HP 2840 HP Color LaserJet 2820/2830/2840 - Getting Started Guide - Page 31

Sie dann die Scannerabdeckung. 2 Drücken Sie die Taste Farbe

Page 31 highlights

Self-test the copier by using the flatbed scanner 1) Open the scanner lid, place the configuration report with the print-side down on the flatbed scanner, and then close the scanner lid. 2) Press the Start Color button. Autotest sur le copieur en utilisant le scanner à plat 1) Ouvrez le couvercle du scanner, placez le rapport de configuration face imprimée vers le bas sur le scanner à plat, puis refermez le couvercle du scanner. 2) Appuyez sur le bouton Démarrer couleur. Utilice el escáner de superficie plana para que la copiadora realice una autoprueba. 1) Abra la tapa del escáner, coloque el informe de configuración con la cara impresa boca abajo en el escáner de superficie plana y, a continuación, cierre la tapa. 2) Pulse el botón Iniciar color. Fazer um autoteste da copiadora utilizando o scanner de mesa 1) Abra a tampa do scanner, coloque o relatório de configuração com o lado impresso voltado para baixo no scanner de mesa e, em seguida, feche a tampa. 2) Pressione o botão Iniciar cor. Esecuzione dell'auto-test della copiatrice mediante lo scanner piano 1) Aprire il coperchio dello scanner, posizionare il report di configurazione sullo scanner piano con il lato di stampa rivolto verso il basso, quindi chiudere il coperchio dello scanner. 2) Premere il pulsante Avvia colore. Selbsttest des Kopierers mithilfe des Flachbettscanners 1) Öffnen Sie die Scannerabdeckung, legen Sie den Konfigurationsbericht mit der Druckseite nach unten auf den Flachbettscanner, und schließen Sie dann die Scannerabdeckung. 2) Drücken Sie die Taste Farbe starten. Zelftest van de copier uitvoeren met de flatbed scanner 1) Open de klep van de scanner, plaats het configuratierapport met de afdrukzijde omlaag op de flatbed scanner en sluit vervolgens de klep. 2) Druk op de knop Start Kleur. Tip: If the copy job produces a blank page, make sure that the original is loaded with the print-side down on the flatbed scanner and that no jams exist in the paper path. For information about removing jams and other troubleshooting tips, see the electronic user guide on the device CD. Conseil : Si vous obtenez une page vierge, assurez-vous que l'original est bien chargé face imprimée vers le bas sur le scanner à plat et qu'aucun bourrage papier ne s'est produit dans le chemin papier. Pour plus d'informations sur l'élimination de bourrages papier et d'autres conseils de dépannage, consultez la version électronique du Guide de l'utilisateur disponible sur le CD du périphérique. Sugerencia: si el trabajo de copia origina una página en blanco, asegúrese de que ha cargado el original con la cara impresa boca abajo y de que no se han producido atascos en la ruta del papel. Para obtener información sobre cómo eliminar atascos u otras sugerencias para la solución de problemas, consulte la Guía del usuario en formato electrónico que se incluye en los CD del dispositivo. Dica: Se o trabalho de cópia produzir uma página em branco, verifique se o original está carregado com o lado impresso voltado para o scanner de mesa e se não há um congestionamento na passagem do papel. Para obter informações sobre como remover congestionamentos e outras dicas de soluções de problemas, consulte o guia do usuário em formato eletrônico no CD do dispositivo. Suggerimento: se il processo di copia produce una pagina vuota, accertarsi che l'originale sia caricato sullo scanner piano con il lato di stampa rivolto verso il basso e che non si siano verificati inceppamenti lungo il percorso della carta. Per informazioni sulla rimozione degli inceppamenti e per altri suggerimenti riguardo alla risoluzione dei problemi, consultare la Guida per l'utente in formato elettronico sul CD della periferica. Tipp: Wenn nach dem Kopiervorgang eine leere Seite ausgegeben wird, vergewissern Sie sich, dass die Vorlage mit der Druckseite nach unten auf dem Flachbettscanner liegt und im Papierpfad kein Papierstau aufgetreten ist. Informationen zum Beseitigen von Papierstaus sowie weitere Tipps zur Fehlerbehebung finden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der Geräte-CD-ROM. Tip: als de kopieertaak een lege pagina produceert, controleert u of het origineel met de afdrukzijde omlaag op de flatbed scanner is geplaatst en of er geen papierstoringen zijn opgetreden in de papierbaan. Voor informatie over het verwijderen van papierstoringen en overige probleemoplossingen moet u de elektronische gebruikershandleiding op de cd bij het apparaat raadplegen. 30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

