Chicco 06061479650070 Owners Manual - Page 11

Attach the parent cupholder, Instale el apoyavasos para padres, Fixar le porte-gobelet pour adultes

Page 11 highlights

Attach the parent cupholder Instale el apoyavasos para padres Fixar le porte-gobelet pour adultes WARNING To avoid burns, never put hot liquids in this cupholder. Avoid possible tipping DO NOT place more than 20 ounces on cupholder. 18 ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, nunca ponga liquidos calientes en el apoyavasos. Para prevenir que se tumbe, no ponga más de 591ml en el apoyavasos. MISE EN GARDE Pour éviter les brûlures, ne jamais placer de liquide chaud dans le porte-gobelet. Afin de prévenir les risques de basculement, ne pas placer plus de 591ml dans le porte-gobelet. 18. Attach the cup holder to the middle of either rear leg tube by clipping the lower portion first, then gently pressing the top portion to snap over stroller tube. It will help to gently flex the plastic to open up the clip. Remove cup holder by gently pulling the top portion first then un-clip the lower part portion to release. 18. Instale el apoyavasos en el medio de cualquiera de los tubos de las patas traseras sujetando la parte de abajo primero, luego presionando la parte de arriba para trabarlas sobre el tubo del cochecito. Para facilitar el proceso, flexione con cuidado el plástico para abrir la traba. Saque el portavasos tirando con cuidado de la parte de arriba primero y luego destrabando la parte de abajo. 18. Fixer le porte-gobelet au milieu de l'un ou l'autre des tubes arrière en accrochant d'abord l'arrière, puis en appuyant doucement sur la partie supérieure afin de l'enclencher sur le tube de la poussette. Cela fera plier le plastique afin d'ouvrir l'attache. Retirer le portegobelet en tirant délicatement sur la partie supérieure d'abord, puis en détachant la partie inférieure de l'attache. Canopy Capota Baldaquin WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE The canopy must be fixed on Es necesario fijar la capota Le baldaquin doit être fixé des both sides of the stroller. En- en ambos lados de la capota deux côtés de la poussette. sure that the hood is correctly de paseo. Verificar que la silla S'assurer que le baldaquin est secured into position. esté correctamente colocada bien fixé en place. WARNING PREVENT TIPPING: en su pocisión. ADVERTENCIA MISE EN GARDE PRÉVENTION DES RISQUES Do not overload the canopy PREVENCIÓN DE VUELCOS: DE BASCULEMENT : ne pas pocket. Maximum weight: No sobrecargue el bolsillo de surcharger la pochette du 1 lb (0.45kg). la capota. Peso máximo: 0.45 baldaquin. Poids maximum : kg (1 libra). 0.45 kg (1 livre). 19 19. To install the canopy, slide the plastic clips on each side onto the plastic guide located on the stroller frame. 19. Para instalar la capota, deslice los broches de plástico laterales por la guía plástica ubicada sobre los tubos del cochecito. 19. Pour installer le baldaquin, faire glisser les agrafes de plastique qui se trouvent de chaque côté sur le guide de plastique situé sur le châssis de la poussette. 20 21

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

±0
±1
18. Attach the cup holder to the middle of
either rear leg tube by clipping the lower por-
tion first, then gently pressing the top portion
to snap over stroller tube. It will help to gently
flex the plastic to open up the clip. Remove
cup holder by gently pulling the top portion
first then un-clip the lower part portion to
release.
18.Instale el apoyavasos en el medio de cualquiera de los tubos de las patas traseras sujetando
la parte de abajo primero,luego presionando la parte de arriba para trabarlas sobre el tubo del
cochecito. Para facilitar el proceso, flexione con cuidado el plástico para abrir la traba.Saque el
portavasos tirando con cuidado de la parte de arriba primero y luego destrabando la parte
de abajo.
18.Fixer le porte-gobelet au milieu de l’un ou l’autre des tubes arrière en accrochant d’abord
l’arrière, puis en appuyant doucement sur la partie supérieure afin de l’enclencher sur le tube
de la poussette.Cela fera plier le plastique afin d’ouvrir l’attache. Retirer le portegobelet en
tirant délicatement sur la partie supérieure d’abord, puis en détachant la partie inférieure
de l’attache.
Attach the parent cupholder
Instale el apoyavasos para padres
Fixar le porte-gobelet pour adultes
WARNING
To avoid burns, never
put hot liquids in this
cupholder. Avoid
possible tipping DO
NOT place more than
20 ounces on cupholder.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras,
nunca ponga liquidos
calientes en el apoyavasos.
Para prevenir que se tumbe,
no ponga más de 591ml en
el apoyavasos.
MISE EN GARDE
Pour éviter les brûlures, ne
jamais placer de liquide
chaud dans le porte-gobelet.
Afin de prévenir les risques
de basculement, ne pas
placer plus de 591ml dans le
porte-gobelet.
Canopy
Capota
Baldaquin
WARNING
The canopy must be fixed on
both sides of the stroller. En-
sure that the hood is correctly
secured into position.
WARNING
PREVENT TIPPING:
Do not overload the canopy
pocket. Maximum weight:
1 lb (0.45kg).
ADVERTENCIA
Es necesario fijar la capota
en ambos lados de la capota
de paseo.Verificar que la silla
esté correctamente colocada
en su pocisión.
ADVERTENCIA
PREVENCIÓN DE VUELCOS:
No sobrecargue el bolsillo de
la capota. Peso máximo: 0.45
kg (1 libra).
MISE EN GARDE
Le baldaquin doit être fixé des
deux côtés de la poussette.
S’assurer que le baldaquin est
bien fixé en place.
MISE EN GARDE
PRÉVENTION DES RISQUES
DE BASCULEMENT : ne pas
surcharger la pochette du
baldaquin. Poids maximum :
0.45 kg (1 livre).
19.To install the canopy, slide the plastic clips on
each side onto the plastic guide located on the
stroller frame.
19. Para instalar la capota, deslice los broches
de plástico laterales por la guía plástica ubicada
sobre los tubos del cochecito.
19. Pour installer le baldaquin, faire glisser les
agrafes de plastique qui se trouvent de chaque
côté sur le guide de plastique situé sur le châssis
de la poussette.