Chicco 06061479650070 Owners Manual - Page 9

Adjusting the leg rest, Regulación del apoyapiernas, Réglage de l'appui-jambes, Rear brakes, Frenos

Page 9 highlights

Adjusting the leg rest Regulación del apoyapiernas Réglage de l'appui-jambes 12 The stroller's leg rest can be adjusted to offer extra comfort to your child. 12. Press the two triggers located under the seat to adjust the leg rest to the desired position. El apoyapiernas de la silla de paseo se puede regular para que el bebé esté más cómodo 12. Apretar al mismo tiempo las dos palancas que se encuentran bajo el asiento para colocar el apoyapiernas en la posición deseada. L'appui-jambes de la poussette est réglable pour offrir un plus grand confort à l'enfant. 12. Appuyer simultanément sur les deux leviers qui se trouvent sous l'assise, pour placer l'appui-jambes dans la position voulue. 16 Rear brakes Frenos traseros Freins arrière WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Always apply BOTH BRAKES Siempre accione AMBOS Toujours appliquer les DEUX whenever the stroller is FRENOS cuando el coche- FREINS de la poussette stationary. Never leave your cito esté detenido. No deje lorsqu'elle est stationnaire. child unattended. Never nunca la silla de paseo en una Ne jamais laisser l'enfant sans leave the stroller on a sloped superficie inclinada con el surveillance. Ne jamais laisser surface, with a child onboard, bebé dentro, ni siquiera con la poussette sur un plan incliné even with the brakes applied. los frenos accionados. avec l'enfant dedans, même si les freins sont actionnés. 13 13. To apply the brakes, push on both of the two levers locat- ed at the centre of the rear wheels in a downward direction. 13. Para accionar los frenos, presione hacia abajo ambas palancas ubicadas en el centro de las ruedas traseras. 13. Pour appliquer les freins, abaisser les deux leviers situés au centre des roulettes arrière. 14 14. To unlock the braking system, push on both of the two levers located at the centre of the rear wheels in an upward direction. 14. Para liberar el sistema de frenos, lleve ambas palancas ubicadas en el centro de las ruedas traseras hacia arriba. 14. Pour déverrouiller les freins, soulever les deux leviers situés au centre des roulettes arrière. 17

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

The stroller’s leg rest can be adjusted to
offer extra comfort to your child.
12. Press the two triggers located under
the seat to adjust the leg rest to the
desired position.
El apoyapiernas de la silla de paseo se
puede regular para que el bebé esté más
cómodo
12. Apretar al mismo tiempo las dos
palancas que se encuentran bajo el asiento
para colocar el apoyapiernas en la posición
deseada.
L’appui-jambes de la poussette est
réglable pour offrir un plus grand confort
à l’enfant.
12. Appuyer simultanément sur les deux
leviers qui se trouvent sous l’assise, pour
placer l’appui-jambes dans la position
voulue.
Adjusting the leg rest
Regulación del apoyapiernas
Réglage de l’appui-jambes
Rear brakes
Frenos traseros
Freins arrière
WARNING
Always apply BOTH BRAKES
whenever the stroller is
stationary. Never leave your
child unattended. Never
leave the stroller on a sloped
surface, with a child onboard,
even with the brakes applied.
ADVERTENCIA
Siempre accione AMBOS
FRENOS cuando el coche-
cito esté detenido. No deje
nunca la silla de paseo en una
superficie inclinada con el
bebé dentro, ni siquiera con
los frenos accionados.
MISE EN GARDE
Toujours appliquer les DEUX
FREINS de la poussette
lorsqu’elle est stationnaire.
Ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance. Ne jamais laisser
la poussette sur un plan incliné
avec l’enfant dedans, même si
les freins sont actionnés.
13.To apply the brakes, push on both of the two levers locat-
ed at the centre of the rear wheels in a downward direction.
13. Para accionar los frenos, presione hacia abajo ambas
palancas ubicadas en el centro de las ruedas traseras.
13. Pour appliquer les freins, abaisser les deux leviers situés au
centre des roulettes arrière.
14.To unlock the braking system, push on both of the two
levers located at the centre of the rear wheels in an upward
direction.
14. Para liberar el sistema de frenos, lleve ambas palancas
ubicadas en el centro de las ruedas traseras hacia arriba.
14. Pour déverrouiller les freins, soulever les deux leviers
situés au centre des roulettes arrière.