HP Deskjet 9800 HP Deskjet 9800 - Getting Started Guide - Page 10
Troubleshooting, Hinweis, Fehlerbehebung, Remarque, Dépannage, Problemen oplossen., Soluzione dei
View all HP Deskjet 9800 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 10 highlights
HP Deskjet 9800 HP Deskjet 9800 HP Deskjet 9800 7 6 5 2 3 4 The printer aligns the print cartridges and automatically prints an alignment page. The alignment process takes a few minutes. Note: Do not open the top cover when the printer is aligning the print cartridges. Troubleshooting. If the printer does not print, make sure: 1) The power light is on. 2) The light on the power supply module is lit. 3) The power cord is firmly connected. 4) The rear access panel is locked into place. 5) The print cartridges are properly installed. 6) Paper is loaded in the input tray. 7) The top cover is closed. If it still does not print, see "Troubleshooting" in the onscreen user's guide on the Starter CD. Der Drucker richtet die Tintenpatronen aus und druckt automatisch eine Probeseite. Dieser Ausrichtungsvorgang dauert einige Minuten. Hinweis: Öffnen Sie nicht die obere Abdeckung, während der Drucker die Tintenpatronen ausrichtet. L'imprimante aligne alors les cartouches d'impression et imprime automatiquement une page d'alignement. Ce processus dure quelques minutes. Remarque : N'ouvrez pas le capot supérieur pendant l'alignement des cartouches d'impression par l'imprimante. Fehlerbehebung. Falls der Drucker nicht druckt, vergewissern Sie sich, dass: 1) die Netzlampe eingeschaltet ist, 2) die Lampe am Stromversorgungsmodul leuchtet, 3) das Netzkabel richtig angeschlossen ist, 4) die hintere Abdeckung fest sitzt, 5) die Tintenpatronen richtig eingesetzt wurden, 6) Papier im Zufuhrfach eingelegt ist, 7) die obere Abdeckung geschlossen ist. Falls der Drucker dennoch nicht druckt, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung" im Online-Benutzerhandbuch auf der Starter-CD. Dépannage. Si l'imprimante n'imprime pas, effectuez les vérifications suivantes : 1) Le voyant d'alimentation est allumé. 2) Le voyant du module d'alimentation est allumé. 3) Le cordon d'alimentation est correctement branché. 4) Le panneau d'accès arrière est verrouillé en position. 5) Les cartouches d'impression sont installées correctement. 6) Le bac d'entrée contient du papier. 7) Le capot supérieur est fermé. Si l'imprimante n'imprime toujours pas, reportez-vous au chapitre « Dépannage » du guide de l'utilisateur en ligne, sur le CD de démarrage. De printer lijnt de inktpatronen uit en drukt automatisch een testpagina af. Het uitlijningsproces kan enkele minuten duren. N.B. Maak de printerkap niet open zolang de printer bezig is met het uitlijnen van de inktpatronen. La stampante allinea le cartucce di stampa e stampa automaticamente una pagina di allineamento. Il processo di allineamento richiede alcuni minuti. Nota: non aprire il coperchio superiore se la stampante sta allineando le cartucce di stampa. Problemen oplossen. Als de printer niet afdrukt, controleert u het volgende: 1) Het Aan/uit-lampje brandt. 2) Het lampje op de voedingseenheid brandt. 3) De voedingskabel is stevig aangesloten. 4) Het toegangspaneel aan de achterkant is op zijn plaats vergrendeld. 5) De inktpatronen zijn op de juiste manier geïnstalleerd. 6) Er is papier geplaatst in de invoerlade. 7) De bovenkap is gesloten. Als de printer nog steeds niet afdrukt, raadpleegt u "Problemen oplossen" in de gebruikershandleiding op de Starter CD. Soluzione dei problemi. Se la stampante non stampa, assicurarsi che: 1) La spia di alimentazione sia accesa. 2) La spia sul modulo di alimentazione sia accesa. 3) Il cavo di alimentazione sia ben collegato. 4) Il pannello di accesso posteriore sia bloccato in posizione. 5) Le cartucce di stampa siano installate correttamente. 6) La carta sia caricata nel vassoio di entrata. 7) Il coperchio superiore sia chiuso. Se il problema persiste, consultare la sezione "Soluzione dei problemi" della Guida per l'utente in linea su Starter CD.