Olympus E-1 E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa
Olympus E-1 - Digital Camera SLR Manual
UPC - 050332143913
View all Olympus E-1 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Olympus E-1 manual content summary:
- Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 1
PHOTO NUMÉIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL ENGLISHEn FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL BASIC MANUAL 2 - 45 Ⅲ For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to the camera "Reference Manual" on the CD-ROM enclosed in the camera package. MANUEL DE BASE 46 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 2
shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. Ⅲ In the interest of continually improving products, Olympus reserves the right to update or modify information contained in this manual. CONTENTS Getting started 4 Buttons & menus 14 How to operate the buttons and - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 3
undesired operation. For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations. their respective owners. • The standards for camera file systems referred to in this manual are the "Design Rule for Camera File System/DCF - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 4
of parts Camera Control panel (Exposure compensation) button Mode dial Power switch Mode dial lock WB (White balance) button Sub dial Shutter button White balance sensor Self-timer/Remote control lamp, AF illuminator Remote control receiver (One-touch WB) button Preview button Battery compartment - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 5
) button (Erase) button (Metering) button BKT (Auto bracket) button External flash connector Remote cable connector DC-IN jack Focus mode lever Connector cover Getting Started Main dial AEL button En Card access lamp (AF frame selection) button Arrow pad (Playback mode) button (Menu) button - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 6
(exposure compensation) button 2 Metering mode has been pressed] 3 Focus mode 17 Auto bracket 4 Record mode 18 Noise reduction 5 Aperture value 19 Sequential shooting 6 Shutter speed Viewfinder indications 1 234 5 6 7 89 10 1112 13 14 15 1 AF frame 2 Super FP flash 3 AF lock 4 AE - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 7
ISO sensitivity 10 Color space/Saturation 11 Focal length 12 Shutter speed 13 Aperture value 14 Exposure compensation 15 Flash intensity control 16 White balance 17 White balance compensation 18 Contrast 19 Sharpness Battery check indication When the camera is turned on or if the battery runs out - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 8
4 Charging the battery This camera uses an Olympus lithium ion battery (BLM-1). Never use any other type of battery. The battery is not fully charged when purchased. Before use, be sure to charge the battery with the specified provided charger (BCM-1). Note ● Never use a charger other than the - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 9
shooting for a long period or downloading images to a personal computer. Power Battery Holder Set The optional Power Battery Holder Set (SHLD-2) allows you to use the camera for a long period. For details about attaching the battery holder to the camera, refer to the power battery holder manual. 9 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 10
prevent dust and other foreign matter from getting inside the camera. ● Do not point the lens attached to the camera toward the sun. This may cause the camera to malfunction or even ignite due to the magnifying effect of sunlight focusing through the lens. ● Do not remove the body cap or attach the - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 11
insert/remove the card En "Card" in this manual refers to a recording medium. This camera can use a Compact Flash or Microdrive (optional). You can also use xD-Picture Card with a card adapter (optional). Ⅵ Compact Flash A Compact Flash is a large-capacity solid state flash memory card. You can - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 12
access lamp is not illuminated. 2 Open the card cover. Card access lamp 3 Raise the eject button. 4 Press the eject button gently. ● The card comes out. ● If you press the eject button too hard, the card may jump out of the camera. ● Pull out the card. 5 Place the eject button on its side. Eject - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 13