Self-test the copier by using the flatbed scanner
1) Open the
scanner lid, place the configuration report with the print-side down
on the flatbed scanner, and then close the scanner lid. 2) Press the
Start Color button.
Autotest sur le copieur en utilisant le scanner à plat
1) Ouvrez le
couvercle du scanner, placez le rapport de configuration face
imprimée vers le bas sur le scanner à plat, puis refermez le
couvercle du scanner. 2) Appuyez sur le bouton Démarrer couleur.
Utilice el escáner de superficie plana para que la copiadora realice
una autoprueba.
1) Abra la tapa del escáner, coloque el informe
de configuración con la cara impresa boca abajo en el escáner de
superficie plana y, a continuación, cierre la tapa. 2) Pulse el botón
Iniciar color.
Fazer um autoteste da copiadora utilizando o scanner de mesa
1) Abra a tampa do scanner, coloque o relatório de configuração
com o lado impresso voltado para baixo no scanner de mesa e, em
seguida, feche a tampa. 2) Pressione o botão Iniciar cor.
Esecuzione dell'auto-test della copiatrice mediante lo scanner
piano
1) Aprire il coperchio dello scanner, posizionare il report di
configurazione sullo scanner piano con il lato di stampa rivolto
verso il basso, quindi chiudere il coperchio dello scanner.
2) Premere il pulsante Avvia colore.
Selbsttest des Kopierers mithilfe des Flachbettscanners
1) Öffnen
Sie die Scannerabdeckung, legen Sie den Konfigurationsbericht mit
der Druckseite nach unten auf den Flachbettscanner, und schließen
Sie dann die Scannerabdeckung. 2) Drücken Sie die Taste Farbe
starten.
Zelftest van de copier uitvoeren met de flatbed scanner
1) Open
de klep van de scanner, plaats het configuratierapport met de
afdrukzijde omlaag op de flatbed scanner en sluit vervolgens de
klep. 2) Druk op de knop Start Kleur.
Tip:
If the copy job produces a blank page, make sure that the
original is loaded with the print-side down on the flatbed scanner
and that no jams exist in the paper path. For information about
removing jams and other troubleshooting tips, see the electronic
user guide on the device CD.
Conseil :
Si vous obtenez une page vierge, assurez-vous que
l'original est bien chargé face imprimée vers le bas sur le scanner à
plat et qu'aucun bourrage papier ne s'est produit dans le chemin
papier. Pour plus d'informations sur l'élimination de bourrages
papier et d'autres conseils de dépannage, consultez la version
électronique du Guide de l'utilisateur disponible sur le CD du
périphérique.
Sugerencia:
si el trabajo de copia origina una página en blanco,
asegúrese de que ha cargado el original con la cara impresa boca
abajo y de que no se han producido atascos en la ruta del papel.
Para obtener información sobre cómo eliminar atascos u otras
sugerencias para la solución de problemas, consulte la Guía del
usuario en formato electrónico que se incluye en los CD del
dispositivo.
Dica:
Se o trabalho de cópia produzir uma página em branco,
verifique se o original está carregado com o lado impresso voltado
para o scanner de mesa e se não há um congestionamento na
passagem do papel. Para obter informações sobre como remover
congestionamentos e outras dicas de soluções de problemas,
consulte o guia do usuário em formato eletrônico no CD do
dispositivo.
Suggerimento:
se il processo di copia produce una pagina vuota,
accertarsi che l'originale sia caricato sullo scanner piano con il lato
di stampa rivolto verso il basso e che non si siano verificati
inceppamenti lungo il percorso della carta. Per informazioni sulla
rimozione degli inceppamenti e per altri suggerimenti riguardo alla
risoluzione dei problemi, consultare la Guida per l'utente in formato
elettronico sul CD della periferica.
Tipp:
Wenn nach dem Kopiervorgang eine leere Seite ausgegeben
wird, vergewissern Sie sich, dass die Vorlage mit der Druckseite
nach unten auf dem Flachbettscanner liegt und im Papierpfad kein
Papierstau aufgetreten ist. Informationen zum Beseitigen von
Papierstaus sowie weitere Tipps zur Fehlerbehebung finden Sie im
elektronischen Benutzerhandbuch auf der Geräte-CD-ROM.
Tip:
als de kopieertaak een lege pagina produceert, controleert u of
het origineel met de afdrukzijde omlaag op de flatbed scanner is
geplaatst en of er geen papierstoringen zijn opgetreden in de
papierbaan. Voor informatie over het verwijderen van
papierstoringen en overige probleemoplossingen moet u de
elektronische gebruikershandleiding op de cd bij het apparaat
raadplegen.
30