Jensen MP5010K Installation Guide - Page 9
Cients
UPC - 043258016416
View all Jensen MP5010K manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 9 highlights
JENSEN' Operation (continued) / Operation (continuacion) / Fonctionnement (suite) 12-hour or 24-hour Clock Display In U.S. frequency spacing mode the clock will display 12-hour AM/PM time: 6:00 AM or 6:00 PM. In European frequency spacing mode the clock will display 24-hour time: 0600 or 1800 (6:00 AM or 6:00 PM). See U.S. or European Frequency Spacing instructions on page 12. Visualization del reloj de 12-horas o 24-horas En el modo intervalo de frecuencias de EE.UU. el reloj visualizard la hora AM/PM de 12-horas: 6:00 AM 6 6:00 PM. En el modo intervalo de frecuencias europeo el reloj visualizard la hora AM/PM de 24-horas: 0600 6 1800 (6:00 AM 6 6:00 PM). Vea en la pagina 12 las instrucciones para el intervalo de frecuencias USA o Europeo. Affichage d'horloge par 12 ou 24 heures En mode d'affichage applicable aux Etats-Unis, l'horloge affiche 12 heures par jour en indiquant AM ou PM (par exemple 6:00 AM ou 6:00 PM). En mode d'affichage applicable a l'Europe, l'horloge affiche 24 heures par jour (par exemple 06:00 ou 18:00 pour 6:00 AM ou 6:00 PM). Voir la page 12 pour les instructions concernant le mode d'affichage applicable aux Etats Unis ou a l'Europe. Set the Clock 1. Press and hold DISP button for three seconds until clock display flashes, then release. 2. Press Ito change hours,v► to change minutes. C6mo Poner en Funcionamiento el Reloj 1. Presione y sostenga el boton DISP por tres segundos hasta que el visualizador del reloj destelle. Entonces sueltelo. 2. Pulse Alk, para cambiar las horas yvo.-para cambiar los minutos. Reglage de l'heure 1. Appuyez sur la touche DISP et maintenez-la enfoncee pendant trois secondes, jusqu'a ce que l'heure clignote, puis relachez-la. 2. Appuyez sur 4A pour changer les heures; appuyez sur *► pour changer les minutes. MP5010K 1 CIENTEJS?SJ ,7-- PWR 0 0 MP501OK CD RECEIVER/R03 PLAYER disc SUB-OUT 60W x 4 MP3 SF MUTE CC- D, SCAN V FOLDER 4 MI • • I PGM RPT RDM ■ II• II■ I I I II • II ••I INT RIM ESE •• E ME I NM • ES • ME 1 1 EN • 1 ME •E • •III • •• il ME I ESE EM• CDC CONTROLLER AS/PS DISP BAP oll MODE LOUD 1 34 5 6 78 Subwoofer Press the Subwoofer button to display the sub-volume level. Turn the volume knob to adjust the sub-volume level from 0 to 12. The default level is 6. If the level has not been adjusted for 5 seconds the display returns to normal. The subwoofer icon appears in the display when sub-volume level is between 1 and 12. Contrabajo Presione el bot0n Contrabajo para visualizer el nivel de volumen del contrabajo. Gire la perilla del volumen para regular el volumen del contrabajo entre 0 y 12. El valor fijado en fabrica es 6. Si en 5 segundos el nivel no ha sido regulado la visualizaci0n volvera a normal. El icono Contrabajo aparece en el visualizador cuando el nivel del volumen del contrabajo este entre 1 y 12. Haut-parleur d'extremes-graves Appuyez sur la touche du haut-parleur des extremes graves pour afficher le volume des extremes-graves. Tournez le bouton de volume pour regler ce volume de 0 a 12. Le volume par defaut est de 6. Si ce volumen'est pas regle pendant 5 secondes, I'affichage revient a la normale. Le symbole du haut-parleur desextremes-graves apparait si le volume des extremes-graves se situe entre 1 et 12. Mode Press the MODE button to select Radio (TUN), CD play (CD), CD Changer (CDC) or Auxiliary (AUX)" mode. *The MP5010 is equipped with auxiliary audio input cables enabling you to connect a pre-amp level external audio source directly to the head unit. This allows you to listen to an auxiliary audio source on the vehicle speakers. Modalidad Pulse el bot6n MODE para seleccionar la modalidad de Radio (TUN), tocador de CD (CD), cambiador de CD (CDC) o Auxiliar (AUX)*. *El MP5010 viene equipado con cables auxiliares de entrada de audio lo que le permite conectar una fuente externa de audio de nivel pre-amplificador directamente a la unidad principal. Esto le permite escuchar a una fuente de audio auxiliar en los altoparlantes del vehiculo. Mode Appuyez sur MODE pour s lectionner la radio (TUN), le lecteur CD (CD), le changeur de CD (CDC) ou auxiliaire (AUX)". "Le MP5010 est dote de cables d'entree audio auxiliaire destines a vous permettre de brancher une source audio preamplifiee directement sur l'appareil principal. Ceci peut vous permettre d'ecouter une source audio auxiliaire par les haut-parleurs du vehicule. 9