Close the card cover. Getting Started En Power ON/OFF Power ON : Set the power switch to ON. Power OFF : Set the power switch to OFF. Date/time setting Images will be stored with date/time data. ~ "Buttons and menus" Selecting a language You can select the language for on-screen displays. This - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 14
available using the : Change camera settings with the monitor menus monitor menus while referring to the monitor. These instructions are only for quick reference. For more details on the camera functions described in this manual, refer to the camera Reference Manual on the CD-ROM enclosed - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 15
ISO BOOST allows you to add 1600 and 3200 to the ISO value options. 2 (Exposure compensation) button Sets the exposure compensation value. Exposure compensation value: -1.0 -0.7 -0.3 0.0 0.3 0.7 1.0 ● The exposure can be adjusted within a range of ±5.0 EV. Available EV steps are: 1/3EV, 1/2EV - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 16
to the light source from the following options: Auto, preset white balance settings, registered white balance. (auto) - 4 (Record mode) button Selects image quality. RAW TIFF SHQ HQ SQ You can select the compression and number of pixels in the SQ mode. 5 (Flash mode) button Selects a flash mode - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 17
7 (Metering) button Selects the metering mode. Control panel Viewfinder No indication 8 DRIVE button Selects the drive mode. Buttons and menus En No indication (single-frame shooting) 9 (AF frame selection) button Selects the AF frame, allowing you to perform multiple AF or to perform AF - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 18
. LIGHT (Control panel illumination) button Sets the illumination on the control panel to ON/OFF. (Playback mode) button Plays back images on the monitor. (Erase) button Erases unwanted pictures. Pressing this button also allows you to playback pictures even while the camera is in the shooting mode - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 19
Lo Hi CONTRAST Lo Hi 1 SHARPNESS Lo Hi 2 COLOR SPACE sRGB CANCEL SELECT GO OK Buttons required for function settings are displayed in the menu screen. tab CARD SETUP SATURATION Lo Hi CONTRAST Lo Hi å 1 SHARPNESS Lo Hi ß 2 COLOR SPACE sRGB CANCEL SELECT GO ˙ ¥ tab Press to - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 20
to exit the menu and return to shooting. To cancel the selection, press . ● If you return to the previous screen by pressing or instead of OK, your setting is not saved. CARD SETUP SATURATION CONTRAST 1 SHARPNESS 2 COLOR SPACE CANCEL SELECT Lo Hi Lo Hi Lo Hi sRGB GO The green frame - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 21
is raised until the shutter is released. PIXEL MAPPING Checks and adjusts the CCD and image processing functions. Dust and dirt are also blown off at the same time. Adjusts the amount of light emitted when using the flash unit specified for use with this camera. You can set the intensity within - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 22
charging finishes. Allows you to release the shutter in the C-AF mode by pressing the shutter button all the way, even while adjusting the focus. Resets the focus of the lens when the power is turned off. Selects how the camera is to be operated when it is connected to a PC. You can choose whether - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 23
on the YES/NO selection screen for En erasing pictures, canceling recording or formatting. When the shutter button is pressed all the way in the cleaning mode, the mirror rises and the shutter curtain opens. Up to 4 reset settings can be saved for when the camera is turned off. Setup menu - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 24
the picture is being stored on the card. All the way down How to lock the focus When shooting a hard-to-focus subject, point the camera at an object about the same distance away as the subject. Press the shutter button halfway. Keeping the shutter button pressed halfway, recompose your shot. Press - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 25
this camera: S-AF (single AF), C-AF (continuous AF) and MF (manual focus). You can switch focus modes using the focus mode lever. Control panel Focus ring AF mode Focus mode lever Set to C-AF Set to S-AF Set to MF AF (single AF) shooting: Focusing is performed one time when the shutter button - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 26
keeping the correct EV (exposure value). A : Aperture priority shooting The camera sets the optimum shutter speed automatically for the aperture value you have selected. When you decrease the aperture value (F-number), the camera will focus within a shorter range (shallow depth of field) and produce - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 27
