Craftsman 79194 Operation Manual - Page 19

Leael, Operador

Page 19 highlights

DURANTLEAOPERACION • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61oen un Area exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus ofdos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos, betas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortes, sandalias nl este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombres. • La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos Ifneas de corte extendidas, y la Ifnea correcta instalada. No extienda la Ifnea de corte mas alia de la Iongitud de la protecci6n. • Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor esta en marcha lenta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad per un tecnico de servicio autorizado. • Ajuste la manija a su tamar_o de mode que le brinde el mejor agarre. • AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto con ningun objeto antes de arrancar la unidad. • Use la unidad Qnicamente con la luz del dfa o con buena luz artificial. • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Coldquese en posicidn de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha side dise_ada. • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manes mientras este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango come la manija auxiliar. • Mantenga las manes, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operacidn. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los berries. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no esta cortando. • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camlna entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algOn objeto extraSo, apague el motor de inmediato y verifique si hay daSos. Repare todos los daSos antes de velvet a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o da_adas. • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados para esta herramienta que sean distribuidos per Sears o per un establecimiento comercial de Craftsman. El use de cualquier pieza de reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otro lugar puede resultar peligroso, y tambien anulara su garantia. • Mantenga la unidad libre de vegetacidn y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y.amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el sllenciador libre de paste, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. OTRAS ADVERTENClAS DE SEGURIDAD • Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). • Espere que el motor se enfrfe antes de guardar o transportar la unldad.AsegOrese de que la unidad este segura al transportarla. • Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada per personas no autorizadas y se da_e, fuera del alcance de los ni_os. • Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningOn otro Ifquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues. Limpie la unidad luego de cada use, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Guarde estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y utilfcelas para ense_ar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES , SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e intemacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SiMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO SIGNIFICADO , SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ,_L Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede set utilizado junto con 0tr0s s mbolos o f guras. ! ° CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO !ARRANQUE/MARCHA |IL[-JI| LEAELMANUDAELLOPERADOR ADVERTENCIA: Lea ei manual del operador YSiga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo el operador y/e los espectadores pueden sLffdr g_aves lesione& _|_t, _['O_ _ ,,USE PROTECClON OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA" Los objetes arrojados per la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y perdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que Cumpla con las normas ANSI Z87:1-1989 y proteccidn auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. r_ , COMBUSTIBLE SIN PLOMO O • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO o PARADe ° ADAVNETERNTGEANCAIALE: JADMOaSnteAngLaOaStoEdSoPsElCoTsADORES espectadores, en especial a ni¢_osy animales dom_sticos a per Io menos 50 pies (15 m) del Area de corte. _,_.__ //___ ./,l_t -_-_, • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES AprDoVteEccRi6TnENplCaslAtic:a de Nlinoeaopneoreesets_tacouloncidaadda sei nlasu lugar. Mant_ngase alejado del accesorio de corte glratorio. Use siemp[e combustible ,impjo; aue_o y Sin p!O_Ol i INDICADOR DE ACEITE " Consulte el manual del operador para obtener informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. o UCHILLA AFILADA ADVERTENClA; La protecci6n del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla. • SUPERFICIE CALIENTE ADVERTENCIA" No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas pares se calientan mucho con el use. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corte tiempo. E3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

