Chicco 06061479650070 Owners Manual - Page 6

How to use the safety harness, Uso de los cinturones de seguridad, Utilisation du harnais de

Page 6 highlights

How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad Utilisation du harnais de sécurité WARNING Always ensure that your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times. To ensure your child's safety, it is essential to use the crotch strap and safety harness at the same time. ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que su hijo use el arnés correctamente calzado y ajustado en todo momento. Para garantizar la seguridad de su hijo, es esencial usar la correa de la entrepierna en combinación con el arnés de seguridad. MISE EN GARDE Toujours s'assurer que l'enfant porte un harnais correctement ajusté et fixé. Pour assurer la sécurité de l'enfant, l'utilisation de la courroie de fourche et du harnais de sécurité est essentielle en tout temps. 10 How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad Utilisation du harnais de sécurité 6 The stroller is equipped with a 5-point safety harness. 6. After seating your child into the stroller, fasten the safety harness having first threaded the two waist belt clips (A) through the shoulder strap loops (B) and then by inserting the waist belt clips into the center buckle (c). Adjust each strap length, as required, using the adjusters provided. El cochecito está equipado con un arnés de seguridad de 5 puntos. 6. Después de sentar a su hijo en el cochecito, deslice los dos broches de las correas de la cintura (A) a través de los ojales de las correas de los hombros (B) y luego inserte los broches de la correa de la cintura en la hebilla central (C); finalmente, ajuste el arnés de seguridad. Ajuste el largo de cada correa según sea necesario utilizando los reguladores proporcionados. La poussette est munie d'un harnais de sécurité à 5 points. 6. Après avoir assis l'enfant dans la poussette, attacher le harnais de sécurité en enfilant d'abord les deux agrafes de ceinture (A) à travers les boucles des courroies d'épaule (B) puis en insérant les agrafes de ceinture dans la boucle centrale (C). Régler la longueur de la courroie, au besoin, à l'aide des dispositifs fournis. 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

10
11
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité
WARNING
Always ensure that your
child wears a correctly fitted
and adjusted harness at all
times.To ensure your child’s
safety, it is essential to use
the crotch strap and safety
harness at the same time.
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que
su hijo use el arnés correcta-
mente calzado y ajustado en
todo momento. Para garanti-
zar la seguridad de su hijo, es
esencial usar la correa de la
entrepierna en combinación
con el arnés de seguridad.
MISE EN GARDE
Toujours s’assurer que
l’enfant porte un harnais cor-
rectement ajusté et fixé. Pour
assurer la sécurité de l’enfant,
l'utilisation de la courroie
de fourche et du harnais de
sécurité est essentielle en
tout temps.
µ
The stroller is equipped with a 5-point safety
harness.
6.After seating your child into the stroller, fasten
the safety harness having first threaded the two
waist belt clips (A) through the shoulder strap
loops (B) and then by inserting the waist belt
clips into the center buckle (c). Adjust each strap
length, as required, using the adjusters provided.
El cochecito está equipado con un arnés de seguri-
dad de 5 puntos.
6. Después de sentar a su hijo en el cochecito,
deslice los dos broches de las correas de la cintura
(A) a través de los ojales de las correas de los hom-
bros (B) y luego inserte los broches de la correa
de la cintura en la hebilla central (C); finalmente,
ajuste el arnés de seguridad. Ajuste el largo de cada
correa según sea necesario utilizando los regula-
dores proporcionados.
La poussette est munie d'un harnais de sécurité à
5 points.
6. Après avoir assis l’enfant dans la poussette, at-
tacher le harnais de sécurité en enfilant d’abord les
deux agrafes de ceinture (A) à travers les boucles
des courroies d’épaule (B) puis en insérant les
agrafes de ceinture dans la boucle centrale (C).
Régler la longueur de la courroie, au besoin, à l’aide
des dispositifs fournis.
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité