Brother International NX-600 Owner's Manual (Español) - Spanish
Brother International NX-600 Manual
View all Brother International NX-600 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Brother International NX-600 manual content summary:
- Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 1
PREPARATIVOS FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS COSTURA CON APLICACIONES ANEXO C PS5XV [Y Manual de Instrucciones - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 2
-002) X54243-001 SFB (XA5539-151) 30 Pedal XC1154-051 31 Juego de hojas cuadriculadas GS4 (XC4549-051) 32 Elevador de rodilla XA6941-052 33 Manual de instrucciones XC5431-051 34 Guía de referencia rápida XC4546-051, XC5434-051 35 Caja dura XC2360-152 Título A - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 3
Nombres y funciones de las piezas de la máquina A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la má - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 4
Sección de aguja y pie prensatela 1 2 3 4 Vista lateral-derecha y posterior 1 2 3 4 8 76 5 a Palanca para ojales Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y tachuelas. b Discos de la guía del hilo Cuando utilice el enhebrador para enhebrar la aguja, pase el hilo por los discos de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 5
Botones de operación Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones básicas de la máquina de coser. 2 3 5 1 4 6 a Botón arrancar/parar Pulse el botón arrancar/parar para comenzar o detener la costura. Tras pulsar el botón, al principio la máquina coserá a velocidad - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 6
Panel de operaciones El panel de operaciones, situado en la parte frontal derecha de la máquina de coser, consta de la LCD (pantalla de cristal líquido) y de las teclas para determinar los ajustes de costura. 1 4 5 2 6 3 7 8 9 0 a LCD ( - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 7
Accesorios opcionales Los siguientes artículos están a su disposición como accesorios opcionales. 1. Accesorios opcionales 1. Tabla ancha Código de pieza: WT2 (XC4541-051) Recuerde Si desea obtener accesorios o piezas opcionales, póngase en contacto con su distribuidor o centro de reparaciones - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 8
haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo rápidamente. Características de la máquina de coser 1 5 2 6 3 7 4 a Fácil enhebrado del hilo superior Como el carrete puede colocarse en la parte frontal de la máquina de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 9
Contenido Accesorios Incluidos Título A Accesorios ...Título A Nombres y funciones de las piezas de la máquina Título B Vista frontal...Título B Sección de aguja y pie prensatela ...Título C Vista lateral-derecha y posterior ...Título C Botones de operación ...Título D Panel de operaciones ...Tí - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 10
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS 43 Costura ...44 Procedimiento general para la costura ...44 Colocación del tejido ...45 Empezar a coser ...46 Sujeción de la costura ...48 Cortar el hilo...49 Ajuste de la tensión del hilo 51 Tensión del hilo ...51 Cambio de la tensión del hilo superior ...52 Ajuste - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 11
Costura para satén...96 Costura reforzada...98 Costura elástica triple ...98 Costura de tachuelas o remates ...98 Zurcido ...100 Costura de ojetes...102 Costura en sentido horizontal 103 Costura decorativa ...105 Vainicas ...106 Costura festón ...107 Smoking ...107 Costura acaracolada...108 Costura - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 12
bien este manual antes de utilizar la máquina. LEA ESTE MANUAL ANTES DE caer o golpee la máquina. 4. Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que reponer o instalar cualquier pieza de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 13
1 PREPARATIVOS En este capítulo se describen los preparativos necesarios antes de comenzar la costura. Encendido/Apagado de la máquina de coser 8 Comprensión de las pantallas LCD 10 Cambio de los ajustes de la máquina 12 Devanado/Colocación de la bobina 16 Enhebrado superior 22 Cambio de la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 14
PREPARATIVOS Encendido/Apagado de la máquina de coser Esta sección explica cómo encender y apagar la máquina de coser. Medidas de precaución con la corriente eléctrica Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. AVISO ● Utilice solamente la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 15
a una toma de alimentación situado a la derecha de la corriente. máquina (en posición " "). 1 a Enchufe hembra Pulse la parte derecha del interruptor de la alimentación situado en la parte derecha de la máquina (posición "|"). Cuando se pone en marcha la máquina se encienden la bombilla y la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 16
PREPARATIVOS Comprensión de las pantallas LCD La pantalla LCD se encuentra en la parte frontal derecha de la máquina de coser, y muestra los ajustes para la puntada de costura seleccionada y los mensajes de error cuando la operación es incorrecta. - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 17
á a aparecer la pantalla inicial de puntadas. Nota Si desea más información sobre alguno de los temas, consulte la página correspondiente en el Manual de instrucciones. 3 4 a Cambio del pie prensatela b Enhebrado del hilo superior c Devanado de la bobina d Colocación de la bobina Pulse (Tecla - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 18
PREPARATIVOS Cambio de los ajustes de la máquina Se pueden cambiar varios de los ajustes del funcionamiento de la máquina y de la costura. Cambio de los ajustes A continuación se explica cómo cambiar los ajustes de la máquina. Pulse (Tecla Aceptar). Volverá a aparecer la pantalla inicial de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 19
■ Lista de atributos de costura o de máquina A continuación aparece un listado de los atributos de costura o de máquina que se pueden cambiar. Si desea más información sobre cada uno de los atributos, consulte la página de referencia correspondiente. Atributo Tensión del hilo Icono Detalles - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 20
PREPARATIVOS Cambio de la posición de parada de la aguja Ajuste del brillo de la pantalla LCD La configuración de fábrica de la máquina de coser está ajustada de manera que cuando se detenga la costura, la aguja quede en posición baja dentro del tejido. Este ajuste puede cambiarse de manera que - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 21