DURANTE
LAOPERACION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los
gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un
Area cerrada. Opere esta unidad s61oen un Area exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n
que cumplan
con las normas
ANSI
Z87.1-1989,
y protecci6n
para sus ofdos/audici6n
mientras
opere esta unidad. Use siempre
una mascara
facial o para
protegerse
contra el polvo si la operaci6n
levanta
polvo.
Use pantalones largos y gruesos, betas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortes, sandalias nl
este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombres.
La protecci6n
accesoria
de corte debe estar siempre
colocada
en
su lugar mientras
opere la unidad. No opere la unidad
con las dos
Ifneas de corte extendidas,
y la Ifnea correcta
instalada.
No
extienda
la Ifnea de corte mas alia de la Iongitud
de la protecci6n.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario
cuando el motor esta en marcha lenta. Si no
Io hace, haga ajustar la unidad per un tecnico de servicio autorizado.
Ajuste la manija a su tamar_o de mode que le brinde el mejor agarre.
AsegQrese de que el accesorio
de corte no esta en contacto
con
ningun
objeto
antes de arrancar
la unidad.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dfa o con buena luz artificial.
Evite arrancar
la unidad accidentalmente.
Coldquese
en posicidn
de inicio siempre
que tire de la cuerda de arranque.
El operador
y la unidad deben estar en una posici6n
estable
al comenzar.
Lea las instrucciones
de Arranque
y Apagado.
Use la herramienta
adecuada.
No use esta unidad
para ninguna
tarea para la cual no ha side dise_ada.
No se estire demasiado.
Mantenga
siempre
una posici6n
y
equilibrio
adecuados.
Sostenga
siempre
la unidad
con ambas
manes
mientras
este en
funcionamiento.
Sostenga
con firmeza
tanto el mango come la
manija auxiliar.
Mantenga las manes, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.
No toque el motor, el bastidor
del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan
mucho
con la operacidn.
Luego de
apagar
la unidad, permanecen
calientes durante
un tiempo
breve.
No opere el motor a una velocidad
mayor
que la necesaria
para
cortar, recortar
o recortar
los berries.
No haga funcionar
el motor
a alta velocidad
mientras
no esta cortando.
• Apague
siempre
el motor
cuando demore
el corte o mientras
camlna entre zonas de corte.
Si golpea
o se enreda
con algOn objeto extraSo,
apague el motor
de inmediato
y verifique
si hay daSos. Repare todos
los daSos
antes de velvet a intentar
operar la unidad. No opere la unidad
si
tiene piezas flojas o da_adas.
• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones
o cambio
del accesorio
de corte u otros accesorios.
Utilice solamente
piezas o accesorios
de reemplazo recomendados
para esta herramienta
que sean distribuidos
per Sears o per un
establecimiento
comercial
de Craftsman.
El use de cualquier pieza
de reemplazo o accesorio adquirido
en cualquier otro lugar puede
resultar peligroso, y tambien anulara su garantia.
Mantenga
la unidad
libre de vegetacidn
y otros materiales.
Pueden alojarse
entre el accesorio
de corte y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y.amorti-
guadores de chispas defectuosos,
mantenga el motor y el sllenciador
libre de paste, hojas, grasa excesiva o acumulaciones
de carbono.
OTRAS
ADVERTENClAS
DE SEGURIDAD
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un
edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces
pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
Espere que el motor se enfrfe antes de guardar
o transportar
la
unldad.AsegOrese
de que la unidad
este segura al transportarla.
Guarde la unidad
bajo Ilave en un lugar adecuado
y seco para
evitar que sea usada per personas
no autorizadas
y se da_e,
fuera del alcance
de los ni_os.
Nunca moje ni rocie la unidad
con agua ni con ningOn otro
Ifquido. Mantenga
las manijas secas,
limpias y sin residues.
Limpie la unidad luego de cada use, lea las instrucciones
de
Limpieza
y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones.
ConsOltelas con frecuencia
y
utilfcelas
para ense_ar a otros
usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien,
prestele tambien
estas
instrucciones.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCClONES
,
SIMBOLOS
DE
SEGURIDAD
E INTERNACIONALES
Este manual del operador
describe los simbolos
y figuras de seguridad
e intemacionales
que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual
del operador
para obtener
informaci6n
completa
acerca de la seguridad,
ensamble,
operaci6n
y mantenimiento
y reparaci6n.
SiMBOLO
SIGNIFICADO
,
SIMBOLO
DE ALERTA
DE SEGURIDAD
,_L
Indica
peligro, advertencia
o precauci6n.
Puede set
utilizado junto con 0tr0s s mbolos
o f guras.
LEAEL
MANUAL
DEL
OPERADOR
|IL[-JI|
ADVERTENCIA:
Lea ei manual del operador YSiga
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De
no hacerlo
el
operador y/e los espectadores
pueden
sLffdrg_aveslesione&
_|_t,
,,USE
PROTECClON
OCULAR
Y AUDITIVA
_['O_
ADVERTENCIA"
Los
objetes
arrojados
per la
_
unidad
y
el
ruido fuerte pueden
causar graves
lesiones oculares
y perdida
auditiva.
Utilice
protecci6n
ocular
que Cumpla con las normas ANSI
Z87:1-1989
y proteccidn
auditiva
cuando opere esta
unidad. Use una careta completa
cuando la necesite.
r_
,
COMBUSTIBLE
SIN PLOMO
Use siemp[e
combustible
,impjo; aue_o y Sin
p!O_Ol
i
INDICADOR
DE ACEITE
"
Consulte
el manual del operador
para obtener
informaci6n
acerca del tipo correcto
de aceite.
SJMBOLO
SIGNIFICADO
!
° CONTROL
DE ENCENDIDO
Y APAGADO
ENCENDIDO
!ARRANQUE/MARCHA
O
• CONTROL
DE ENCENDIDO
Y APAGADO
APAGADO
o PARADe
°
ANTENGA
ALEJADOS
A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA:
Mantenga a
todos
los
espectadores,
en especial a ni¢_osy animales dom_sticos
a per Io menos 50 pies (15 m) del Area de corte.
_,_.__
LOS OBJETOS
DESPEDIDOS
Y LA CUCHILLA
//___
ROTATIVA
PUEDEN
CAUSAR
GRAVES LESIONES
./,l_t
_,
ADVERTENClA:
No opere esta unidad si la
--_
protecci6n plastica de linea no est_ colocada
en su lugar.
Mant_ngase alejado del accesorio de corte glratorio.
o
UCHILLA
AFILADA
ADVERTENClA;
La protecci6n
del accesorio
de
corte
contiene
una cuchilla
afilada.
Para prevenir
graves lesiones,
no toque
la cuchilla.
• SUPERFICIE
CALIENTE
ADVERTENCIA"
No toque
un silenciador
ni un
cilindro caliente.
Puede quemarse.
Estas
pares
se
calientan
mucho
con el use. Luego de apagarse
permanecen
calientes
durante
un corte tiempo.
E3