of speed or motion. Rotate the main dial or sub dial to set the shutter speed. Slower shutter speed Main dial Sub dial Faster shutter speed M : Manual shooting You can set both aperture value and shutter speed manually, while referring to the exposure level indicator. This mode gives you more - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 28
focus) in a picture, with the selected aperture value. Exposure compensation In some situations, you may get better results if you manually compensate (adjust) the exposure value set automatically by the camera the shooting condition. Digital ESP metering ESP: The camera meters and calculates the - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 29
as the shutter button pressed.Focus and exposure are locked at the first frame. Self-timer shooting : Triggers the shutter after a set time, either 12 sec. or 2 sec. Remote control shooting : Shoots using the optional remote control. The camera can be set to trigger the shutter either right - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 30
the camera, the number of storable pictures is displayed on the control panel. If the number of storable pictures exceeds 1999, 1999 is displayed on the control panel. Control panel Number of storable still pictures Record mode Record mode RAW TIFF SHQ HQ Number of pixels (PIXEL COUNT) 2560 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 31
shooting conditions with the flash units specified for use with this camera - the Olympus FL-50, FL-40, and FL-20 electronic flashes. Flash mode : The camera sets the flash mode according to various factors such as firing pattern and flash timing. Available flash modes depend on the exposure - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 32
information about the picture and histogram can be displayed. : Displays the frame that is stored 10 frames back. : Displays the previous frame. : Displays the next frame. : Displays the frame that is stored 10 frames ahead. Note ● The maximum number of pictures that can be played back on this - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 33
the lower-right image in the currently displayed index. Rotating the dial toward returns to single-frame playback. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 1 2 13 14 15 16 7 8 9 3 4 1 2x Rotating the dial toward returns to single-frame playback. 3x 4x Close-up playback - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 34
Erasing selected frames This function lets you erase selected pictures at one time. You can select and erase several pictures from the index display screen. 1 Bring up the index display. 2 Press button. to select the pictures you want to erase, and the press the OK ● The selected pictures will - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 35
ALL ERASE screen is displayed. 3 Press to select YES, then press OK. ● All frames will be erased. Playback En Formatting cards This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using cards to be used for the first time with this camera or cards which have - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 36
on the card. This enables printing pictures on a DPOF-compatible printer or at a photo lab that supports DPOF. Print reservation allows you to save printing data with the pictures. DPOF refers to the print data recording standard used on digital cameras. This enables desired print settings (number - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 37
to the Reference Manual on the CDROM. The camera's PC MODE should be set beforehand to STORAGE. ~ "List of menu functions" Images files downloaded to your computer ● You can view images using: the software provided; graphics applications that support the JPEG file format (Paint Shop Pro, Photoshop - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 38
using the USB cable or IEEE1394 cable *3 ¥ Installing the USB driver ¥ Connecting the USB cable to the computer ¥ ¥ Confirming the computer has recognized the camera ¥ ¥ Downloading image files ¥ ¥ Disconnecting the camera from the computer *1 Even if your computer has a USB connector or - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 39
Writing to the card is prohibited. The card has been set to read-only setting with the computer. Reset the card with the computer. No indication CARD FULL The card is full and you cannot continue shooting. Replace the card or erase unwanted pictures. Before erasing, download important images to - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 40