Cambio del idioma de la pantalla El idioma utilizado en las pantallas puede cambiarse, eligiendo cualquiera de los idiomas disponibles. 1 Pulse (tecla de ajustes) en el panel de opera- ciones y, a continuación, pulse , , y (tecla de ajustes) hasta seleccionar . Pulse (Tecla Aceptar). Aparecer - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 22
PREPARATIVOS Devanado/Colocación de la bobina En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina y después introducir el hilo de la bobina. Precauciones con la bobina Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina. PRECAUCIÓN ● - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 23
en el portacarrete. Coloque el carrete en el portacarrete de manera que el carrete quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle desde la parte inferior frontal del carrete. 1 Coloque la bobina en la devanadora de manera que el resorte de la devanadora coincida con la muesca de la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 24
mano derecha, tire del hilo con la mano izquierda y, a continuación, pase el hilo por detrás de la tapa de la guía del hilo hacia la parte delantera. 1 a Guía del hilo para el devanado Sujete con la mano izquierda el extremo del hilo enrollado en la guía del hilo para el devanado - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 25
PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que corta el hilo tal y como se describe en la página anterior. Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con la cuchilla incorporada en la ranura de la base de la devanadora, es posible que el hilo se enganche en la bobina cuando se esté acabando, o que la aguja se - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 26
PREPARATIVOS Colocación de la bobina Coloque la bobina con el hilo enrollado. PRECAUCIÓN ● Utilice un hilo de bobina que haya sido enrollado correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser correcta. ● La bobina ha sido diseñada específicamente para esta má - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 27
PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que sujeta la bobina con el dedo y de que desenrolla correctamente el hilo de la bobina. De no hacerlo el hilo 1 podría partirse, o la tensión del hilo podría no ser correcta. Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte la pestaña en la esquina inferior derecha de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 28
PREPARATIVOS Enhebrado superior En esta sección se describe la manera de colocar el carrete para el hilo superior y de enhebrar la aguja. PRECAUCIÓN ● Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones. Si el enhebrado superior no es correcto, el hilo podría engancharse, o la aguja - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 29
de la tapa del carrete hacia la izquierda, coloque la tapa del carrete en el portacarrete empujándola hasta el máximo, hasta que la parte derecha del carrete toque el extremo derecho del portacarrete. • Existen tres tamaños de tapa de carrete (grande, mediano y pequeño). Utilice una tapa del - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 30
mano derecha, tire del hilo con la mano izquierda y, a continuación, pase el hilo por detrás de la tapa de la guía del hilo hacia la parte delantera. 1 Mientras sujeta y tensa con la mano derecha el hilo que ha pasado debajo de la placa de la guía del hilo, pase el hilo - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 31
del ganchillo del hilo de la varilla de la aguja y, a continuación, pase el hilo a través de los discos de la guía del hilo desde la parte delantera hacia atrás. 1 Baje la palanca del pie prensatela. 1 1 a Palanca del pie prensatela El pie prensatela bajará. Baje la palanca del enhebrador de aguja - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 32
del hilo superior" (página 22). Enhebre manualmente la aguja izquierda con el hilo superior. Pase el hilo a través del ojo de la aguja desde la parte delantera. • No se puede utilizar el enhebrador de la aguja con aguja gemela. Si se utiliza el enhebrador de aguja con aguja gemela, se puede - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 33
aguja del lado derecho en el pasador de soporte de bobina, y después sujételo con la tapa del carrete. El hilo deberá desenrollarse por la parte superior delantera del carrete. 1 2 • No se puede utilizar el enhebrador de la aguja con aguja gemela. Si se utiliza el enhebrador de aguja con aguja - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 34
PREPARATIVOS Pulse (Tecla Aceptar). Aparecerá la pantalla para seleccionar la aguja gemela. Pulse para seleccionar . Para regresar a , pulse . Comience a coser. • Si desea información sobre cómo comenzar a coser, consulte "Empezar a coser" (página 46). Se cosen dos líneas de puntadas una paralela a - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 35
Utilización de un hilo que se Tirar del hilo de la bobina desenrolla rápidamente Al realizar zurcidos o antes de un acolchado libre, Cuando utilice un hilo que se desenrolla rápidamente, como un hilo transparente de nylon o un hilo tire primero del hilo de la bobina como se describe a - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 36
PREPARATIVOS Saque unos 5 cm (2 pulgadas) del hilo de la bobina debajo del pie prensatela hacia la parte trasera de la máquina. Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte la pestaña en la esquina inferior derecha de la tapa de la bobina, y a - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 37
Cambio de la aguja En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser. 1 Precauciones con las agujas Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. No cumplir estas precauciones es extremadamente peligroso, por ejemplo - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 38
PREPARATIVOS Tipos de aguja y sus usos La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor del tejido y del hilo. Consulte la siguiente tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tejido que desea coser. Tipo de tejido/Aplicación Hilo Tipo Medida Tejidos medianos - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 39
distancia uniforme entre la aguja y la superfi- Pulse (botón de posición de aguja) una o cie plana. dos veces para subir la aguja. 1 2 a Parte plana b Marcas del tipo de aguja ■ Aguja correcta 1 a Botón de posición de aguja Apague la máquina de coser. 1 a Superficie plana ■ Aguja incorrecta - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 40
de la aguja con un destornillador. De no hacerlo, la aguja podría romperse o la máquina podría averiarse. Coloque la aguja con la parte plana hacia la parte trasera de la máquina, hasta que toque el final de la cavidad. Sujete la aguja con la mano izquierda y utilice un destornillador para - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 41
Cambio del pie prensatela El pie prensatela sujeta el tejido presionando hacia abajo. Precauciones con el pie pren- Cambio del pie prensatela 1 satela Cambie el pie prensatela tal y como se indica a con- Asegúrese de tomar las siguientes medidas de precaución relacionadas con el pie - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 42
PREPARATIVOS Pulse el botón negro situado en la parte trasera del soporte del pie prensatela. 1 2 a Botón negro b Soporte del pie prensatela El soporte del pie prensatela suelta el pie prensatela. Coloque un pie prensatela - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 43
pie prensatela Utilice un destornillador para aflojar el tornillo del soporte del pie prensatela. Gire el volante del pie prensatela situado en la parte trasera de la máquina de coser. La regla del volante tiene valores desde 1 (débil) a 4 (fuerte). Gire el volante hacia la derecha (número bajo - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 44
PREPARATIVOS Nota Si el soporte del pie prensatela no está instalado correctamente, la tensión del hilo será incorrecta. Utilización del pie móvil Con el pie móvil, los dientes de arrastre y los dientes del pie prensatela arrastran por igual las dos piezas del tejido. Esto es útil a la hora de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 45
PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que aprieta firmemente el tornillo con el destornillador, pues de no hacerlo la aguja podría chocar con el pie prensatela y doblarse o romperse. ● Antes de empezar a coser, gire lentamente hacia usted la rueda de graduación, y compruebe que la aguja no choca con el pie - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 46
de cosido de brazo libre. Coloque en el brazo la pieza que desea coser, y comience a coser desde la parte de arriba. Tire de la plataforma hacia la izquierda. Cuando haya terminado con la costura de brazo libre, vuelva la tabla ancha opcional, póngase en contacto con su distribuidor de Brother. 40 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 47
Para ajustar la altura de las patas, gire el tornillo que tienen en la parte inferior. El elevador de rodilla puede guardarse colocándolo en la parte inferior de la tabla ancha. 1 PRECAUCIÓN ● No mueva la máquina de coser durante la colocación de la tabla ancha, pues podría dañar la máquina o - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 48
42 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 49
2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS En este capítulo se describen los preparativos necesarios para la costura. Costura ...44 Ajuste de la tensión del hilo 51 Ajuste de la anchura y la longitud del hilo 53 Funciones útiles...55 Consejos útiles de costura 60 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 50
Coloque el pie prensatela. información sobre cómo cambiar el pie prensatela, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 35). ↓ 4 Coloque el tejido. Coloque la parte que vaya a coser debajo del pie prensatela. Asegúrese de que cose las piezas de tejido en el orden correcto, y que el derecho y el - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 51
Colocación del tejido Asegúrese de que cose las piezas de tejido en el orden correcto, y que el derecho y el revés están alineados correctamente. Encienda la máquina de coser. La costura recta (posición izquierda de la aguja) se selecciona automáticamente. Pulse (botón de posición de aguja) una o - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 52
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Empezar a coser Cuando ya esté listo/a para empezar a coser ponga en marcha la máquina de coser. La velocidad de cosido puede ajustarse utilizando los botones de operación o el pedal. Nota Importante: Cuando el pedal está conectado no se puede utilizar el botón arrancar/ - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 53
Introduzca la clavija del pedal en la entrada situada en el lateral de la máquina. 1 Cuando ya esté listo/a para empezar a coser pise lentamente el pedal. Al pisar el pedal aumenta la velocidad de cosido; al ejercer menos presión sobre el pedal la velocidad disminuye. a Entrada eléctrica para el - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 54
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Sujeción de la costura En la costura recta, por ejemplo, al final de una abertura o cuando las costuras no se superponen, utilice la costura en reversa o la costura reforzada para asegurar el extremo del hilo. Baje la aguja dentro del tejido cuando inicie la costura, y a - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 55
Tras coser entre 3 y 5 puntadas en reversa, suelte el botón (reversa/costura reforzada). Cortar el hilo La máquina deja de coser. Pulse el botón (arrancar/parar) o pise lentamente el pedal. En este momento, si se mantiene pulsado el botón arrancar/parar, la máquina coserá a velocidad lenta. - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 56
ón sobre cómo ajustar la máquina para que los hilos se corten automáticamente, consulte "Corte automático del hilo" (página 56). ■ Utilización de la cuchilla manual Cuando cosa con un hilo de un grosor mayor de #30, hilo de nylon, metálicos u otros tipos de hilo especiales, córtelos con la cuchilla - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 57
Ajuste de la tensión del hilo Se deben ajustar las tensiones del hilo superior y del hilo de la bobina (tensión del hilo) de manera que ambas sean iguales. Tensión del hilo ■ El hilo superior está demasiado flojo Si desde el revés del tejido puede ver el hilo supe- rior, esto significa que el - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 58
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Cambio de la tensión del hilo superior La tensión del hilo superior puede cambiarse mediante la pantalla LCD y las teclas del panel de operaciones. Encienda la máquina de coser. Se encenderá la pantalla LCD. Seleccione un tipo de costura. Aparecerá una pantalla con los - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 59
Ajuste de la anchura y la longitud del hilo Se puede ajustar la anchura del zig-zag (anchura de la costura) y la longitud de las puntadas en costuras con adornos. Normalmente, al seleccionar un tipo de puntada, se seleccionan automáticamente la anchura y la longitud adecuadas. Si desea información - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 60
