HP 2500 HP Color LaserJet 1500 and 2500 Print Cartridge - Installation Guide - Page 4

Caution, Attention, Attenzione, Precaución, Forsigtig, Voorzichtig

Page 4 highlights

7 8 9 English Français Deutsch Italiano Distribute the toner by rotating the cartridge back and forth. Place the new print cartridge on a flat surface. Pull the orange tab straight out to remove the sealing tape. Remove the orange cover from the print cartridge. Caution: Touching the roller can affect print quality. Répartissez l'encre en faisant pivoter la cartouche vers l'avant et vers l'arrière. Posez la nouvelle cartouche d'encre sur une surface plane. Tirez la languette orange afin de retirer la bande adhésive de scellage. Enlevez la protection orange de la cartouche d'encre. Attention : Ne touchez pas le rouleau, sinon la qualité d'impression risquerait d'être amoindrie. Verteilen Sie den Toner in der Patrone, indem Sie die Patrone schütteln. Legen Sie die neue Druckpatrone auf eine ebene Unterlage. Entfernen Sie die Versiegelung, indem Sie gerade an der orangefarbenen Lasche ziehen. Entfernen Sie die orangefarbene Hülle von der Druckpatrone. Achtung: Das Berühren der Walze kann die Druckqualität beeinträchtigen. Distribuire il toner ruotando avanti e indietro la cartuccia. Collocare la cartuccia nuova su una superficie piana. Tirare la linguetta arancione per estrarre il nastro di sigillo. Rimuovere il coperchio arancione dalla cartuccia. Attenzione: Non toccare il rullo poiché si potrebbe influire sulla qualità di stampa. Distribuya el toner girando el cartucho hacia delante y hacia atrás. Disponga el cartucho de impresión nuevo en una superficie plana. Tire de la lengüeta naranja para retirar la cinta selladora. Saque la cubierta naranja del cartucho de impresión. Precaución: Si toca el rodillo es posible que la calidad de impresión se vea afectada. Fordel toneren ved at vende kassetten frem og tilbage. Anbring den nye tonerkassette på en plan overflade. Træk den orange tap lige ud for at fjerne forseglingstapen. Fjern det orange dæksel fra tonerkassetten. Forsigtig! Hvis du rører ved valsen, kan det beskadige udskriftskvaliteten. Verspreid de inkt door de patroon in beide richtingen te draaien. Plaats de nieuwe inktcartridge op een vlak oppervlak. Trek de oranje verzegelingssticker recht naar u toe en verwijder de afsluitingsstrook. Verwijder het oranje klepje van de inktcartridge. Voorzichtig: Het aanraken van de rol kan de afdrukkwaliteit beïnvloeden. 3 Español Dansk Nederlands

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Dansk
Nederlands
3
7
8
9
Distribute the toner by rotating the cartridge
back and forth.
Place the new print cartridge on a flat surface.
Pull the orange tab straight out to remove the
sealing tape.
Remove the orange cover from the print
cartridge.
Caution:
Touching the roller can
affect print quality.
Répartissez l'encre en faisant pivoter la
cartouche vers l'avant et vers l'arrière.
Posez la nouvelle cartouche d'encre sur une
surface plane. Tirez la languette orange afin de
retirer la bande adhésive de scellage.
Enlevez la protection orange de la cartouche
d'encre.
Attention :
Ne touchez pas le rouleau,
sinon la qualité d'impression risquerait d'être
amoindrie.
Distribuire il toner ruotando avanti e indietro la
cartuccia.
Collocare la cartuccia nuova su una superficie
piana. Tirare la linguetta arancione per estrarre
il nastro di sigillo.
Rimuovere il coperchio arancione dalla
cartuccia.
Attenzione:
Non toccare il rullo
poiché si potrebbe influire sulla qualità di
stampa.
Distribuya el toner girando el cartucho hacia
delante y hacia atrás.
Disponga el cartucho de impresión nuevo en
una superficie plana. Tire de la lengüeta
naranja para retirar la cinta selladora.
Saque la cubierta naranja del cartucho de
impresión.
Precaución:
Si toca el rodillo es
posible que la calidad de impresión se vea
afectada.
Fordel toneren ved at vende kassetten frem og
tilbage.
Anbring den nye tonerkassette på en plan
overflade. Træk den orange tap lige ud for at
fjerne forseglingstapen.
Fjern det orange dæksel fra tonerkassetten.
Forsigtig!
Hvis du rører ved valsen, kan det
beskadige udskriftskvaliteten.
Verspreid de inkt door de patroon in beide
richtingen te draaien.
Plaats de nieuwe inktcartridge op een vlak
oppervlak. Trek de oranje verzegelingssticker
recht naar u toe en verwijder de
afsluitingsstrook.
Verwijder het oranje klepje van de inktcartridge.
Voorzichtig:
Het aanraken van de rol kan de
afdrukkwaliteit beïnvloeden.
Verteilen Sie den Toner in der Patrone, indem
Sie die Patrone schütteln.
Legen Sie die neue Druckpatrone auf eine
ebene Unterlage. Entfernen Sie die
Versiegelung, indem Sie gerade an der
orangefarbenen Lasche ziehen.
Entfernen Sie die orangefarbene Hülle von der
Druckpatrone.
Achtung:
Das Berühren der
Walze kann die Druckqualität beeinträchtigen.