Chicco 06061479650070 Owners Manual - Page 15

Using an infant carrier, Uso del portabebés, Utilisation d'un porte-bébé

Page 15 highlights

Using an infant carrier Uso del portabebés Utilisation d'un porte-bébé WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Use only Chicco Keyfit™ or Utilice solamente portabebés Utiliser uniquement un porte- KeyFit 30™ infant carriers with Chicco Keyfit™ o Chico bébé KeyfitMC ou KeyFit 30MC this travel system. Improper KeyFit 30™ con este sistema de Chicco avec ce système de use of this stroller with an de viaje. El uso inadecuado de voyage. Tout mauvais usage de infant carrier may result in este cochecito con un porta- cette poussette avec un porte- serious injury or death. Read bebés puede provocar lesiones bébé peut occasionner des the manual provided with graves o la muerte. Lea el blessures graves ou mortelles. your Chicco infant carrier manual proporcionado con su Lire le manuel de l'utilisateur before using it with your portabebés de Chicco antes de fourni avec le porte-bébé stroller. Child must be secured utilizarlo con su cochecito. El Chicco avant de l'utiliser avec in the infant carrier with niño debe estar asegurado en cette poussette. Lorsqu'il se harness at all times. el portabebés con el arnés en trouve dans le porte-bébé, todo momento. l'enfant doit être attaché en tout temps avec le harnais. 27 27. Recline the stroller seat back to its lowest position (A). Fold the canopy. Push carrier down so attachment latches click into attachment points on stroller seat sides (B). 27. Recline el respaldo del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja (A). Pliegue la capota. Empuje el portabebés hacia abajo para que el accesorio se trabe en los puntos de sujeción de los costados del asiento del cochecito (B).   27. Incliner le dossier de la poussette en position com-  plètement abaissée (A). Plier le baldaquin. Abaisser le porte-bébé de manière à ce que les loquets de verrouil- lage s'enclenchent sur les points d'ancrage situés sur les côtés du siège de la poussette (B). 28 Using an infant carrier Uso del portabebés Utilisation d'un porte-bébé 28 28. Check that carrier is securely attached by pulling up on the carrier handle. 28. Verifique que el portabebés esté seguramente instalado tratando de tirarlo para arriba de la manija. 28. S'assurer que le porte-bébé est solidement fixé en tirant sur sa poignée.    29    29. To remove carrier: squeeze release handle at back of carrier and lift carrier out of the stroller. 29. Para sacar el portabebés: apriete la manija de liberación en la parte trasera del portabebés y levántelo fuera del cochecito. 29. Pour retirer le porte-bébé : serrer la poignée de déverrouillage à l'arrière du porte-bébé et le soulever hors de la poussette. 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

±·
±¸
Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation d’un porte-bébé
27. Recline the stroller seat back to its lowest position
(A). Fold the canopy. Push carrier down so attachment
latches click into attachment points on stroller seat
sides (B).
27. Recline el respaldo del cochecito hacia atrás hasta
la posición más baja (A). Pliegue la capota. Empuje el
portabebés hacia abajo para que el accesorio se trabe
en los puntos de sujeción de los costados del asiento del
cochecito (B).
27. Incliner le dossier de la poussette en position com-
plètement abaissée (A). Plier le baldaquin. Abaisser le
porte-bébé de manière à ce que les loquets de verrouil-
lage s’enclenchent sur les points d’ancrage situés sur les
côtés du siège de la poussette (B).
WARNING
Use only Chicco Keyfit™ or
KeyFit 30™ infant carriers with
this travel system. Improper
use of this stroller with an
infant carrier may result in
serious injury or death. Read
the manual provided with
your Chicco infant carrier
before using it with your
stroller. Child must be secured
in the infant carrier with
harness at all times.
ADVERTENCIA
Utilice solamente portabebés
Chicco Keyfit™ o Chico
KeyFit 30™ con este sistema
de viaje. El uso inadecuado de
este cochecito con un porta-
bebés puede provocar lesiones
graves o la muerte. Lea el
manual proporcionado con su
portabebés de Chicco antes de
utilizarlo con su cochecito. El
niño debe estar asegurado en
el portabebés con el arnés en
todo momento.
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement un porte-
bébé Keyfit
MC
ou KeyFit 30
MC
de Chicco avec ce système de
voyage.Tout mauvais usage de
cette poussette avec un porte-
bébé peut occasionner des
blessures graves ou mortelles.
Lire le manuel de l'utilisateur
fourni avec le porte-bébé
Chicco avant de l’utiliser avec
cette poussette. Lorsqu’il se
trouve dans le porte-bébé,
l’enfant doit être attaché en
tout temps avec le harnais.
±¶
28. Check that carrier is securely attached by
pulling up on the carrier handle.
28.Verifique que el portabebés esté segu-
ramente instalado tratando de tirarlo para
arriba de la manija.
28. S’assurer que le porte-bébé est solide-
ment fixé en tirant sur sa poignée.
29.To remove carrier: squeeze release
handle at back of carrier and lift carrier
out of the stroller.
29. Para sacar el portabebés: apriete la
manija de liberación en la parte trasera
del portabebés y levántelo fuera del
cochecito.
29. Pour retirer le porte-bébé : serrer
la poignée de déverrouillage à l’arrière
du porte-bébé et le soulever hors de la
poussette.
Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation d’un porte-bébé
±·
±¸