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Ajuste de la longitud de la costura La longitud de la costura puede ajustare con las teclas de flechas. Encienda la máquina de coser. Recuerde Para volver a ajustar la longitud de las puntadas con el valor estándar, vuelva a seleccionar el mismo tipo de costura o cambie - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 61
Funciones útiles A continuación se describen algunas funciones útiles para mejorar la costura. Cosido automático de puntadas en reversa/reforzadas Pulse para seleccionar . Para regresar a , pulse . Esta máquina de coser puede configurarse de manera que cosa automáticamente puntadas en reversa o - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 62
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS 1 a Botón de costura en reversa/reforzada Tras coser las puntadas en reversa/reforzadas, la máquina de coser se detiene. Corte automático del hilo Esta máquina de coser puede configurarse de manera que corte los hilos automáticamente cuando la costura haya concluido. - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 63
Pulse para seleccionar . Para regresar a , pulse . La máquina ya está configurada con el "corte de hilo programado". Pulse (Tecla Aceptar). Volverá a aparecer la pantalla inicial de puntadas, y aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla. • Al apagar la máquina de coser, se cancela el - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 64
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Cómo guardar los ajustes de puntadas Los ajustes de la tensión del hilo y la anchura y longitud de costura pueden guardarse para que siempre aparezcan al seleccionar la costura en cuestión. Pueden guardarse los ajustes correspondientes a cada tipo de costura con adornos. - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 65
del elevador de rodilla 2 Apague la máquina de coser. Introduzca el elevador de rodilla en la entrada situada en la esquina inferior derecha de la parte frontal de la máquina. Alinee las patillas del elevador de rodilla con las muescas de la entrada del elevador, e introduzca el elevador hasta el - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 66
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Consejos útiles de costura A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de su costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. Costura de prueba Costura con curvas Una vez haya preparado la máquina con el hilo y la aguja - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 67
encuentre una costura demasiado grande que no cabe debajo del pie, suba la palanca del pie prensatela. Pulse el botón negro situado en la parte izquierda del pie. Mantenga pulsado el botón y baje el pie prensatela. Al coser tejidos finos, la costura podría no quedar alineada, o el tejido podr - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 68
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Costuras en tejidos de cuero o vinilo Al coser tejidos que podrían pegarse al pie prensatela (como los tejidos de cuero o forrados), cambie el pie prensatela por el pie antiadherente. 1 a Cuero Costuras con un margen regular Para que la costura sea regular, comience a - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 69
3 COSTURA CON APLICACIONES En este capítulo se describen los diversos tipos de puntada y sus aplicaciones. Selección de costuras 64 Sobrehilado ...66 Costura básica...70 Costura invisible para dobladillo 72 Pespunte de ojal ...74 Inserción de cremalleras 81 Costura de cremalleras/ribetes 86 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 70
COSTURA CON APLICACIONES Selección de costuras Puede seleccionar cualquiera de los tipos de costura disponibles. Tipos de puntadas para la costura Hay un total de 8 tipos de costura disponibles (costura con aplicaciones, costura decorativa, costura para satén, costura cruzada, costura decorativa - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 71
Pulse , , y (teclas de flecha) hasta que aparezca el tipo de puntada que desea. Recuerde Si desea información sobre cómo ajustar la anchura y longitud de la puntada, consulte "Ajuste de la anchura y la longitud del hilo" (página 53). Pulse (Tecla Aceptar). Aparecerá la pantalla con los tipos de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 72
tejidos - que se deshilachan con facilidad Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 3.5 2.5-5.0 2.0 1.0-4.0 (1/8) (3/32-3/16) (1/16) (1/16-3/16) 5.0 2.5-5.0 2.5 1.0-4.0 (3/16) (3/32-3/16) (3/32) (1/16-3/16) 5.0 3.5-5.0 2.5 1.0-4.0 (3/16 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 73
puntada disponibles. Nombre de la puntada Tecla Dibujo de punta- das Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensatela Costura en zig-zag (pos- 7 ición central de la aguja) Evitar el deshilachado (costura de línea de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 74
el tejido Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 0.0 0.0-2.5 (0) (0-3/32) 64 Costura en zig-zag mientras (1/8-3/16) 3.5-5.0 (1/8-3/16) 3.5-5.0 (1/8-3/16) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 2.5 0.2-5.0 (3/32) (1/64-3/16) 1.4 0.0-4.0 (1/16) (0-3/16) 2.0 1.0-4.0 (1/16) - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 75
comprobar que la cuchilla lateral esté colocada firmemente. Pase el hilo superior por debajo de la cuchilla lateral, y después tire de éste hacia la parte trasera de la máquina de coser. • El tejido no se cortará si no ha sido colocado correctamente. Baje la palanca del pie prensatela y empiece - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 76
puntadas básicas. Nombre de la puntada Tecla Dibujo de punta- das Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 6 Hilvanado - Sujeción temporal 0.0 0.0-7.0 (0) (0-1/4) Costura recta (posición 1 izquierda de la aguja) 2 Costura recta (posición central de la aguja) 3 Costura - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 77
de la costura recta (posición izquierda de la aguja) tiene el 3 valor estándar (0,0 mm), la distancia desde la posición de la aguja hasta la parte derecha del pie prensatela es de 12 mm (1/2 pulgada). Si se cambia la anchura de la puntada (entre 0 y 7 mm (1/4 pulgada)), la pos- ición de la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 78
invisible para dobladillo en tejidos elásticos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 0.0 (0) 3← - 3→ 0.0 (0) 3← - 3→ Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 2.0 1.0-3.5 (1/16) (1/16-1/8) 2.0 1.0-3.5 (1/16) (1/16-1/8) Pie prensatela R Siga los siguientes pasos para coser un - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 79
