HP 2840 HP Color LaserJet 2820/2830/2840 - Getting Started Guide - Page 28

de las lengüetas de las guías de anchura.

Page 28 highlights

English Français Español 3) Load the paper with the side to be printed on face-up, and with the top edge toward the printer. Note Up to 125 pages can be loaded in Tray 1. 4) Slide the width guides in so that they lightly touch the paper. 5) Make sure that the paper fits under the tabs on the width guides. 3) Chargez le papier face à imprimer vers le haut et bord supérieur vers l'imprimante. Remarque Vous pouvez charger jusqu'à 125 pages dans le bac 1. 4) Faites glisser les guides de largeur jusqu'à ce qu'ils touchent légèrement le papier. 5) Assurez-vous que le papier est bien placé sous les taquets des guides. 3) Cargue el papel con el lado que se vaya a imprimir boca arriba y el borde superior hacia la impresora. Nota Se pueden cargar hasta 125 páginas en la bandeja 1. 4) Deslice las guías de anchura hacia dentro de forma que toquen ligeramente el papel. 5) Asegúrese de que el papel quede debajo de las lengüetas de las guías de anchura. 3) Coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para cima e a margem superior voltada para a impressora. Nota É possível carregar até 125 páginas na Bandeja 1. 4) Deslize as guias de largura para dentro de forma que toquem levemente o papel. 5) Verifique se o papel se encaixa sob as guias nos indicadores de largura. 3) Caricare la carta con il lato da stampare rivolto verso l'alto e il bordo superiore verso la stampante. Nota Nel vassoio 1 è possibile caricare fino a 125 pagine. 4) Spostare le guide della larghezza fino ad appoggiarle leggermente alla carta. 5) Accertarsi che la carta si trovi sotto le linguette delle guide della larghezza. 3) Legen Sie das Papier so ein, dass die zu bedruckende Seite nach oben und die obere Kante zum Drucker zeigt. Hinweis In Fach 1 können bis zu 125 Blatt eingelegt werden. 4) Schieben Sie die Breitenführungen nach innen, so dass sie das Papier leicht berühren. 5) Achten Sie darauf, dass sich das Papier unterhalb der Markierungen an den Breitenführungen befindet. 3) Plaats het papier met de afdrukzijde omhoog en met de bovenkant naar de printer gericht. Opmerking U kunt in Lade 1 maximaal 125 vel laden. 4) Stel de breedtegeleiders zodanig in dat deze het papier licht raken. 5) Zorg dat het papier onder de lipjes van de breedtegeleiders ligt. Português Italiano Deutsch Nederlands 27

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

3) Load the paper with the side to be printed on face-up, and with
the top edge toward the printer.
Note
Up to 125 pages can be loaded in Tray 1.
3) Chargez le papier face à imprimer vers le haut et bord supérieur
vers l'imprimante.
Remarque
Vous pouvez charger jusqu'à 125 pages dans le bac 1.
3) Cargue el papel con el lado que se vaya a imprimir boca arriba y
el borde superior hacia la impresora.
Nota
Se pueden cargar hasta 125 páginas en la bandeja 1.
3) Coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para cima e
a margem superior voltada para a impressora.
Nota
É possível carregar até 125 páginas na Bandeja 1.
3) Caricare la carta con il lato da stampare rivolto verso l'alto e il
bordo superiore verso la stampante.
Nota
Nel vassoio 1 è possibile caricare fino a 125 pagine.
3) Legen Sie das Papier so ein, dass die zu bedruckende Seite
nach oben und die obere Kante zum Drucker zeigt.
Hinweis
In Fach 1 können bis zu 125 Blatt eingelegt werden.
3) Plaats het papier met de afdrukzijde omhoog en met de
bovenkant naar de printer gericht.
Opmerking
U kunt in Lade 1 maximaal 125 vel laden.
4) Slide the width guides in so that they lightly touch the paper.
5) Make sure that the paper fits under the tabs on the width guides.
4) Faites glisser les guides de largeur jusqu'à ce qu'ils touchent
légèrement le papier. 5) Assurez-vous que le papier est bien placé
sous les taquets des guides.
4) Deslice las guías de anchura hacia dentro de forma que toquen
ligeramente el papel. 5) Asegúrese de que el papel quede debajo
de las lengüetas de las guías de anchura.
4) Deslize as guias de largura para dentro de forma que toquem
levemente o papel. 5) Verifique se o papel se encaixa sob as guias
nos indicadores de largura.
4) Spostare le guide della larghezza fino ad appoggiarle
leggermente alla carta. 5) Accertarsi che la carta si trovi sotto le
linguette delle guide della larghezza.
4) Schieben Sie die Breitenführungen nach innen, so dass sie das
Papier leicht berühren. 5) Achten Sie darauf, dass sich das Papier
unterhalb der Markierungen an den Breitenführungen befindet.
4) Stel de breedtegeleiders zodanig in dat deze het papier licht
raken. 5) Zorg dat het papier onder de lipjes van de
breedtegeleiders ligt.
27
Nederlands
Deutsch
Italiano
Português
Español
Français
English