HP 2840 HP Color LaserJet 2820/2830/2840 - Getting Started Guide - Page 5

Entfernen Sie die Verpackung

Page 5 highlights

Regulate the environment Do not place the device in direct sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity changes. The recommended ranges are from 15° to 32.5°C (59° to 90.5°F) and from 10% to 80% relative humidity. Adaptation à l'environnement N'exposez jamais le périphérique directement à la lumière du soleil ou dans un endroit sujet aux changements de température ou humide. Nous vous recommandons une température comprise entre 15 et 32,5° C, et une humidité relative comprise entre 10 et 80 %. Adecue el entorno No coloque el dispositivo bajo la luz directa del sol ni en una zona con cambios bruscos de humedad o temperatura. Los rangos recomendados se encuentran entre 15° y 32,5°C y del 10% al 80% de humedad relativa. Regular o ambiente Não coloque o dispositivo em um local em que haja exposição direta à luz solar ou em que haja mudanças bruscas de temperatura e de umidade. Os intervalos recomendados são de 15° a 32.5°C (59° a 90.5°F) e uma umidade relativa de 10% a 80%. Condizioni ambientali Evitare di esporre la periferica alla luce solare diretta o di collocarla in un ambiente soggetto a sbalzi di temperatura e di umidità. Le condizioni ideali prevedono temperature comprese tra 15° e 32,5°C, con un'umidità relativa compresa tra il 10% e l'80%. Sorgen Sie für ausgeglichene Umgebungsbedingungen Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder plötzliche Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen auftreten können. Die empfohlenen Bedingungen sind 15 bis 32,5 °C bei einer relativen Feuchtigkeit von 10 % bis 80 %. Voor een geschikte omgeving zorgen Zet het apparaat niet in direct zonlicht of op een plaats waar de temperatuur en luchtvochtigheid abrupt kunnen veranderen. Het aanbevolen bereik ligt tussen 15° en 32,5°C en 10% tot 80% relatieve luchtvochtigheid. Remove the packaging Unbox the printer and remove the package contents. Note Detailed unpacking instructions are on the inside of the top box flap. Retrait de l'emballage Sortez l'imprimante de l'emballage et retirez le contenu du carton. Remarque Vous trouverez des instructions détaillées sur le déballage sur la partie intérieure du rabat supérieur du carton. Retire el embalaje Extraiga la impresora y retire el contenido del paquete. Nota En el interior de la solapa superior figuran instrucciones detalladas sobre el embalaje. Remover a embalagem Desembale a impressora e remova o conteúdo da caixa. Nota As instruções detalhadas de desembalagem estão na parte de dentro da aba superior da caixa. Rimozione dell'imballaggio Estrarre la stampante dalla confezione e rimuovere il materiale di imballaggio. Nota Le istruzioni dettagliate di estrazione dalla confezione si trovano all'interno del risvolto superiore della stessa. Entfernen Sie die Verpackung Öffnen Sie die Verpackung des Druckers, und nehmen Sie den Verpackungsinhalt heraus. Hinweis Auf der Innenseite der oberen Verpackungsklappe sind detaillierte Hinweise zum Auspacken zu finden. De verpakking verwijderen Maak de verpakking open en verwijder de inhoud uit de verpakking. Opmerking Aan de binnenzijde van de flap aan de bovenkant van de doos vindt u gedetailleerde instructies voor het uitpakken. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

Regulate the environment
Do not place the device in direct
sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity
changes. The recommended ranges are from 15° to 32.5°C (59° to
90.5°F) and from 10% to 80% relative humidity.
Adaptation à l'environnement
N'exposez jamais le périphérique
directement à la lumière du soleil ou dans un endroit sujet aux
changements de température ou humide. Nous vous
recommandons une température comprise entre
15 et 32,5°
C, et
une humidité relative comprise entre 10 et 80 %.
Adecue el entorno
No coloque el dispositivo bajo la luz directa del
sol ni en una zona con cambios bruscos de humedad o
temperatura. Los rangos recomendados se encuentran entre 15° y
32,5°C y del 10% al 80% de humedad relativa.
Regular o ambiente
Não coloque o dispositivo em um local em
que haja exposição direta à luz solar ou em que haja mudanças
bruscas de temperatura e de umidade. Os intervalos
recomendados são de 15° a 32.5°C (59° a 90.5°F) e uma umidade
relativa de 10% a 80%.
Condizioni ambientali
Evitare di esporre la periferica alla luce
solare diretta o di collocarla in un ambiente soggetto a sbalzi di
temperatura e di umidità. Le condizioni ideali prevedono
temperature comprese tra 15° e 32,5°C, con un'umidità relativa
compresa tra il 10% e l'80%.
Sorgen Sie für ausgeglichene Umgebungsbedingungen
Stellen Sie
das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist oder plötzliche Temperatur- und
Feuchtigkeitsschwankungen auftreten können. Die empfohlenen
Bedingungen sind 15 bis 32,5 °C bei einer relativen Feuchtigkeit
von 10 % bis 80 %.
Voor een geschikte omgeving zorgen
Zet het apparaat niet in
direct zonlicht of op een plaats waar de temperatuur en
luchtvochtigheid abrupt kunnen veranderen. Het aanbevolen bereik
ligt tussen 15° en 32,5°C en 10% tot 80% relatieve luchtvochtigheid.
Remove the packaging
Unbox the printer and remove the package
contents.
Note
Detailed unpacking instructions are on the inside of the top
box flap.
Retrait de l'emballage
Sortez l'imprimante de l'emballage et retirez
le contenu du carton.
Remarque
Vous trouverez des instructions détaillées sur le
déballage sur la partie intérieure du rabat supérieur du carton.
Retire el embalaje
Extraiga la impresora y retire el contenido del
paquete.
Nota
En el interior de la solapa superior figuran instrucciones
detalladas sobre el embalaje.
Remover a embalagem
Desembale a impressora e remova o
conteúdo da caixa.
Nota
As instruções detalhadas de desembalagem estão na parte de
dentro da aba superior da caixa.
Rimozione dell'imballaggio
Estrarre la stampante dalla confezione
e rimuovere il materiale di imballaggio.
Nota
Le istruzioni dettagliate di estrazione dalla confezione si
trovano all'interno del risvolto superiore della stessa.
Entfernen Sie die Verpackung
Öffnen Sie die Verpackung des
Druckers, und nehmen Sie den Verpackungsinhalt heraus.
Hinweis
Auf der Innenseite der oberen Verpackungsklappe sind
detaillierte Hinweise zum Auspacken zu finden.
De verpakking verwijderen
Maak de verpakking open en verwijder
de inhoud uit de verpakking.
Opmerking
Aan de binnenzijde van de flap aan de bovenkant van
de doos vindt u gedetailleerde instructies voor het uitpakken.
4