1 - + Cosa colocando el pliegue del dobladillo contra la guía del pie prensatela. Quite los hilvanes. a Anchura de la costura ■ Si la aguja sobrepasa demasiado el pliegue del dobladillo La aguja está colocada demasiado hacia la izquierda. Pulse (de las techas de flecha) para disminuir la anchura - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 80
de la puntada Tecla Dibujo de punta- das Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 42 - Ojales en sentido horizontal en tejidos finos y medianos 5.0 (3/16) 3.0-5.0 (1/8-3/16) 0.4 0.2-1.0 (1/64) (1/64-1/16) 43 - Ojales - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 81
ojales La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulgadas) (diámetro + grosor del botón). Los ojales se cosen desde la parte de delante del pie prensatela hacia atrás, como se indica a continuación. 1 1 1 3 1 a Costura reforzada A continuación se enumeran los nombres de las piezas del - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 82
b Marcas rojas en el pie para ojales Pase el hilo superior por el orificio del pie prensatela. • Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte delantera, pues el botón no se coserá con el tamaño correcto. 1 a No haga el hueco más pequeño. Baje al máximo la palanca para ojales. 1 a Palanca para - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 83
Suba la palanca para ojales colocándola en su posición original. cuando haya terminado de coser el ojal, inserte un alfiler atravesado por la parte interior de una de las tachuelas para evitar que se corte la costura. 1 a Perforador de ojetes • Cuando utilice el perforador de ojetes, coloque debajo - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 84
en un retal. ■ Costuras de ojales en tejidos elásticos Utilice un hilo galón para coser tejidos elásticos. Enganche el hilo galón en la parte del pie para ojales "A" que se muestra en el dibujo, de manera que entre en las ranuras, y átelo con un nudo flojo. Utilice una aguja - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 85
la palanca de los dientes de arrastre (situada en la base trasera de la máquina de coser) hacia (hacia la derecha mirando desde la parte delantera de la máquina). 1 Coloque el botón en el pie especial para botones "M". 1 a Botón • cuando cosa botones con cuatro orificios, cosa primero los dos - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 86
palanca de los dientes de arrastre hacia (hacia la izquierda mirando la máquina de frente) para subir los dientes de arrastre. 1 Corte el hilo sobrante. a Parte trasera 80 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 87
de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensatela - - 2.5 0.2-5.0 I (3/32 zig-zag "J" y cosa puntadas rectas hasta la abertura de la cremallera. Colocando la parte derecha de las dos telas una frente a la otra, cosa puntadas en reversa una - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 88
COSTURA CON APLICACIONES Alinee la costura con el centro de la cremallera, e hilvane la cremallera. 2 1 3 a Revés del tejido b Hilvanado c Cremallera Coloque el soporte del pie prensatela en la patilla derecha del pie para cremalleras "I". 1 I 2 a Patilla de la derecha b Punto de entrada de la aguja - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 89
lado izquierdo, como se muestra en el dibujo. Coloque el pie para zig-zag "J" y cosa puntadas rectas hasta la abertura de la cremallera. Colocando la parte derecha de las dos telas una frente a la otra, cosa puntadas en reversa una vez haya llegado a la abertura de la cremallera. • Si desea - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 90
COSTURA CON APLICACIONES • Si desea más información, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 35). Seleccione el tipo de puntada 3 . • Si desea más información, consulte "Selección de costuras" (página 64). PRECAUCIÓN ● Cuando utilice el pie para cremalleras "I", asegúrese de seleccionar la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 91
Cuando falten unos 5 cm (2 pulgadas) para llegar al final de la cremallera, pare la máquina de coser con la aguja en posición baja (dentro del tejido), y suba la palanca del pie prensatela. Quite el hilván, abra la cremallera y siga cosiendo. 3 Inserción de cremalleras 85 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 92
de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensatela 0.0 0.0-7.0 2.5 0.2-5.0 (0) Seleccione el tipo de puntada 1 . Afloje el tornillo de posición situado en la parte trasera del pie prensatela. 1 a Tornillo de posición 86 Posición de costura - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 93
Apriete firmemente el tornillo de posición con un destornillador. Colocación de un ribete Coloque el ribete entre dos tejidos del revés, como se indica a continuación. a Tornillo de posición Cosa alrededor de la cremallera. 1 3 2 4 1 2 3 a Tejido b Ribete c Tejido Consulte en la página - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 94
de gomas en tejidos elásticos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensatela 1.0 1.0-3.0 2.5 1.0-4.0 (1/16) (1/16-1/8) (3/32) (1/16-3/16) 5.0 1.5-7.0 1.0 0.2-4.0 (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/64-3/16) J 5.0 1.5-7.0 1.0 0.2-4.0 (3/16 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 95
ás del pie prensatela con la mano izquierda, y utilice la mano derecha 3 para tirar del tejido desde el alfiler que esté más cerca de la parte delantera del pie prensatela. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la aguja no choca contra los alfileres, pues podría romperse o doblarse. Costura de tejidos - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 96
y acolchados. Nombre de la puntada Tecla Dibujo de punta- das Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 7 Costura en zig-zag 60 Colocación de adornos (costura de línea de base central/en reversa) 3.5 (1/8) - Acolchado con - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 97
del adorno, asegurándose de que la aguja entra justo fuera del borde del adorno. a Margen de costura Coloque un cartón o papel grueso en la parte trasera del adorno, y doble el margen de costura utilizando una plancha. 3 • Quite el papel grueso después de presionar el margen de costura. Gire el - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 98
COSTURA CON APLICACIONES Costura de patchwork (acolchado de fantasía) Doble el borde de la pieza de tela superior y colóquelo sobre la pieza base. Cosa ambas piezas de manera que el pespunte tome los dos tejidos. Remiendos Remendar es coser dos trozos de tela. Los trozos de tela deberán cortarse - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 99
