Jensen MP5010K Installation Guide - Page 4

MP5010K

Page 4 highlights

MP5010K Wiring Diagram / Diagrama de cableado / Diagramme de cablage © e 0 0 0 0 0 0 000 10A O'P nen Ma 000 Dna JENSEN Antenna Connector Conector para la antena Connecteur d'antenne CD Changer Connector Conector para del cambiadiscos de CD Connecteur du changeur de CD RCA Outputs to AMP Salidas RCA al AMP Sortie RCA vers I'ampli Front Adelante Avant Black Negro / Noir Rear Atras Arriere Gray Gris / Gris Dimmer Reductor de Iuz Rheostat Orange Naranja / Orange LR/ARG 00 LF / AVG O (-) white/black blanco/negro blanc/noir (+) white (-) blanco green/black blanc verde/negro vert/noir (+) green verde vert Yellow Amarillo /Jaune Auxiliary Input Cables Connect a pre-amp level external audio source (MP3, tape player, etc.) directly to the head unit. Cables auxiliares de entrada Conecte una fuente externa de audio de nivel pre-amplificador (MP3, reproductor de cinta, etc.) directamente a la unidad principal. Cables d'entree auxiliaire Pour brancher une source audio preamplifide externe (MP3, lecteur cassettes, etc.) directement a l'appareil central. Blue Azul / Bleu Dark Blue Azul Oscuro / Bleu fonce Subwoofer Output Salida del contrabajo Mono RCA output, non-fading, Salida RCA monokinica, sin regulacion summed left and right channels, up to de volumen, sumados los canaTes 12dB of control (sub volume level is relative to main volume level). izquierdo y derecho, hasta 12 dB de control (el nivel de volumen del contrabajo tiene relacign con el nivel principal de volumen). Sortie vers le haut-parleur d'extrames-graves Sortie mono RCA, sans evanouissement, voles de droite et de gauche combinees, jusqu'a 12 dB de commande (Ia puissance des extremes-graves depend du volume principal). Power Antenna Connect to power antenna or amplifier. If not used, tape bare end of wire. Alimentacion Antena Conectar a la antena o al amplificador. Si no se utilizara el cable, se debe recubrir la punta del cable. Antenne motorisee Branchez a l'antenne motorisee ou a l'amplificateur. S'il n'est pas utilise recouvrez l'extremite denudee du fil de ruban adhesif. Black Negro / Noir Yellow Amarillo / Jaune n + Ground Connect to ground terminal or clean, unpainted part of chassis. Memory/Battery Connect to battery or 12 volt power source that is always alive. The radio will not work if this wire is not connected. Conexion a Tierra Conectar a la terminal de tierra o a una superficie limpia de metal, sin pintura, del chassis. Memoria/Baterfa Conectar a la baterfa o a la fuente de energia de 12 voltios que este siempre viva. La radio no Tuncionard si este cable no este conectado. (-) gray/black gris/negro gris/noir Red Rojo / Rouge RF / AVD (+) gray gris (-) gris violet/black violeta/negro violet/noir (+) violet violeta violet RR/ARD 00 O Accessory/Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse. Accesorio/Ignicion Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio. Fuses When replacing a fuse, make sure new fuse is correct type and amperage. Using an incorrect fuse could damage radio. The MP5010K uses one 10-amp fuse located below wiring connector. • 10 amp fast blow ATO Fusibles Cuando reemplace un fusible asegurese que el fusible nuevo sea del trip° correcto y tenga el amperaje adecuado. Si utilize un fusible incorrecto puede daii-ar la radio. El MP5010K utilize un fusible de 10 amperios ubicado bajo el conector de cables. • Fusible ATO de 10 Amperios disparo rapido. 4 Mise a la tere Connectez a la borne de mise a la terre ou a un point metallique propre, non peint, du chassis. Memoire/Batterie Connectez a la batterie ou a une source d'alimentation 12 volts tougours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n'est pas branche. Accessoires/Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio. Fusibles Lors du remplacement d'un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropries.Lutilisation d'un fusible non approprie pourrait endommager la radio. Le MP5010K est dote d'un fusible de 10 A, situe sous le connecteur du cablage. • 10 A a fusion rapide, type ATO

