HP 2840 HP Color LaserJet 2820/2830/2840 - Getting Started Guide - Page 23

Rotate Carousel.

Page 23 highlights

5) Close the top-cover door and scanner assembly, and then press (Rotate Carousel). Note Do not press been installed. (Enter) until all of the print cartridges have 5) Fermez le capot supérieur et le scanner, puis appuyez sur (Faire pivoter le carrousel). Remarque N'appuyez pas sur (Entrée) tant que toutes les cartouches d'impression n'ont pas été installées. 5) Cierre la puerta de la tapa superior y el escáner y a continuación pulse (Rotar cinta). Nota No pulse (Entrar) hasta que haya instalado todos los cartuchos de impresión. 5) Feche a porta da tampa superior e o conjunto do scanner e pressione (Girar carrossel). Nota Não pressione (Entrar) até que todos os cartuchos de impressão tenham sido instalados. 5) Chiudere il coperchio superiore e lo scanner, quindi premere (Ruota caricatore). Nota Non premere (Invio) finché non sono state installate tutte le cartucce di stampa. 5) Schließen Sie die obere Abdeckung sowie den Scanner, und drücken Sie (Wechsler drehen). Hinweis Drücken Sie erst dann die Taste Druckpatronen eingesetzt sind. (Eingabe), wenn alle 5) Sluit de bovenklep en scannereenheid en druk op draaien). (Carrousel Opmerking Druk niet op geïnstalleerd. (Invoeren) tot alle printcartridges zijn 6) Open the scanner assembly and the print-cartridge door, and then repeat steps 2 through 6 for each cartridge color until all four cartridges have been installed. 7) After all cartridges have been installed, press (Enter) 6) Ouvrez le scanner et la porte d'accès aux cartouches d'impression, puis répétez les étapes 2 à 6 pour chaque couleur de cartouche jusqu'à ce que les quatre cartouches soient installées. 7) Une fois toutes les cartouches installées, appuyez sur (Entrée). 6) Abra el escáner y la puerta del cartucho de impresión y a continuación repita los pasos 2 a 6 para cada color hasta haber instalado los cuatro cartuchos. 7) Una vez instalados todos los cartuchos, pulse (Entrar) 6) Abra o conjunto do scanner e a porta dos cartuchos de impressão e, em seguida, repita as etapas de 2 a 6 para cada cor de cartucho, até que todos os quatro cartuchos tenham sido instalados. 7) Depois que todos os cartuchos forem instalados, pressione (Entrar) 6) Aprire lo scanner e lo sportello delle cartucce di stampa e ripetere i punti da 2 a 6 per ogni cartuccia fino ad installarle tutte e quattro. 7) Dopo avere installato tutte le cartucce, premere (Invio). 6) Öffnen Sie den Scanner und die Druckpatronenklappe, und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6 für alle weiteren Farben. 7) Sobald alle Druckpatronen eingesetzt sind, drücken Sie (Eingabe). 6) Open de scannereenheid en klep van de printcartridge, en herhaal stap 2 tot 6 voor elke kleurencartridge om alle vier cartridges te installeren. 7) Druk op cartridges zijn geïnstalleerd. (Invoeren) als alle 22

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

5) Close the top-cover door and scanner assembly, and then press
(Rotate Carousel).
Note
Do not press
(Enter) until all of the print cartridges have
been installed.
5) Fermez le capot supérieur et le scanner, puis appuyez sur
(Faire pivoter le carrousel).
Remarque
N'appuyez pas sur
(Entrée) tant que toutes les
cartouches d'impression n'ont pas été installées.
5) Cierre la puerta de la tapa superior y el escáner y a continuación
pulse
(Rotar cinta).
Nota
No pulse
(Entrar) hasta que haya instalado todos los
cartuchos de impresión.
5) Feche a porta da tampa superior e o conjunto do scanner e
pressione
(Girar carrossel).
Nota
Não pressione
(Entrar) até que todos os cartuchos de
impressão tenham sido instalados.
5) Chiudere il coperchio superiore e lo scanner, quindi premere
(Ruota caricatore).
Nota
Non premere
(Invio) finché non sono state installate tutte
le cartucce di stampa.
5) Schließen Sie die obere Abdeckung sowie den Scanner, und
drücken Sie
(Wechsler drehen).
Hinweis
Drücken Sie erst dann die Taste
(Eingabe), wenn alle
Druckpatronen eingesetzt sind.
5) Sluit de bovenklep en scannereenheid en druk op
(Carrousel
draaien).
Opmerking
Druk niet op
(Invoeren) tot alle printcartridges zijn
geïnstalleerd.
6) Open the scanner assembly and the print-cartridge door, and
then repeat steps 2 through 6 for each cartridge color until all four
cartridges have been installed. 7) After all cartridges have been
installed, press
(Enter)
6) Ouvrez le scanner et la porte d'accès aux cartouches
d'impression, puis répétez les étapes 2 à 6 pour chaque couleur de
cartouche jusqu'à ce que les quatre cartouches soient installées.
7) Une fois toutes les cartouches installées, appuyez sur
(Entrée).
6) Abra el escáner y la puerta del cartucho de impresión y a
continuación repita los pasos 2 a 6 para cada color hasta haber
instalado los cuatro cartuchos. 7) Una vez instalados todos los
cartuchos, pulse
(Entrar)
6) Abra o conjunto do scanner e a porta dos cartuchos de
impressão e, em seguida, repita as etapas de 2 a 6 para cada cor
de cartucho, até que todos os quatro cartuchos tenham sido
instalados. 7) Depois que todos os cartuchos forem instalados,
pressione
(Entrar)
6) Aprire lo scanner e lo sportello delle cartucce di stampa e
ripetere i punti da 2 a 6 per ogni cartuccia fino ad installarle tutte e
quattro. 7) Dopo avere installato tutte le cartucce, premere
(Invio).
6) Öffnen Sie den Scanner und die Druckpatronenklappe, und
wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6 für alle weiteren Farben.
7) Sobald alle Druckpatronen eingesetzt sind, drücken Sie
(Eingabe).
6) Open de scannereenheid en klep van de printcartridge, en
herhaal stap 2 tot 6 voor elke kleurencartridge om alle vier
cartridges te installeren. 7) Druk op
(Invoeren) als alle
cartridges zijn geïnstalleerd.
22