superior del pie prensatela para pespunte 1/4 con el borde superior del tejido. Alinee el borde derecho del tejido con el borde derecho de la parte estrecha del pie prensatela para pespunte 1/4. 1 2 a Marca del pie prensatela para pespunte 1/4 b Comienzo de la costura Si se va a dejar un margen de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 100
la guía de acolchado para coser puntadas paralelas con un espacio igual entre ellas. Introduzca la base del acolchador en el orificio situado en la parte trasera del pie móvil o del soporte del pie prensatela. Pie móvil Soporte del pie prensatela Nota Cuando cosa con el pie móvil, ajuste la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 101
. Mueva la palanca de los dientes de arrastre (situada en la base trasera de la máquina de coser) hacia (hacia la derecha mirando desde la parte delantera de la máquina). 1 Retire el pie prensatela y su soporte. • Consulte "Extracción del soporte del pie prensatela" (página 37). Alinee el pie para - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 102
, mueva la palanca de los dientes de arrastre hacia (hacia la izquierda mirando la máquina de frente) para subir los dientes de arrastre. 1 a Parte trasera • Normalmente, la palanca de los dientes de arrastre está colocada a la izquierda. Costura para satén Si cambia la anchura de la puntada para - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 103
Pulse (Tecla Aceptar). Volverá a aparecer la pantalla inicial de puntadas. Seleccione el tipo de puntada 60 . • Si desea más información, consulte "Selec- ción de costuras" (página 64). Durante la costura, mueva el control de velocidad de cosido para ajustar la anchura de la puntada. Mueva el - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 104
las juntas de los bolsillos - Zurcidos en tejidos medianos - Zurcidos en tejidos gruesos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 0.0 0.0-7.0 (0) (0-1/4) 2.0 1.0-3.0 (1/16) (1/16-1/8) 7.0 2.5-7.0 (1/4) (3/32-1/4) 7.0 2.5-7.0 (1/4) (3/32-1/4) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 105
y comience a coser. 3 1 a 2 mm (1/16 pulgadas) Pase el hilo superior por el orificio del pie prensatela. • Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte delantera, pues la tachuela no se coserá con el tamaño correcto. Cuando termine la costura, la máquina coserá automáticamente una costura de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 106
del pie prensatela. 2 1 a Rasgado b 2 mm (1/16 pulgadas) Pase el hilo superior por el orificio del pie prensatela. • Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte delantera, pues el zurcido no se coserá con el tamaño correcto. 1 a No haga el hueco más pequeño. - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 107
Baje al máximo la palanca para ojales. 1 a Palanca para ojales La palanca para ojales quedará detrás del corchete en el pie prensatela. 1 2 a Palanca para ojales b Corchete Sujete suavemente el extremo del hilo superior con la mano izquierda y comience a coser. Cuando termine la costura, la máquina - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 108
de ojetes, por ejemplo, en cinturones Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 7.0, 6.0 ó 7.0 5.0 (1/4) (1/4, 15/64 ó 3/16) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 7.0, 6.0 ó 7.0 5.0 (1/4) (1/4, 15/64 ó 3/16) Pie prensatela N Coloque el pie monogramo "N". • Si desea - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 109
(página 40). Coloque el pie monogramo "N". • Si desea más información, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 35). Como siempre, la tela avanza hacia la parte trasera de la máquina. Una vez ha llegado a la esquina, pare la máquina de coser y seleccione el tipo de puntada 68 . Comience a coser - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 110
COSTURA CON APLICACIONES Pulse el botón (reversa/costura reforzada). Mantenga pulsado el botón de costura en reversa/reforzada hasta que la costura llegue a la esquina superior izquierda. La tela avanza hacia delante. Una vez ha llegado a la esquina, pare la máquina de coser y seleccione el tipo de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 111
largo de una costura abierta Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 5.0 0.0-7.0 (3/16) (0-1/4) 5.0 2.5-7.0 (3/16) (3/25-1/4) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 2.5 1.0-4.0 (3/32) (1/16-3/16) 2.5 1.0-4.0 (3/32) (1/16-3/16) Pie prensatela 22 4.0 0.0-7.0 1.2 0.2-4.0 (3/16 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 112
6.0 1.5-7.0 (15/64) (1/16-1/4) 5.0 1.5-7.0 (3/16) (1/16-1/4) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 1.6 1.0-4.0 (1/16) (1/16-3/16) 1.6 1.0-4.0 (1/16) (1/16-3/16) Pie prensatela N 4.0 0.0-7.0 3.0 2.0-4.0 (3/16) (0-1/4) (1/8) (1/16-3/16) 4.0 0.0-7.0 2.5 1.0-4.0 (3/16) (0-1/4) (3/32 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 113
. Coloque el pie monogramo "N". Smoking El "smoking" es una costura decorativa que se crea cosiendo o bordando sobre fruncidos. Se utiliza para decorar la parte delantera de las blusas y los puños. La puntada festón añade textura y elasticidad al tejido. Conecte el pie para zig-zag "J". • Si desea - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 114
" (página 64). Cosa entre las costuras rectas. Costura acaracolada Las costuras en forma de caracola se llaman "acaracoladas". Se utiliza para decorar bordes, la parte delantera de las blusas y los puños de tejido fino. Doble la tela al bies. Saque los hilos de las costuras rectas. Conecte el pie - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 115
en el acolchado de fantasía. Conecte el pie para zig-zag "J". J • Si desea más información, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 35). Cosa las partes derechas de los dos trozos de 3 tela, y después abra los márgenes de costura. 2 1 1 3 a Revés del tejido b Margen de costura de 6,5 mm - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 116
la aguja bastidor, pues podría provocar averías en la máquina de coser. Pase manualmente el hilo a través del ojo de la aguja desde la parte delantera hacia atrás. Coloque el pie monogramo "N". La extracción de algunos de los hilos se denomina "calado". Su resultado es excelente en los tejidos que - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 117
Con el derecho de la tela hacia arriba, cosa a lo largo del borde derecho de la zona deshilachada. Cosa a lo largo del otro extremo de la zona deshilachada de manera que quede igual que la costura anterior. N N Pulse (tecla de ajustes) en el panel de operaciones. Vuelva a colocar el ajuste de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 118