due to a problem with this picture. Or the picture cannot be used for playback on this camera. Use image processing software to view the picture on a PC. If that cannot be done, the image file is damaged. The card cover is open. Close the card cover. CARD-COVER OPEN CARD ERROR The card is not - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 41
with ultrasonic vibrations. Dust reduction works when the power switch is set to ON. This function also operates whenever PIXEL MAPPING is activated. Since dust reduction is activated every time the camera's power is turned on, the camera should be held upright for the dust reduction function to be - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 42
length on 35 mm film camera : Approx. twice the focal length of the lens Ⅵ Image pickup element Product type : 4/3 type full frame transfer primary color CCD Total no. of pixels : Approx. 5,500,000 pixels No. of effective pixels : Approx. 5,000,000 pixels Screen size : 17.3 mm (H) x 13.0 mm - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 43
a range of ± 5 EV. Ⅵ White balance Product type Mode setting : CCD and white balance sensor : Auto, Preset WB (12 settings), One-touch WB (4 settings can be registered) Ⅵ Recording Memory Recording format Recording mode : CF card (Compatible with Type I and II) Microdrive compatible (Compatible - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 44
filter (dust reduction function included as standard) Ⅵ Power supply Battery AC power supply Others : BLM-1 Lithium-ion Battery Pack : AC-1 AC adapter (optional) : BLL-1 Lithium-ion Battery for Power Battery Holder Set (optional) Ⅵ Dimensions/weight Dimensions : 141 mm (W) x 104 mm (H) x 81 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 45
En 45 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 46
photo. Ⅲ Dans l'intérêt d'améliorer continuellement les produits, Olympus se réserve le droit d'actualiser ou de modifier les informations contenues 81 Codes d'erreur 83 Entretien 85 Caractéristiques techniques 86 Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 47
Déclaration de conformité Modèle numéro : E-1 Marque : OLYMPUS Fr Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 48
AF Récepteur de télécommande Touche (Balance des blancs de référence rapide) Touche de contrôle de profondeur de champ Verrou du compartiment de la batterie Touche ISO Touche LIGHT (Illumination de l'écran de contrôle) Sabot actif Touche (Mode flash) Touche (Mode d'enregistrement) Repère de montage - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 49
Molette de réglage dioptrique Levier d'obturateur d'œilleton Œillet de courroie Viseur Écran ACL (Un capot d'écran est fixé.) Touche INFO (affichage d'informations) Touche (Protection) Touche (Effacement) Touche (mesure) Touche BKT (Fourchette automatique) Connecteur de flash externe Connecteur de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 50
5 Valeur d'ouverture 18 Réduction de bruit 6 Vitesse d'obturation 19 Prise de vues en série 7 Contrôle de la batterie Indications dans le viseur 1 234 5 6 7 89 10 1112 13 14 15 1 Cadre de mise au point automatique 2 Flash super FP 3 Mémorisation de la mise au point 4 Mémorisation de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 51
FILE:123-3456 Informations d'affichage d'une seule vue 8 7 P ESP SQ 9 ISO 100 10 sRGB / CS3 13 11 45mm 14 12 1/200 F5.6 0.0 0.0 15 16 WB: AUTO - 2STEP 17 18 CONTRAST: contrôle comme suit: Contrôle de Écran de la batterie contrôle Écran ACL Indications dans le viseur Niveau d'énergie - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 52
de la batterie Cet appareil utilise une batterie lithium ion Olympus (BLM-1). Ne jamais utiliser un autre type de batterie. La batterie n'est batterie avec le guide ( ) sur le chargeur comme montré dans l'illustration. Faire coulisser la batterie dans le chargeur. ● La recharge commence. La batterie - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 53
longtemps telles que la prise de vue pendant une longue durée ou le téléchargement d'images vers un ordinateur. Ensemble support de batterie L'ensemble support de batterie (SHLD-2) en option vous permet d'utiliser l'appareil photo pendant une longue durée. Pour des détails concernant la fixation du - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 54
Préparatifs Montage d'un objectif sur l'appareil photo Sélectionner l'objectif que vous voulez pour la prise de vue. Fr Utiliser un objectif Four Thirds (4/3) spécifié. Si un objectif non spécifié est utilisé, la mise au point automatique (AF) et la mesure de lumière ne fonctionneront pas - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 55
