Weed Eater ONE Owner Manual - Page 24

Reglas De Seguridad

Page 24 highlights

TROUBLESHOOTING CHART: PROBLEM Will not start Hard to start Engine will not turn over Engine clicks but will not start Loss of power Excessive vibration CAUSE CORRECTION 1 Out of fuel. 2 Bad spark plug. 3 Dirty air filter. 4 Water in fuel. 5 Loose or damaged wiring. 6 Engine valves out of adjustment. 1 Fill fuel tank. 2 Replace spark plug. 3 Clean/replace air filter. 4 Empty fuel tank and carburetor, refill tank with fresh gasoline and replace fuel filter. 5 Check all wiring. 6 Contact a qualified service center. 1 Dirty air filter. 2 Bad spark plug. 3 Weak or dead battery. 4 Stale or dirty fuel. 5 Loose or damaged wiring. 6 Engine valves out of adjustment. 1 Clean/replace air filter. 2 Replace spark plug. 3 Recharge or replace battery. 4 Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline. 5 Check all wiring. 6 Contact a qualified service center. 1 Clutch/brake pedal not depressed. 1 Depress clutch/brake pedal. 2 Deck clutch is engaged. 2 Disengage deck clutch. 3 Weak or dead battery. 3 Recharge or replace battery. 4 Blown fuse. 4 Replace fuse. 5 Corroded battery terminals. 5 Clean battery terminals. 6 Loose or damaged wiring. 6 Check all wiring. 7 Faulty ignition switch. 7 Check/replace ignition switch. 8 Faulty solenoid or starter. 8 Check/replace solenoid or starter. 9 Faultyoperatorpresenceswitch(es). 9 Contact a qualified service center. 1 Weak or dead battery. 2 Corroded battery terminals. 3 Loose or damaged wiring. 4 Faulty solenoid or starter. 1 Recharge or replace battery. 2 Clean battery terminals. 3 Check all wiring. 4 Check/replace solenoid or starter. 1 Cutting too much grass/too fast. 1 Raise cutting height/reduce speed. 2 Build-up of grass, leaves and trash 2 Clean underside of mower under mower. housing. 3 Dirty air filter. 3 Clean/replace air filter. 4 Low oil level/dirty oil. 4 Check oil level/change oil. 5 Faulty spark plug. 5 Clean®aporchangesparkplug. 6 Stale or dirty fuel. 6 Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline. 7 Water in fuel. 7 Empty fuel tank and carburetor, refill tank with fresh gasoline. 8 Spark plug wire loose. 8 Connect & tighten spark plug wire. 9 Dirty engine air screen/fins. 9 Clean engine air screen/fins. 10 Dirty/clogged muffler. 10 Clean/replace muffler. 11 Loose or damaged wiring. 11 Check all wiring. 12 Engine valves out of adjustment. 12 Contact a qualified service center. 1 Worn, bent or loose blade. 2 Bent blade mandrel. 3 Loose/damaged part(s). 1 Replace blade. Tighten blade bolt. 2 Contact a qualified service center. 3 Tighten loose part(s). Replace damaged parts. 24 REGLAS DE SEGURIDAD • No corte el césped húmedo. Las llantas pueden • Nunca lleve niños arriba de la máquina, incluso perder su tracción. cuando la cuchilla esté desactivada. Pueden • Mantenga siempre la máquina en una velocidad cuando baje por las pendientes. No cambie a neutral ni vaya en punto muerto hacia abajo en una colina. • Si la máquina se para mientras sube por una colina, desactive la cuchilla, cambie a reversa y baje despacio. caerse y lesionarse gravemente o interferir con la operación segura de la máquina. Los niños a quienes se les da una vuelta en la máquina pueden aparecer de repente en el área de corte para otra vuelta y ser atropellados o golpeados con la máquina. • Nunca permita que los niños operen la máquina. • Evite arrancar, parar o girar en una pendiente. Si las llantas pierden su tracción, desactive la cuchilla y proceda con lentitud en línea recta hacia abajo por la pendiente. • Tenga cuidado extremo al acercarse a las curvas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión e impedir observar a un niño. • Mantenga todo el movimiento lento y gradual sobre las pendientes. No haga cambios repentinos de velocidad o dirección, pues podría IV. SERVICIO MANEJO SEGURO DE LA GASOLINA causar que la máquina se vuelque. Para evitar una lesión personal o un daño en la • Tenga cuidaod extremo mientras opera la máquina con colectores de césped u otros accesorios; pueden afectar la estabilidad de la máquina. propiedad, tenga cuidado extremo al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. • No la use sobre pendientes pronunciadas. • Apague los cigarrillos, habanos, pipas y otras • No intente estabilizar la máquina poniendo el fuentes de ignición. pie en el suelo. • Use sólo un recipiente de gasolina aprobado. • No corte cerca de declives, zanjas o terraplenes. • Nunca retire el tapón de la gasolina ni agregue La máquina podría volcarse de repente si una combustible con el motor en funcionamiento. rueda pasa sobre la orilla o si la orilla termina Permita que el motor se enfríe antes de volver en un hoyo. a llenar el tanque de combustible. III. NIÑOS • Nunca llene la máquina de combustible en interiores. ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR DAÑOS CON EL USO DE ESTE EQUIPO. La Academia Estadounidense de Pediatría (American Academy of Pediatrics) recomienda que sólo se permita a niños con una edad mínima de 12 años manejar máquinas cortacésped manuales, y al menos de 16 años para manejar tractores cortacésped. • Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible donde haya una flama abierta, chispa o una luz de piloto como la de un calentador de agua u otros aparatos. • Nunca llene los recipientes adentro de un vehículo o en un camión o trailer con forro de plástico. Coloque siempre los recipientes en el suelo y lejos de su vehículo durante el llenado. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta ante la presencia de niños. Con frecuencia los niños se sienten atraídos por la máquina y la actividad de corte de césped. Nunca dé por un hecho que los niños permanecerán donde usted los vio por última vez. • Mantenga a los niños alejados del área de corte y bajo la supervisión de un adulto responsable a parte del operador. • Esté alerta y apague la máquina si un niño entra en el área. • Antes y mientras avance en reversa, mire hacia atrás y hacia abajo por si hay niños presentes. • Retire el equipo que funciona con gasolina del camión o trailer y rellénelo en el suelo. Si esto no es posible, entonces rellene este equipo con un recipiente portátil, en lugar de hacerlo directamente con la boquilla del dispensador de gasolina. • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o recipiente de combustible abriéndolo en todo momento hasta que el llenado de combustible esté completo. No use un dispositivo que mantenga abierta la boquilla. • Si el combustible se derrama sobre la ropa, cámbiesela de inmediato. • Nunca llene de más el tanque de combustible. Vuelva a colocar el tapón de la gasolina y apriételo bien. 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

24
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Will not start
1
Out of fuel.
1
Fill fuel tank.
2
Bad spark plug.
2
Replace spark plug.
3
Dirty air filter.
3
Clean/replace air filter.
4
Water in fuel.
4
Empty fuel tank and carburetor,
refill tank with fresh gasoline and
replace fuel filter.
5
Loose or damaged wiring.
5
Check all wiring.
6
Engine valves out of adjustment.
6
Contact a qualified service center.
Hard to start
1
Dirty air filter.
1
Clean/replace air filter.
2
Bad spark plug.
2
Replace spark plug.
3
Weak or dead battery.
3
Recharge or replace battery.
4
Stale or dirty fuel.
4
Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
5
Loose or damaged wiring.
5
Check all wiring.
6
Engine valves out of adjustment.
6
Contact a qualified service center.
Engine will not
turn over
1
Clutch/brake pedal not depressed.
1
Depress clutch/brake pedal.
2
Deck clutch is engaged.
2
Disengage deck clutch.
3
Weak or dead battery.
3
Recharge or replace battery.
4
Blown fuse.
4
Replace fuse.
5
Corroded battery terminals.
5
Clean battery terminals.
6
Loose or damaged wiring.
6
Check all wiring.
7
Faulty ignition switch.
7
Check/replace ignition switch.
8
Faulty solenoid or starter.
8
Check/replace solenoid or starter.
9
Faulty operator presence switch(es).
9
Contact a
qualified service center.
Engine clicks but
will not start
1
Weak or dead battery.
1
Recharge or replace battery.
2
Corroded battery terminals.
2
Clean battery terminals.
3
Loose or damaged wiring.
3
Check all wiring.
4
Faulty solenoid or starter.
4
Check/replace solenoid or starter.
Loss of power
1
Cutting too much grass/too fast.
1
Raise cutting height/reduce speed.
2
Build-up of grass, leaves and trash
under mower.
2
Clean underside of mower
housing.
3
Dirty air filter.
3
Clean/replace air filter.
4
Low oil level/dirty oil.
4
Check oil level/change oil.
5
Faulty spark plug.
5
Clean & regap or change spark plug.
6
Stale or dirty fuel.
6
Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
7
Water in fuel.
7
Empty fuel tank and carburetor,
refill tank with fresh gasoline.
8
Spark plug wire loose.
8
Connect & tighten spark plug wire.
9
Dirty engine air screen/fins.
9
Clean engine air screen/fins.
10
Dirty/clogged muffler.
10
Clean/replace muffler.
11
Loose or damaged wiring.
