HP 2840 HP Color LaserJet 2820/2830/2840 - Getting Started Guide - Page 9

Entfernen des Verpackungsmaterials

Page 9 highlights

Remove the packing materials 1) Remove all of the orange tape from the printer, except the orange tape that protrudes from the rear output door. 2) Open the rear output door. 3) Pull the two pieces of orange shipping tape that are attached to the fuser shipping locks to remove the shipping locks. 4) Close the rear output door. Note The device will not operate with the shipping locks in place. Retrait des éléments d'emballage 1) Retirez tout les rubans adhésifs oranges de l'imprimante, excepté celui qui dépasse de la porte de sortie arrière. Retire el material de embalaje 1) Retire completamente el precinto naranja de la impresora, excepto el que sobresale de la puerta de salida. Remova os materiais de embalagem 1) Remova todas as fitas laranja da impressora, exceto a fita laranja que estende-se da porta de saída traseira. Rimozione del materiale di imballaggio 1) Rimuovere tutto il nastro adesivo arancione dalla stampante, tranne quello che sporge dallo sportello posteriore della stampante. Entfernen des Verpackungsmaterials 1) Ziehen Sie bis auf das Klebeband, das aus der hinteren Ausgabeklappe ragt, alle orangefarbenen Klebebänder vom Drucker ab. Het verpakkingsmateriaal verwijderen 1) Verwijder de oranje verpakkingstape van de printer. Laat alleen de oranje tape die uit de achterste uitvoerklep steekt, zitten. 2) Ouvrez la porte de sortie arrière. 3) Tirez sur les deux morceaux de ruban adhésif d'expédition orange qui sont fixés sur les dispositifs de sécurité de la station de fusion afin de retirer le dispositif de sécurité d'expédition. 4) Fermez le bac de sortie arrière. Remarque Le périphérique ne fonctionne pas si les dispositifs de sécurité d'expédition n'ont pas été retirés. 2) Abra la puerta de salida posterior. 3) Tire de las dos cintas de embalaje naranjas adjuntas a las pestañas de transporte del fusor para eliminarlas. 4) Cierre la puerta de salida posterior. Nota El dispositivo no funcionará si las pestañas de transporte están colocadas. 2) Abra a porta de saída traseira. 3) Puxe as duas partes da fita laranja para transporte que estão aderidas às travas de transporte do fusor para removê-las. 4) Feche a porta de saída traseira. Nota O dispositivo não funcionará com as travas de transporte no local. 2) Aprire lo sportello di uscita posteriore. 3) Tirare i due pezzi di nastro adesivo arancioni fissati ai fermi di trasporto del fusore per rimuovere i fermi di trasporto. 4) Chiudere lo scomparto di uscita posteriore. Nota La periferica non funziona se non si rimuovono tali fermi. 2) Öffnen Sie die hintere Ausgabeklappe. 3) Ziehen Sie die beiden orangefarbenen Klebebandstücke ab, die über die Transportsicherungen der Fixiereinheit geklebt sind, und entfernen Sie die Transportsicherungen. 4) Schließen Sie das hintere Ausgabefach. Hinweis Das Gerät funktioniert nicht, solange die Transportsicherungen eingesetzt sind. 2) Open de achterste uitvoerklep. 3) Verwijder de oranje verzendtape van de verzendvergrendeling en verwijder vervolgens beide verzendpinnen. 4) Sluit de achterste uitvoerklep. Opmerking U moet de verzendpinnen verwijderen om het apparaat te kunnen gebruiken. 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

Remove the packing materials
1) Remove all of the orange tape
from the printer, except the orange tape that protrudes from the rear
output door.
Retrait des éléments d'emballage
1) Retirez tout les rubans
adhésifs oranges de l'imprimante, excepté celui qui dépasse de la
porte de sortie arrière.
Retire el material de embalaje
1) Retire completamente el precinto
naranja de la impresora, excepto el que sobresale de la puerta de
salida.
Remova os materiais de embalagem
1) Remova todas as fitas
laranja da impressora, exceto a fita laranja que estende-se da porta
de saída traseira.
Rimozione del materiale di imballaggio
1) Rimuovere tutto il nastro
adesivo arancione dalla stampante, tranne quello che sporge dallo
sportello posteriore della stampante.
Entfernen des Verpackungsmaterials
1) Ziehen Sie bis auf das
Klebeband, das aus der hinteren Ausgabeklappe ragt, alle
orangefarbenen Klebebänder vom Drucker ab.
Het verpakkingsmateriaal verwijderen
1) Verwijder de oranje
verpakkingstape van de printer. Laat alleen de oranje tape die uit de
achterste uitvoerklep steekt, zitten.
2) Open the rear output door. 3) Pull the two pieces of orange
shipping tape that are attached to the fuser shipping locks to
remove the shipping locks. 4) Close the rear output door.
Note
The device will not operate with the shipping locks in place.
2) Ouvrez la porte de sortie arrière. 3) Tirez sur les deux morceaux
de ruban adhésif d'expédition orange qui sont fixés sur les
dispositifs de sécurité de la station de fusion afin de retirer le
dispositif de sécurité d'expédition. 4) Fermez le bac de sortie arrière.
Remarque
Le périphérique ne fonctionne pas si les dispositifs de
sécurité d'expédition n'ont pas été retirés.
2) Abra la puerta de salida posterior. 3) Tire de las dos cintas de
embalaje naranjas adjuntas a las pestañas de transporte del fusor
para eliminarlas. 4) Cierre la puerta de salida posterior.
Nota
El dispositivo no funcionará si las pestañas de transporte
están colocadas.
2) Abra a porta de saída traseira. 3) Puxe as duas partes da fita
laranja para transporte que estão aderidas às travas de transporte
do fusor para removê-las. 4) Feche a porta de saída traseira.
Nota
O dispositivo não funcionará com as travas de transporte no
local.
2) Aprire lo sportello di uscita posteriore. 3) Tirare i due pezzi di
nastro adesivo arancioni fissati ai fermi di trasporto del fusore per
rimuovere i fermi di trasporto. 4) Chiudere lo scomparto di uscita
posteriore.
Nota
La periferica non funziona se non si rimuovono tali fermi.
2) Öffnen Sie die hintere Ausgabeklappe. 3) Ziehen Sie die beiden
orangefarbenen Klebebandstücke ab, die über die
Transportsicherungen der Fixiereinheit geklebt sind, und entfernen
Sie die Transportsicherungen. 4) Schließen Sie das hintere
Ausgabefach.
Hinweis
Das Gerät funktioniert nicht, solange die
Transportsicherungen eingesetzt sind.
2)
Open de achterste uitvoerklep. 3)
Verwijder de oranje
verzendtape van de verzendvergrendeling en verwijder vervolgens
beide verzendpinnen. 4) Sluit de achterste uitvoerklep.
Opmerking
U moet de verzendpinnen verwijderen om het apparaat
te kunnen gebruiken.
8