la carte Le terme "carte" dans ce manuel se réfère à un support d'enregistrement. Cet appareil photo peut utiliser une carte Compact Flash ou Microdrive (en option). Vous pouvez Fr également utiliser des cartes xD Picture Card avec un adaptateur de carte (en option). Ⅵ Compact Flash Une carte - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 56
Préparatifs 3 Fermer le couvercle du logement de carte. Fr ● Si la touche d'éjection est en saillie, la rentrer. Touche d'éjection Ⅵ Retrait de la carte 1 S'assurer que le voyant d'accès de carte n'est pas allumé. 2 Ouvrir le couvercle du logement de carte. Voyant d'accès de carte 3 Redresser - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 57
6 Fermer le couvercle du logement de carte. Préparatifs Fr Mise en marche/arrêt Mise en marche : Régler le commutateur Mise à l'arrêt : Régler le commutateur marche/arrêt sur ON. marche/arrêt sur OFF. Réglage de la date et de l'heure Les vues seront mémorisées avec des données de date et d' - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 58
: Changer des réglages de l'appareil photo avec les utilisant les menus sur menus sur écran tout en se référant à l'écran ACL. l'écran ACL Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions de l'appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 59
Types de touches Touches et menus Fr Faire les réglages de fonction en tournant la molette principale ou secondaire tout en maintenant pressée la touche. 1 Touche ISO Règle la sensibilité ISO. (automatique) ● Le réglage ISO BOOST vous permet d'ajouter 1600 et 3200 aux options de valeur ISO. 2 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 60
, balance des blancs mémorisée. (automatique) - 4 Touche (mode d'enregistrement) Sélectionne la qualité d'image. RAW TIFF SHQ HQ SQ Vous pouvez sélectionner la compression et le nombre de pixels dans le mode SQ. 5 Touche (mode flash) Sélectionne un mode de flash entre flash automatique, flash - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 61
7 Touche (mesure) Sélectionne le mode de mesure. Écran de contrôle Viseur Pas d'indication 8 Touche DRIVE Sélectionne le mode Drive. Touches et menus Fr Pas d'indication (prise d'une seule vue) 9 Touche (sélection de cadrage AF) Sélectionne le cadre de mise au point automatique, vous - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 62
Touches et menus Ⅵ Autres touches Fr Touche (balance des blancs de référence rapide) Utilisée pour l'enregistrement des réglages de balance des blancs de référence rapide. Touche AEL Mémorise l'exposition. Touche LIGHT (éclairage) Règle l'illumination de l'écran de contrôle sur marche/arrêt. - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 63
CANCEL SELECT GO Onglet OK Onglet Les touches nécessaires pour les réglages de fonction sont affichées sur l'écran de menu. Onglet OK Onglet CARD SETUP SATURATION Lo Hi CONTRAST Lo Hi å 1 SHARPNESS Lo Hi ß 2 COLOR SPACE sRGB CANCEL SELECT GO ˙ ¥ Appuyer sur pour revenir à l'écran de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 64
pour sélectionner un poste, puis Fr appuyer sur . La barre coulissante est affichée lorsqu'un menu continue sur des écrans complémentaires. CARD SETUP SATURATION Lo Hi CONTRAST Lo Hi 1 SHARPNESS Lo Hi 2 COLOR SPACE sRGB CANCEL SELECT GO ˙ ¥ 4 Appuyer sur un réglage. pour changer - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 65
sélectionné. Menu de prise de vue Fr CARD SETUP (CONFIG CARTE) Formate la carte ou RAW et en format JPEG en utilisant le mode SHQ, HQ ou SQ. NOISE FILTER (FILTRE BRUIT) Élimine le bruit est levé jusqu'au déclenchement de l'obturateur. PIXEL MAPPING Contrôle et ajuste le CCD et les fonctions - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 66
Change l'orientation de la vue en portrait ou en paysage. Vous pouvez tourner de ±7. SQ Règle le nombre de pixels et la compression pour le mode d' pour chaque mode (P, A, S). FOCUS RING (DIRECTION MF) Vous pouvez ajustement de la mise au point. RESET LENS (REINIT OBJ) Réinitialise la mise - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 67
est pressé complètement dans le mode de (NETTOYAGE) nettoyage, le miroir se lève et le rideau d'obturateur s'ouvre. CUSTOM RESET SETTING Jusqu'à quatre réglages d'initialisation peuvent être sauvegardés au (ENREGISTR CONFIG.) moment où l'alimentation de l'appareil est coupée. Menu réglage Règle - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 68