COSTURA CON APLICACIONES ■ Calado (Ejemplo 2) Saque varios hilos de dos zonas de la tela, separadas por una zona sin deshilachar de alrededor de 4 mm (3/16 pulgadas). 1 a 4 mm (3/16 pulgadas) Coloque el pie monogramo "N". • Si desea más información, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 35). - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 119
Costura de los dibujos decorativos incorporados Se pueden coser puntadas para satén, puntadas cruzadas y puntadas decorativas para satén. Toda ellas se cosen con el pie monogramo "N". Costura de bonitos dibujos Costura de dibujos Para coser los diseños correctamente, se debe tener en cuenta lo - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 120
COSTURA CON APLICACIONES Cuando haya terminado de coser, utilice unas tijeras para recortar los hilos sobrantes al principio de la costura y entre los dibujos. Combinación de dibujos Se pueden combinar y coser juntos varios dibujos. Seleccione el primer dibujo y pulse Aceptar). (Tecla El - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 121
Los dibujos se coserán en el mismo orden en que aparecen en la pantalla LCD. Costura de dibujos repetida Para coser los dibujos combinados repetidas veces, siga los pasos que se indican a continuación. Seleccione el dibujo. • Si desea más información, consulte "Combinación de dibujos" (en la pá - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 122
COSTURA CON APLICACIONES 1 2 Comprobación del dibujo seleccionado Se pueden combinar hasta 70 dibujos. Si la pantalla LCD no puede mostrar al mismo tiempo todos los dibujos seleccionados, puede comprobar los dibujos siguiendo los siguientes pasos. Pulse (tecla de ajustes) en el panel de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 123
Cambio del tamaño del dibujo El tamaño de las puntadas decorativas, las puntadas decorativas para satén y las puntadas de caracteres para la escritura gótica y el estilo con borde puede cambiarse de grande a pequeño. El tamaño de los otros dibujos no se puede cambiar. Seleccione un tipo de costura - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 124
puntada. Seleccione una puntada decorativa para satén . Cambio de la longitud del dibujo Hay cinco ajustes de tamaño diferentes para la longitud de una parte de la puntada para satén. Seleccione una puntada para satén . Pulse (tecla de ajustes) en el panel de operaciones. Aparecerá la pantalla de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 125
Desplazamiento de dibujos Las puntadas para satén pueden desplazarse hacia la izquierda o la derecha la mitad de la anchura del dibujo para así crear formas en escalón. Esto es lo que se llama "dibujo escalonado". A modo de ejemplo se explica a continuación cómo crear el siguiente dibujo. ■ - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 126
COSTURA CON APLICACIONES Imagen simétrica del dibujo Se puede crear una imagen simétrica del dibujo a lo largo del eje vertical. Seleccione un tipo de costura. Pulse (tecla de ajustes) en el panel de operaciones. Aparecerá la pantalla de ajustes. Pulse , , y (teclas de flecha) hasta seleccionar . - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 127
Almacenamiento de un dibujo Los dibujos combinados pueden almacenarse para utilizarlos más adelante. Como los dibujos almacenados no se pierden al apagar la máquina de coser, se pueden volver a utilizar en cualquier momento. Esta función es útil para diseños de nombres, que van a utilizarse a menudo - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 128
para hacer los ajustes. cuando termine de coser el dibujo, la máquina de coser se detendrá. Compruebe el dibujo que se ha cosido. Si la parte del dibujo que se indica en la ilustración se cose uniformemente, esto indica que el dibujo está correctamente alineado. Pulse (Tecla Aceptar). Aparecerá la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 129
Pulse (-) o (+). Realice los ajustes necesarios según cómo se cosa el dibujo. ■ Ajuste del dibujo vertical Cuando el dibujo se haya cosido correctamente, pulse (Tecla Aceptar). Volverá a aparecer la pantalla inicial de puntadas. Pulse para aumentar la configuración del ajuste. 3 Pulse para - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 130
COSTURA CON APLICACIONES Diseño de un dibujo Con la función de My Custom Stitch (Mi Costura Particular), puede coser dibujos diseñados por usted. Creación del boceto para el dibujo Prepare un juego de hojas cuadriculadas. Marque los puntos del dibujo que se encuentren en intersecciones de la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 131
Introducción de los datos del dibujo Siga el dibujo trazado en la hoja cuadriculada y prográmelo en la máquina de coser. Coloque el pie monogramo "N". • Si desea más información, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 35). Encienda la máquina de coser. Pulse (tecla de selección de costura) - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 132
COSTURA CON APLICACIONES Especifique los diversos ajustes de puntada, como la costura en reversa/reforzada, de la misma manera que lo hizo con otros tipos de costura. • Cuando aparezca esta pantalla, puede añadir o quitar puntos pulsando (tecla atrás). Recuerde Para almacenar los datos del diseño - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 133
Ejemplos de diseños Introduzca cada uno de los puntos que se indican en la tabla para coser una puntada de prueba. Punto Punto 0 0 0 20 38 13 1 12 0 21 35 14 2 18 3 22 32 13 3 22 6 23 30 10 4 23 10 24 32 6 5 21 13 25 35 3 6 17 14 26 41 0 7 14 13 27 45 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 134
128 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 135
4 ANEXO En este capítulo se describen los procedimientos necesarios para el mantenimiento de la máquina y la solución de problemas. Ajustes de puntadas 130 Mantenimiento ...138 Solución de problemas 140 Índice ...148 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 136
, costura en tejidos elásticos y costura decorativa Auto. 0.0 (0) 0.0 (0) - 0.0 (0) Manual 0.0-7.0 (0-1/4) 0.0-7.0 (0-1/4) - 0.0-7.0 (0-1/4) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 2.5 (3/32) 0.2-5.0 (1/64-3/16) Sí 2.5 (3/32) 0.2-5.0 (1/64-3/16) Sí 2.5 (3/32) 0.2-5.0 (1/64 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 137
Sobrehilado en tejidos finos y medianos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Costura en reversa/ reforzada 3.5 (1/8) 2.5-5.0 (3/32-3/16) 2.0 (1/16) 1.0-4.0 (1/16-3/16) No Reforzada Corte de hilo programado Reforzada + corte de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 138
