Jensen MP5010K Installation Guide - Page 12

Radio, Operation, Operacion, Fonctionnement

Page 12 highlights

MP501OK JENSEN Radio Operation / Operacion de la Radio / Fonctionnement de la Radio 1-1ENSEN) PWR o O cip A4P5010K CD RECEIVEFt/MP3 PLAYER dirg-a DIGITAL AUDIO O MUTE SCAN •*/ FOLDER " 2 • • I■ II II II NIRO III 1 • 0 • • • • ■ I■• PGM RPT 3 4 ■ I•I E■ • • • M II • •Il■I I II 1 • • I • II I II ••• M ME RDM INT 5 6 SUB-OUT 60W x 4 elri np3 OPEN SHIFT - -------- 10.111 BAND \ • INEMN • M • • EMI CDC CONTROLLER F- 78 9 DISP C1 LOUD 0 MODE 1 Manual Tuning 1. Press 4^ or W for more than 3 seconds to select manual tuning mode. 2. Press 4* or vp for less than one second to move radio frequency number up or down one step. 3. Press and hold -"4, or vp to quickly advance to desired frequency. Seek Tuning Press 4* or vp for less than one second to seek next station. Sintonizacion Manual 1. Presione 4"4, por mas de 3 segundos para seleccionar el modo de sintonizaciOn manual 2. Presione por menos de un segundo para mover el numero de frecuencia del radio una parada hacia arriba o hacia abajo. 3. Presione y sostenga 4* o vp para avanzar rapidamente a la frecuencia deseada. Sintonizacion por Busqueda Presione a por menos de un segundo para buscar la siguiente emisora. Syntonisation manuelle 1. Appuyez sur 4* ou pendant plus de 3 secondes pour passer au mode de syntonisation manuelle. 2. Appuyez sur 4 ou vp pendant moins de 1 seconde pour descendre ou remonter d'une frequence a la fois. 3. Appuyez sur 4* ou vv- et maintenez-le enfonce pour passer rapidement a la frequence desiree. Recherche de station Appuyez sur 404 ou vp pendant moins de 1 seconde pour passer a la station precedente ou suivante. Store and Recall a Station 1. Select a station. 2. Hold a preset button for three seconds. Preset number will appear in the display. 3. Press a preset button to select a stored station. Como almacenar una emisora 1. Seleccione una emisora. 2. Mantenga pulsado durante tres segundos un botan de preseleccion. El fluffier° programado aparecera en la pantalla. 3. Pulse un botan de preselecciOn para seleccionar una emisora almacenada previamente. Memorisation d'une station 1. Selectionnez une station. 2. Appuyez et maintenez enfonce un bouton de memorisation pendant trois secondes. Un chiffre preetabli apparait a l'affichage. 3. Appuyez sur un bouton de memorisation pour selectionner la station memorisee. Band Press BAND button to change radio between two FM bands and one AM band. Banda Pulse el bot6n BAND para sintonizar la radio entre las dos bandas FM y uno banda AM. Bande Appuyez sur le bouton BAND pour faire passer la radio des deux bandes MF aux une bande MA. U.S. (DEFAULT) or European Frequency Spacing [US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz] Press BAND button and.4^ button simultaneously and release. Frequency spacing changes to European standard. Press BAND button and vp button simultaneously and release. Frequency spacing changes to U.S. standard. Intervalo de Frecuencias Americano (DE FABRICA) o Europeo [US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz] Presione simultaneamente el botan BAND y el botan 4* y suelte. El intervalo de frecuencias cambia al estandar Europeo. Presione simultaneamente el botan BAND y el bot6n v.- y suelte. El intervalo de frecuencias cambia al estandar Americano. Espacement de frequences americain (PAR DEFAULT) ou Europeen [US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz] Appuyez sinnultanement sur les touches BAND et 40A, puis relachez-les. Lespacement de frequence passe aux normes europeennes. Appuyez simultanement sur les touches BAND et Vp, puis relachez-les. L'espacement de frequence passe aux normes americaines. 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27