Prise de vues Mise au point automatique (AF) Fr L'appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet. 1 Placer les repères de mise au point automatique sur le sujet que vous voulez mettre au point. Appuyer sur le Appuyer à mi-course déclencheur à mi-course. ● La mise au point est - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 69
Prise de vues Mode de mise au point Trois modes de mise au point sont disponibles avec cet appareil photo: S-AF (Mise au point automatique simple), C-AF (Mise au point automatique continue) et MF (Mise au Fr point manuelle). Vous pouvez commuter les modes de mise au point en utilisant le levier - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 70
Prise de vues Mode d'exposition Fr Cet appareil photo a différents modes d'exposition, qui peuvent être commutés en utilisant la molette Mode. Tourner la molette Mode tout en maintenant pressé le verrou de la molette Mode pour changer le réglage. Molette Mode Verrou de la molette Mode P : Prise - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 71
Prise de vues S : Prise de vue priorité vitesse: L'appareil photo règle automatiquement l'ouverture optimale pour la vitesse d'obturation que vous avez sélectionnée. Régler la vitesse d'obturation en fonction du Fr type d'effet que vous voulez: une vitesse d'obturation élevée vous permet de saisir - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 72
Prise de vues Fonction de contrôle de profondeur de champ Fr Lorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ, le viseur montre la profondeur de champ réelle (la distance du point le plus proche au point le plus éloigné pour laquelle la mise au point est perçue comme "nette - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 73
Prise de vues Mémorisation AE - Mémorisation de l'exposition AEL La valeur d'exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL Fr (mémorisation de l'exposition). Utiliser cette mémorisation lorsque vous voulez un réglage d'exposition différent de celui qui serait normalement appliqué - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 74
Mode d'enregistrement Nombre de vues fixes enregistrables Mode d'enregistrement RAW TIFF SHQ HQ SQ Nombre de pixels (TAILLE IMAGE) 2560 x 1920 2560 x 1920 2560 x 1920 2560 1/8 Format de fichier ORF TIFF JPEG Taille de fichier (Mo) 10,2 14,4 3,8 1,2 1,4 0,5 0,9 0,3 0,6 0,2 0,3 0,1 La taille - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 75
de vue différentes avec les flashes spécifiés pour l'utilisation avec cet appareil photo, les flashes électroniques FL-50, FL-40 et FL-20 Olympus. Mode de flash : L'appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et le timing de l'éclair. Les modes - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 76
que vous ● Des informations détaillées concernant l'image et un histogramme peuvent être affichés. : Affiche la 10ème photo en arrière. : Affiche la vue précédente. : Affiche la vue suivante. : Affiche la 10ème photo en avant. Remarque ● Le nombre maximal de vues qui peuvent être affichées sur - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 77
rieur droit dans l'index actuellement affiché. Tourner la molette vers fait revenir à l'affichage d'une seule vue. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 1 2 13 14 15 16 7 8 9 3 4 1 2x Tourner la molette vers fait revenir à l'affichage d'une seule vue. 3x 4x Affichage - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 78
Affichage Protection de vues Fr Cette fonction protège des vues d'un effacement par inadvertance. 1 Afficher la vue que vous voulez protéger. 2 Appuyer sur la touche (protection). ● est affiché sur l'écran. Pour annuler la protection: Afficher les vues qui sont protégées et appuyer sur . - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 79
sauvegardé ou transféré des données importantes sur un ordinateur avant de formater la carte. 1 Dans le menu, sélectionner T CARD SETUP. Appuyer sur . ● L'écran CARD SETUP est affiché. 2 Appuyer sur pour sélectionner FORMAT. Appuyer sur la touche OK. ● L'écran FORMAT est affiché. 3 Appuyer sur - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 80
Réservation d'impression La réservation d'impression signifie sauvegarder les données d'impression désirées (nombre de tirages, information date/heure) avec les vues enregistrées sur la carte. Fr Ce qui permet d'imprimer des vues sur une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 81
