Chicco 06061479650070 Owners Manual - Page 13

Canopy, Capota, Baldaquin, Closing the stroller, Cierre del cochecito, Pliage de la poussette

Page 13 highlights

22 24 Canopy Capota Baldaquin 22. Attach the canopy to the stroller seat by fastening the zipper located at the top of the seat pad. The canopy may be removed by unfastening the zipper and sliding out the clips on the sides. 22. Adjunte la capota al asiento del cochecito con el cierre ubicado en la parte superior de la almohadilla del asiento. La capota puede retirarse abriendo el cierre y desabrochando los broches de los laterales. 22. Fixer le baldaquin au siège de la poussette en attachant la fermeture éclair située au sommet du coussin. On peut retirer le baldaquin en détachant la fermeture à glissière et en faisant glisser les agrafes sur les côtés. Closing the stroller Cierre del cochecito Pliage de la poussette WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE When closing the stroller, Efectuar esta operación pres- Avant de fermer la poussette, ensure that your child, or tando atención a que el bebé s'assurer que tout enfant se other children, are kept at y otros niños se encuentren a trouve à une distance suf- a safe distance. Ensure that la debida distancia. Durante fisante. S'assurer que, pendant during these operations the las operaciones de apertura, ces opérations, les parties mo- moveable parts of the stroller regulación o cierre asegurarse biles de la poussette n'entrent do not come into contact de que las partes móviles del pas en contact avec l'enfant. with your child. Before closing cochecito no estén en contacto Vider le porte-bagages, avant the stroller, ensure that the con el niño. Antes del cierre de fermer la poussette. storage basket is empty. verificar también que el cestillo portaobjetos esté vacío. 23 23. To close the stroller, first fold the canopy following the instructions shown in diagram 19. Then raise the rear primary locking mechanism using the handle located at the centre of the locking mechanism. 23. Para cerrar la silla de paseo, en primer lugar cierre la capota siguiendo las instrucciones del punto 19. A continuación levante con la mano el mecanismo de bloqueo primario trasero utilizando la manija situada en el centro del mecanismo de bloqueo. 23. Pour fermer la poussette plier d'abord le baldaquin en suivant les directives du schéma 18. Soulever ensuite le mécanisme de verrouillage principal arrière à l'aide de la poignée située au centre de celui-ci. 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

±³
±´
Canopy
Capota
Baldaquin
±±
22. Attach the canopy to the stroller seat
by fastening the zipper located at the top
of the seat pad. The canopy may be
removed by unfastening the zipper and
sliding out the clips on the sides.
22. Adjunte la capota al asiento del co-
checito con el cierre ubicado en la parte
superior de la almohadilla del asiento.
La capota puede retirarse abriendo el
cierre y desabrochando los broches de los
laterales.
22. Fixer le baldaquin au siège de la
poussette en attachant la fermeture
éclair située au sommet du coussin. On
peut retirer le baldaquin en détachant la
fermeture à glissière et en faisant glisser
les agrafes sur les côtés.
Closing the stroller
Cierre del cochecito
Pliage de la poussette
WARNING
When closing the stroller,
ensure that your child, or
other children, are kept at
a safe distance. Ensure that
during these operations the
moveable parts of the stroller
do not come into contact
with your child. Before closing
the stroller, ensure that the
storage basket is empty.
ADVERTENCIA
Efectuar esta operación pres-
tando atención a que el bebé
y otros niños se encuentren a
la debida distancia. Durante
las operaciones de apertura,
regulación o cierre asegurarse
de que las partes móviles del
cochecito no estén en contacto
con el niño. Antes del cierre
verificar también que el cestillo
portaobjetos esté vacío.
MISE EN GARDE
Avant de fermer la poussette,
s’assurer que tout enfant se
trouve à une distance suf-
fisante. S’assurer que, pendant
ces opérations, les parties mo-
biles de la poussette n'entrent
pas en contact avec l’enfant.
Vider le porte-bagages, avant
de fermer la poussette.
±²
23.To close the stroller, first fold the canopy
following the instructions shown in diagram 19.
Then raise the rear primary locking mechanism
using the handle located at the centre of the
locking mechanism.
23. Para cerrar la silla de paseo, en primer lugar
cierre la capota siguiendo las instrucciones del
punto 19. A continuación levante con la mano el
mecanismo de bloqueo primario trasero utilizan-
do la manija situada en el centro del mecanismo
de bloqueo.
23. Pour fermer la poussette plier d’abord le
baldaquin en suivant les directives du schéma
18. Soulever ensuite le mécanisme de verrouil-
lage principal arrière à l’aide de la poignée située
au centre de celui-ci.