MP501
OK
JENSEN
Radio
Operation
/
Operacion
de
la
Radio
/
Fonctionnement
de
la
Radio
-
11ENSEN)
PWR
cip
o
d
irga
-
DIGITAL
AUDIO
A4P5010K
CD
RECEIVEFt/MP3
PLAYER
SUB
-OUT
60W
x
4
el
ri
n
p3
OPEN
SHIFT
O
I•I
-
--------
10.111
BAND
\
O
MUTE
II
NIRO
••
II
III
•■
II
1
I■
E■
M
II
•Il■I
I
INEMN
DISP
0
II
1
M
SCAN
I■•
I
II
I
•••
M
II
ME
EMI
C1
LOUD
MODE
CDC
CONTROLLER
•*/
FOLDER
"
2
PGM
3
RPT
4
RDM
5
INT
6
7
F-
8
9
0
1
Manual
Tuning
1.
Press
4^
or
W
for
more
than
3
seconds
to
select
manual
tuning
mode.
2.
Press
4*
or
vp
for
less
than
one
second
to
move
radio
frequency
number
up
or
down
one
step.
3.
Press
and
hold
-"4,
or
vp
to
quickly
advance
to
desired
frequency.
Seek
Tuning
Press
4*
or
vp
for
less
than
one
second
to
seek
next
station.
Sintonizacion
Manual
1.
Presione
4"
4,
por
mas
de
3
segundos
para
seleccionar
el
modo
de
sintonizaciOn
manual
2.
Presione
por
menos
de
un
segundo
para
mover
el
numero
de
frecuencia
del
radio
una
parada
hacia
arriba
o
hacia
abajo.
3.
Presione
y
sostenga
4*
o
vp
para
avanzar
rapidamente
a
la
frecuencia
deseada.
Sintonizacion
por
Busqueda
Presione
a
por
menos
de
un
segundo
para
buscar
la
siguiente
emisora.
Syntonisation
manuelle
1.
Appuyez
sur
4*
ou
pendant
plus
de
3
secondes
pour
passer
au
mode
de
syntonisation
manuelle.
2.
Appuyez
sur
4
ou
vp
pendant
moins
de
1
seconde
pour
descendre
ou
remonter
d'une
frequence
a
la
fois.
3.
Appuyez
sur
4*
ou
vv-
et
maintenez-le
enfonce
pour
passer
rapidement
a
la
frequence
desiree.
Recherche
de
station
Appuyez
sur
404
ou
vp
pendant
moins
de
1
seconde
pour
passer
a
la
station
precedente
ou
suivante.
Store
and
Recall
a
Station
1.
Select
a
station.
2.
Hold
a
preset
button
for
three
seconds.
Preset
number
will
appear
in
the
display.
3.
Press
a
preset
button
to
select
a
stored
station.
Como
almacenar
una
emisora
1.
Seleccione
una
emisora.
2.
Mantenga
pulsado
durante
tres
segundos
un
botan
de
preseleccion.
El
fluffier°
programado
aparecera
en
la
pantalla.
3.
Pulse
un
botan
de
preselecciOn
para
seleccionar
una
emisora
almacenada
previamente.
Memorisation
d'une
station
1.
Selectionnez
une
station.
2.
Appuyez
et
maintenez
enfonce
un
bouton
de
memorisation
pendant
trois
secondes.
Un
chiffre
preetabli
apparait
a
l'affichage.
3.
Appuyez
sur
un
bouton
de
memorisation
pour
selectionner
la
station
memorisee.
Band
Press
BAND
button
to
change
radio
between
two
FM
bands
and
one
AM
band.
Banda
Pulse
el
bot6n
BAND
para
sintonizar
la
radio
entre
las
dos
bandas
FM
y
uno
banda
AM.
Bande
Appuyez
sur
le bouton
BAND
pour
faire
passer
la
radio
des
deux
bandes
MF
aux
une
bande
MA.
U.S.
(DEFAULT)
or
European
Frequency
Spacing
[US
10KHz/200KHz,
European
9KHz/50KHz]
Press
BAND
button
and.4^
button
simultaneously
and
release.
Frequency
spacing
changes
to
European
standard.
Press
BAND
button
and
vp
button
simultaneously
and
release.
Frequency
spacing
changes
to
U.S.
standard.
Intervalo
de
Frecuencias
Americano
(DE
FABRICA)
o
Europeo
[US
10KHz/200KHz,
European
9KHz/50KHz]
Presione
simultaneamente
el
botan
BAND
y
el
botan
4*
y
suelte.
El
intervalo
de
frecuencias
cambia
al
estandar
Europeo.
Presione
simultaneamente
el
botan
BAND
y
el
bot6n
v.-
y
suelte.
El
intervalo
de
frecuencias
cambia
al
estandar
Americano.
Espacement
de
frequences
americain
(PAR
DEFAULT)
ou
Europeen
[US
10KHz/200KHz,
European
9KHz/50KHz]
Appuyez
sinnultanement
sur
les
touches
BAND
et
40A,
puis
relachez-les.
Lespacement
de
frequence
passe
aux
normes
europeennes.
Appuyez
simultanement
sur
les
touches
BAND
et
Vp,
puis
relachez-les.
L'espacement
de
frequence
passe
aux
normes
americaines.
12