11
Check all wiring.
12
Engine valves out of adjustment.
12
Contact a qualified service center.
Excessive vibration
1
Worn, bent or loose blade.
1
Replace blade. Tighten blade
bolt.
2
Bent blade mandrel.
2
Contact a qualified service center.
3
Loose/damaged part(s).
3
Tighten loose part(s).
Replace damaged parts.
TROUBLESHOOTING CHART:
29
No corte el césped húmedo. Las llantas pueden
perder su tracción.
Mantenga siempre la máquina en una velocidad
cuando baje por las pendientes. No cambie a
neutral ni vaya en punto muerto hacia abajo
en una colina.
Si la máquina se para mientras sube por una
colina, desactive la cuchilla, cambie a reversa
y baje despacio.
Evite arrancar, parar o girar en una pendiente.
Si las llantas pierden su tracción, desactive la
cuchilla y proceda con lentitud en línea recta
hacia abajo por la pendiente.
• Mantenga todo el movimiento lento y gradual
sobre las pendientes.
No haga cambios re-
pentinos de velocidad o dirección, pues podría
causar que la máquina se vuelque.
Tenga cuidaod extremo mientras opera la máqui-
na con colectores de césped u otros accesorios;
pueden afectar la estabilidad de la máquina.
• No la use sobre pendientes pronunciadas.
• No intente estabilizar la máquina poniendo el
pie en el suelo.
No corte cerca de declives, zanjas o terraplenes.
La máquina podría volcarse de repente si una
rueda pasa sobre la orilla o si la orilla termina
en un hoyo.
III. NIÑOS
ADVERTENCIA:
LOS NIÑOS PUEDEN
SUFRIR DAÑOS CON EL USO DE ESTE EQUI-
PO.
La Academia Estadounidense de Pediatría
(American Academy of Pediatrics) recomienda
que sólo se permita a niños con una edad míni-
ma de 12 años manejar máquinas cortacésped
manuales, y al menos de 16 años para manejar
tractores cortacésped.
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador
no está alerta ante la presencia de niños.
Con
frecuencia los niños se sienten atraídos por la
máquina y la actividad de corte de césped.
Nun-
ca dé por un hecho que los niños permanecerán
donde usted los vio por última vez.
Mantenga a los niños alejados del área de corte
y bajo la supervisión de un adulto responsable
a parte del operador.
• Esté alerta y apague la máquina si un niño
entra en el área.
Antes y mientras avance en reversa, mire hacia
atrás y hacia abajo por si hay niños presentes.
Nunca lleve niños arriba de la máquina, incluso
cuando la cuchilla esté desactivada.
Pueden
caerse y lesionarse gravemente o interferir con
la operación segura de la máquina. Los niños
a quienes se les da una vuelta en la máquina
pueden aparecer de repente en el área de corte
para otra vuelta y ser atropellados o golpeados
con la máquina.
Nunca permita que los niños operen la máquina.
• Tenga cuidado extremo al acercarse a las
curvas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan bloquear su visión e impedir
observar a un niño.
IV. SERVICIO
MANEJO SEGURO DE LA GASOLINA
Para evitar una lesión personal o un daño en la
propiedad, tenga cuidado extremo al manejar la
gasolina. La gasolina es extremadamente infla-
mable y los vapores son explosivos.
Apague los cigarrillos, habanos, pipas y otras
fuentes de ignición.
Use sólo un recipiente de gasolina aprobado.
Nunca retire el tapón de la gasolina ni agregue
combustible con el motor en funcionamiento.
Permita que el motor se enfríe antes de volver
a llenar el tanque de combustible.
• Nunca llene la máquina de combustible en
interiores.
• Nunca almacene la máquina o el recipiente
de combustible donde haya una flama abier-
ta, chispa o una luz de piloto como la de un
calentador de agua u otros aparatos.
• Nunca llene los recipientes adentro de un
vehículo o en un camión o trailer con forro de
plástico. Coloque siempre los recipientes en el
suelo y lejos de su vehículo durante el llenado.
• Retire el equipo que funciona con gasolina
del camión o trailer y rellénelo en el suelo. Si esto
no es posible, entonces rellene este equipo con un
recipiente portátil, en lugar de hacerlo directa-
menteconlaboquilladeldispensadordegasolina.
Mantenga la boquilla en contacto con el borde
del tanque o recipiente de combustible abrién-
dolo en todo momento hasta que el llenado
de combustible esté completo. No use un
dispositivo que mantenga abierta la boquilla.
• Si el combustible se derrama sobre la ropa,
cámbiesela de inmediato.
Nunca llene de más el tanque de combustible.
Vuelva a colocar el tapón de la gasolina y
apriételo bien.
REGLAS DE SEGURIDAD