38 39 40 41 Aplicación J Costura decorativa Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. 4.0 (3/16) Manual 0.0-7.0 (0-1/4) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Costura en reversa/ reforzada 3.0 (1/8) 2.0-4.0 (1/16-3/16) No Reforzada Corte de hilo programado Reforzada + corte de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 139
[mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Costura en reversa/ reforzada 5.0 (3/16) 3.0-5.0 (1/8-3/16) 0.4 (1/64 de hilo No Corte de hilo No 45 A Ojales firmes para tejidos con parte trasera 5.0 (3/16) 3.0-5.0 (1/8-3/16) 0.4 (1/64) 0.2-1.0 (1/64-1/16) - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 140
zig-zag en horizontal 71 Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Costura en reversa/ reforzada Corte de hilo programado Acolchado con costura J recta que parece confec- cionado manualmente 0.0 (0) 0.0-7.0 (0-1/4) 2.5 (3/32 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 141
Otras puntadas Pie prensatela Aguja gemela Tamaño del dibujo Densidad de costura ajustable Longitud/anchura ajustable del dibujo Cambio izquierda/derecha Tipo de puntada Dibujo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Grande: No Costura decorativa 21 22 23 24 25 26 27 28 N - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 142
ANEXO Pie prensatela Aguja gemela Tamaño del dibujo Densidad de costura ajustable Longitud/anchura ajustable del dibujo Cambio izquierda/derecha Tipo de puntada Dibujo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Costura de 41 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 143
Pie prensatela Aguja gemela Tamaño del dibujo Densidad de costura ajustable Longitud/anchura ajustable del dibujo Cambio izquierda/derecha Tipo de puntada Dibujo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Costura de 41 42 43 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 144
ANEXO Mantenimiento A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Limpieza de la superficie de la máquina Si la superficie de la máquina está sucia, moje ligeramente un paño con detergente neutro, presiónelo para que salga el detergente y a continuaci - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 145
• Asegúrese de girar la rueda de graduación hacia usted. Si la gira en sentido contrario podría dañar la máquina. Retire la lanzadera. Tome la lanzadera y a continuación tire de ella hacia afuera. Introduzca las pestañas de la tapa de la placa de la aguja en la tapa de la aguja, y después vuelva a - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 146
ANEXO Solución de problemas Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes posibles problemas antes de solicitar una reparación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma La máquina de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 147
Síntoma Causa probable Solución Referencia El hilo superior no se ha enhebrado correctamente (por ejemplo, el car- rete no está correctamente instalado, la tapa del carrete es demasiado grande para el carrete que se está uti- Corrija el enhebrado del hilo superior. lizando, o el hilo se ha - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 148
ANEXO Síntoma La tensión del hilo no es correcta. El tejido está arrugado. Las puntadas quedan sueltas. Causa probable Solución El hilo superior no se ha enhebrado Corrija el enhebrado del hilo correctamente. superior. El hilo de la bobina no se ha colo- Coloque el hilo de la bobina cor- - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 149
Síntoma Causa probable Solución Referencia Se ha acumulado polvo en los dientes de arrastre o en la lanzadera. Limpie la lanzadera. Página 138 El hilo superior no se ha enhebrado Corrija el enhebrado del hilo correctamente. superior. Página 22 Al coser se escucha Cambie la lanzadera. Pó - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 150
ANEXO Mensajes de error Si la máquina de coser no está configurada y pulsa el botón arrancar/pasar, o si el procedimiento de operación es incorrecto, aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD. Siga las instrucciones que se le indican. Si pulsa (Tecla Aceptar), (tecla atrás) o realiza la - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 151
No se ve nada en la pantalla LCD Si no se ve el contenido de la pantalla LCD cuando la máquina de coser está encendida, esto se debe a que el brillo de la pantalla está mal ajustado. Si es así, haga lo siguiente. Apague la máquina de coser. Fácil ajuste de la tensión del hilo Esta máquina de coser - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 152
ANEXO Pitido Cancelación del pitido Cada vez que pulse una tecla o que realice una operación incorrecta, escuchará un pitido. ■ Si la operación realizada es correcta Se escuchará un solo pitido. ■ Si la operación realizada es incorrecta Se escucharán dos o cuatro pitidos. ■ Si la máquina se - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 153
Retirada de la tapa superior Si ha retirado la tapa superior de la máquina de coser, vuelva a colocarla siguiendo este procedimiento. Mantenga el nivel de la tapa superior. Empuje la tapa superior hacia abajo para volverla a colocar en la máquina. 4 Solución de problemas 147 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 154
ANEXO A aberturas 98 abreojales Título A, 77 accesorios Título A accesorios opcionales 1 acolchado libre 95 acolchados 94 adornos 91 aguja 31 aguja bastidor 110 aguja gemela Título A, 26, 34 agujas de máquina de coser 31 ajuste de la tensión del hilo 51, 52, 145 ajustes 12 ajustes de - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 155
sobrehilado 66 M mangas 98 mantenimiento 138 solución de problemas 140 soporte del pie prensatela Título C, 37 sustitución de la aguja 33 manual de instrucciones Título A margen de costura regular 62 T mensajes de error 144 tabla ancha 1, 40 tachuelas 98 O tamaño 117 ojetes - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 156
ANEXO tensión del hilo, ajuste 51 toma de corriente 9 tornillo de la presilla de la aguja 34 U utilización de un dibujo almacenado 121 V vainicas 106 velocidad de cosido 46 ventilador Título C vista frontal Título B vista lateral Título C vista posterior Título C volante del pie prensatela - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 157
4 Índice 151 - Brother International NX-600 | Owner's Manual (Español) - Spanish - Page 158
Español 882-S64 XC5431-051 Printed in Taiwan
±²³´²µ´¶³·¸³µ´³·¹²º´»²´
µ³´¸¹¼µ¼½³¾¼¿·À
±²³´²º¹²´¶³·¸³µ´¾¸³·»Á´·²¾²º¼¹²´
¼·ÂÁö³¾¼¿·´³»¼¾¼Á·³µÀ
±²³´µ¶·¸¹º¸»¼½º¾¸»¼¿À´Áº¾µÂ·¹·
Manual de Instrucciones
CPS5XV[Y
PREPARATIVOS
FUNCIONES DE
COSTURA BÁSICAS
COSTURA CON
APLICACIONES
ANEXO
±²³´µ¶·¸¹º»¶¼¹½¾¿µÀÁÂÃĺºÅÆÆÇ´À¼ÆÈÆÆɶʹµ³´ËÌÆÍ´ËÆÈÌÆÎÏϲÆÆÐÑȲÆÇÍ