........................................................
31
Asignaciones de las conexiones de clavijas
...............................
33
Especificaciones del terminal RS-232C
.....................................
34
Especificaciones del terminal del control remoto con cable
..........
36
Especificaciones
........................................................................
37
Diagramas acotados
..................................................................
38