HP 2500 HP Color LaserJet 1500 and 2500 Print Cartridge - Installation Guide - Page 11

zapadne na své místo.

Page 11 highlights

10 11 12 Varmista, että värikasetin oikealla puolella oleva väritarra vastaa tulostimen värikasettipaikan merkintää. Pidä kiinni värikasetin sinisistä vapautusvivuista ja laske kasetti suoraan alas kasettipesään, kunnes se on tukevasti paikoillaan. Sulje yläkansi ja paina ohjauspaneelin JATKA-painiketta. Kontroller at fargeetiketten på høyre side av blekkpatronen passer med det tilsvarende sporet på skriveren. Hold blekkpatronen i de blå utløserspakene og senk patronen rett ned i karusellen, helt til den sitter godt på plass. Lukk dekselet og trykk på START på kontrollpanelet. Assegure-se de que a etiqueta colorida localizada no lado direito do cartucho de impressão combine com o slot correspondente. Segure o cartucho de impressão pelas alavancas de liberação azuis e mova o cartucho para dentro do carrossel até que ele esteja firmemente no lugar. Feche a tampa superior e pressione CONTINUAR no painel de controle. Kontrollera att färgetiketten på bläckpatronens högra sida stämmer överens med motsvarande utrymme i skrivaren. Håll bläckpatronen i de blå spärrarna och sänk patronen rakt ner i karusellen tills den sitter ordentligt på plats. Stäng den övre luckan och tryck på START på kontrollpanelen. Barevný štítek na pravé straně tiskového zásobníku musí být shodný se zásuvkou na tiskárně. Uchopte tiskovou kazetu za modré uvolňovací páčky a zasuňte ji přímo dolů do karuselu až zapadne na své místo. Uzavřete horní kryt a stiskněte tlačítko POKRAČOVAT na ovládacím panelu. Ellenőrizze, hogy a nyomtatópatron jobb oldalán található szín címke megfelel-e a nyomtató nyílásának. A kék kioldókaroknál tartsa lenyomva a nyomtatópatront és engedje le a forgóhengerbe, hogy teljesen a helyére kerüljön. Zárja be a felső fedelet, majd nyomja meg a kezelőpanelen a FOLYTATÁS gombot. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

10
10
11
12
Varmista, että värikasetin oikealla puolella
oleva väritarra vastaa tulostimen
värikasettipaikan merkintää.
Pidä kiinni värikasetin sinisistä vapautusvivuista
ja laske kasetti suoraan alas kasettipesään,
kunnes se on tukevasti paikoillaan.
Sulje yläkansi ja paina ohjauspaneelin
J
ATKA
-painiketta.
Kontroller at fargeetiketten på høyre side av
blekkpatronen passer med det tilsvarende
sporet på skriveren.
Hold blekkpatronen i de blå utløserspakene og
senk patronen rett ned i karusellen, helt til den
sitter godt på plass.
Lukk dekselet og trykk på
S
TART
kontrollpanelet.
Kontrollera att färgetiketten på bläckpatronens
högra sida stämmer överens med motsvarande
utrymme i skrivaren.
Håll bläckpatronen i de blå spärrarna och sänk
patronen rakt ner i karusellen tills den sitter
ordentligt på plats.
Stäng den övre luckan och tryck på
S
TART
kontrollpanelen.
Barevný štítek na pravé straně tiskového
zásobníku musí být shodný se zásuvkou na
tiskárně.
Uchopte tiskovou kazetu za modré uvolňovací
páčky a zasuňte ji přímo dolů do karuselu až
zapadne na své místo.
Uzavřete horní kryt a stiskněte tlačítko
P
OKRAČOVAT
na ovládacím panelu.
Ellenőrizze, hogy a nyomtatópatron jobb
oldalán található szín címke megfelel-e a
nyomtató nyílásának.
A kék kioldókaroknál tartsa lenyomva a
nyomtatópatront és engedje le a
forgóhengerbe, hogy teljesen a helyére
kerüljön.
Zárja be a felső fedelet, majd nyomja meg a
kezelőpanelen a
F
OLYTATÁS
gombot.
Assegure-se de que a etiqueta colorida
localizada no lado direito do cartucho de
impressão combine com o slot correspondente.
Segure o cartucho de impressão pelas
alavancas de liberação azuis e mova o
cartucho para dentro do carrossel até que ele
esteja firmemente no lugar.
Feche a tampa superior e pressione
C
ONTINUAR
no painel de controle.