Chicco 06061479650070 Owners Manual - Page 4

Montage des roulettes postérieure

Page 4 highlights

How to assemble the front wheels Montaje de las ruedas delanteras Montage des roulettes avant WARNING Before use, ensure that the wheel units are safely locked into position. ADVERTENCIA Antes del uso, asegurarse de que los dispositivos de bloqueo de las ruedas estén fijados correctamente. MISE EN GARDE Avant toute utilisation, s'assurer que les roulettes de la poussette sont en position verrouillée. 1 1. Fit the front wheel unit to the stroller and lock it into position. Repeat this operation for the other wheel unit. 1. Insertar la unidad de ruedas delanteras en el carrito, hasta que queden bloqueadas. Repetir esta operación para el la otra unidad de ruedas. 1. Placer l'un des modules des roulettes avant et verrouiller en place. Faire la même chose avec l'autre module des roulettes. Assemble the rear wheels Montaje de las ruedas traseras Montage des roulettes postérieure WARNING Before use, ensure that the wheel units are safely locked into position. ADVERTENCIA Antes del uso, asegurarse de que los dispositivos de bloqueo de las ruedas estén correctamente. MISE EN GARDE Avant toute utilisation, s'assurer que les roulettes de la poussette sont en position verrouillée. 2 : ;

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

µ
How to assemble the front wheels
Montaje de las ruedas delanteras
Montage des roulettes avant
1
1. Fit the front wheel unit to the stroller and lock
it into position. Repeat this operation for the other
wheel unit.
1. Insertar la unidad de ruedas delanteras en el
carrito, hasta que queden bloqueadas. Repetir esta
operación para el la otra unidad de ruedas.
1. Placer l’un des modules des roulettes avant et
verrouiller en place. Faire la même chose avec l’autre
module des roulettes.
WARNING
Before use, ensure that the
wheel units are safely locked
into position.
ADVERTENCIA
Antes del uso, asegurarse de
que los dispositivos de
bloqueo de las ruedas estén
fijados correctamente.
MISE EN GARDE
Avant toute utilisation,
s’assurer que les roulettes de
la poussette sont en position
verrouillée.
Assemble the rear wheels
Montaje de las ruedas traseras
Montage des roulettes postérieure
2.The notch on each rear wheel unit must be aligned
with the rivet on the inside of the rear legs (A). Fit the
rear wheel unit to the stroller and lock it into position
pushing it in until you hear the locking button CLICK (B).
Pull on the wheel to ensure it is firmly in place.
Repeat this operation for the other wheel unit.
2.La ranura de la unidad de las ruedas traseras debe estar
alineada con el remache que se encuentra en la parte
interior de las patas traseras (A).Ajuste la unidad de las
ruedas traseras al cochecito y trábela en la posición cor-
recta presionándola hasta oír un CLIC.Tire de las ruedas
para asegurarse de que estén colocadas firmemente.
Repita esta operación con la otra unidad de ruedas.
2.L’encoche qui se trouve sur le module de roulette
arrière doit être alignée avec le rivet qui se trouve à
l’intérieur des pattes arrière (A). Placer l’un des modules
de roulette arrière et verrouiller en place en poussant
jusqu’à ce que DÉCLIC se fasse entendre. Tirer sur la
roulette pour s’assurer qu’elle est solidement fixée.Faire
la même chose avec l’autre module des roulettes.
WARNING
Before use, ensure that the
wheel units are safely locked
into position.
ADVERTENCIA
Antes del uso, asegurarse de
que los dispositivos de
bloqueo de las ruedas estén
correctamente.
MISE EN GARDE
Avant toute utilisation,
s’assurer que les roulettes de
la poussette sont en position
verrouillée.
±