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27

MP5010K
JENSEN
Wiring
Diagram
/
Diagrama
de
cableado
/
Diagramme
de
cablage
©
e
nen
Ma
0
0
0
0
0
0
000
O'P
000
Dna
10A
RCA
Outputs
to
AMP
Salidas
RCA
al
AMP
Sortie
RCA
vers
I'ampli
Front
Adelante
Avant
Rear
Atras
Arriere
Black
Negro
/
Noir
Gray
Gris
/
Gris
Dimmer
Orange
Reductor
de
Iuz
Rheostat
Naranja
/
Orange
LR/ARG
00
(—)
LF
/
AVG
white/black
blanco/negro
O
blanc/noir
(+)
white
(—)
blanco
green/black
blanc
verde/negro
vert/noir
(+)
green
verde
vert
Yellow
Amarillo
/Jaune
Auxiliary
Input
Cables
Connect
a
pre
-amp
level
external
audio
source
(MP3,
tape
player,
etc.)
directly
to
the
head
unit.
Antenna
Connector
Conector
para
la
antena
Connecteur
d'antenne
CD
Changer
Connector
Conector
para
del
cambiadiscos
de
CD
Connecteur
du
changeur
de
CD
Cables
auxiliares
de
entrada
Conecte
una
fuente
externa
de
audio
de
nivel
pre-amplificador
(MP3,
reproductor
de
cinta,
etc.)
directamente
a
la
unidad
principal.
Cables
d'entree
auxiliaire
Pour
brancher
une
source
audio
pre-
amplifide
externe
(MP3, lecteur
cassettes,
etc.)
directement
a
l'appareil
central.
Blue
Azul
/
Bleu
Dark
Blue
Subwoofer
Output
Mono
RCA
output,
non
-fading,
summed
left
and
right
channels,
up
to
12dB
of
control
(sub
volume
level
is
relative
to
main
volume
level).
Salida
del
contrabajo
Salida
RCA
monokinica,
sin
regulacion
de
volumen,
sumados
los
canaTes
izquierdo
y
derecho,
hasta
12
dB
de
control
(el
nivel
de
volumen
del
contrabajo
tiene
relacign
con
el
nivel
principal
de
volumen).
Sortie
vers
le
haut-parleur
d'extrames-graves
Sortie
mono
RCA,
sans
evanouissement,
voles
de
droite
et
de
gauche
combinees,
jusqu'a
12
dB
de
commande
(Ia
puissance
des
extremes
-graves
depend
du
volume
principal).
Azul
Oscuro
/
Bleu
fonce
Black
Negro
/
Noir
Yellow
Power
Antenna
Alimentacion
Antena
Connect
to
power
antenna
or
Conectar
a
la
antena
o
al
amplificador.
Branchez
a
l'antenne
motorisee
ou
a
Si
no
se
utilizara
el
cable,
se
debe
l'amplificateur.
S'il
n'est
pas
utilise
recubrir
la
punta
del
cable.
Antenne
motorisee
amplifier.
If
not
used,
tape
bare
end
of
wire.
recouvrez
l'extremite
denudee
du
fil
de
ruban
adhesif.
Ground
Connect
to
ground
terminal
or
clean,
unpainted
part
of
chassis.
Conexion
a
Tierra
Conectar
a
la
terminal
de
tierra
o
a
una
superficie
limpia
de
metal,
sin
pintura,
del
chassis.
Mise
a
la
tere
Connectez
a
la
borne
de
mise
a
la
terre
ou
a
un
point
metallique
propre,
non
peint,
du
chassis.
(—)
gray/black
gris/negro
gris/noir
Amarillo
/
Jaune
Red
n
+
Memory/Battery
Connect
to
battery
or
12
volt
power
source
that
is
always
alive.
The
radio
will
not
work
if
this
wire
is
not
connected.
Memoria/Baterfa
Conectar
a
la
baterfa
o
a
la
fuente
de
energia
de
12
voltios
que
este
siempre
viva.
La
radio
no
Tuncionard
si
este
cable
no
este
conectado.
Memoire/Batterie
Connectez
a
la
batterie
ou
a
une
source
d'alimentation
12
volts
tougours
sous
tension.
La
radio
ne
fonctionnera
pas
si
ce
fil
n'est
pas
branche.
Rojo
/
Rouge
RF
/
AVD
(+)
gray
gris
(—)
gris
violet/black
violeta/negro
violet/noir
(+)
violet
violeta
violet
O
Accessory/Ignition
Connect
to
existing
radio
wire
or
radio
fuse.
Accesorio/Ignicion
Conectar
al
cable
de
la
radio
o
al
fusible
de
la
radio.
Accessoires/Allumage
Connectez
au
fil
de
la
radio
existante
ou
au
fusible
du
radio.
RR/ARD
00
Fuses
When
replacing
a
fuse,
make
sure
new
fuse
is
correct
type
and
amperage.
Using
an
incorrect
fuse
could
damage
radio.
The
MP5010K
uses
one
10
-
amp
fuse
located
below
wiring
connector.
10
amp
fast
blow
ATO
Fusibles
Cuando
reemplace
un
fusible
asegurese
que
el
fusible
nuevo
sea
del
trip°
correcto
y
tenga
el
amperaje
adecuado.
Si
utilize
un
fusible
incorrecto
puede
dai
-
iar
la
radio.
El
MP5010K
utilize
un
fusible
de
10
amperios
ubicado
bajo
el
conector
de
cables.
Fusible
ATO
de
10
Amperios
disparo
rapido.
Fusibles
Lors
du
remplacement
d'un
fusible,
assurez-cous
que
le
fusible
de
remplacement
est
du
type
et
de
la
puissance
appropries.Lutilisation
d'un
fusible
non
approprie
pourrait
endommager
la
radio.
Le
MP5010K
est
dote
d'un
fusible
de
10
A,
situe
sous
le
connecteur
du
cablage.
10
A
a
fusion
rapide,
type
ATO
4