en charge le format de fichier JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); des navigateurs Internet (Netscape Communicator, à leurs manuels. ● Si vous voulez traiter des images, s'assurer de les télécharger d'abord sur votre ordinateur. Selon le logiciel, des fichiers images risquent être détruits - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 82
Transfert d'images vers un ordinateur Identification du système d'exploitation Fr ¥ Windows 98/98 SE ¥ Windows Me/XP/2000 Mac OS 9.0 à 9.2/OS X*2 ¥ Utilisation USB *1 ¥ Installation du pilote USB ¥ Raccordement de l'appareil photo à l'ordinateur en utilisant le câble USB ou le câble IEEE1394*3 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 83
ou insérez une autre carte. [ERR. CARTE] Il y a un problème CARD ERROR avec la carte. Insérez de nouveau la carte. Si le problème persiste, Aucune indication Aucune indication Aucune indication Aucune indication Aucune indication CARD FULL CARD FULL NO PICTURE [CART PLEINE] La carte est pleine - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 84
appareil. Utilisez un logiciel de traitement d'image pour visualiser la vue sur un ordinateur. Si ce n'est pas possible, le fichier image est endommagé. CARD-COVER OPEN [!COUVER CARTE] Le couvercle du logement de carte est ouvert. Fermez le couvercle du logement de carte. [ERR. CARTE] La carte - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 85
Olympus agréé pour avoir le CCD nettoyé physiquement. Le CCD est un dispositif de précision et il est facilement endommagé. Pour nettoyer vous-même le CCD, assurez-vous de bien suivre les instructions ci-dessous. Pour nettoyer le CCD, l'adaptateur secteur spécifié doit être utilisé. Si une batterie - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 86
Objectif interchangeable : Objectif système Four Thirds, Zuiko Digital Monture d'objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente complète type 4/3 Nombre total de pixels : 5.500.000 pixels environ Nombre de pixels effectifs : 5.000.000 pixels environ Taille d'écran : 17,3 mm - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 87
Caractéristiques techniques Ⅵ Commande d'exposition Système de mesure : Système de mesure TTL pleine ouverture (1) Mesure ESP numérique (2) Mesure moyenne pondérée au centre Fr (3) Mesure ponctuelle (2% environ pour l'écran du viseur) Plage de mesure : (1) EV 1 à 20 (Mesure ESP numérique, - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 88
MANUAL support de batterie en opition ⅥDimensions/poids Dimensions Poids : 141 mm (L) x 104 mm (H) x 81 mm (P) (parties en saillie non comprises) : 660 g environ Ⅵ Ambiance de fonctionnement Température : 0 à 40˚C (fonctionnement)/-20 à 60˚C (stockage) Humidité : 30 à 90% (fonctionnement)/10 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 89
Fr 89 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 90
vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen. De Ⅲ Olympus behält sich das Recht vor, im Interesse einer kontinuierlichen Produktverbesserung die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zu aktualisieren und/oder - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 91
USA Betriebserlaubnis Modell-Nummer : E-1 Markenname : OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Olympus America Inc. De Anschrift : 2 Corporate . Für Kunden in Europa Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen DCF-Norm „Design Rule for Camera File System" der JEITA - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 92
Vorbereitung Bezeichnung der Teile Kamera De LCD-Feld -Taste (Belichtungskorrektur) Programmwählscheibe Ein-/Ausschalter Wählscheibensperrknopf WB-Taste (Weißabgleich) Nebenregler Auslöser Farbtemperatursensor Selbstauslöser-/ Fernauslöser-LED, AF-Hilfslicht Fernauslösersensor -Taste (Sofortweiß - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 93
Dioptrienregler Sucherverschlusshebel Trageriemenöse Sucher LCD-Monitor (mit angebrachter Monitorabdeckung) INFO-Taste (Anzeigenumfang) -Taste (Schreibschutz) -Taste (Löschen) -Taste (Messmodus) BKT-Taste (Belichtungsreihe) Blitzsynchronbuchse Fernsteuerkabelbuchse Gleichspannungseingang - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 94
AE-Speicher 5 Verschlusszeit 6 Blendenwert 7 Belichtungsmodus 8 Automatische Belichtungsreihe 9 Weißabgleich 10 Blitz 11 AF-Bestätigung 12 AF-Messfeld-Wahl 13 Messmodus 14 Belichtungspegelanzeige Belichtungskorrekturanzeige 15 Anzahl der speicherbaren Serienbilder Belichtungskorrekturwert (erscheint - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 95
03.01.01 00:00 6 FILE:123-3456 6 Dateinummer 7 Belichtungsmodus 8 Messmodus Dateibezogene Informationen 9 ISO-Empfindlichkeit 8 10 Farbraum/Farbsättigung 11 Brennweite 7 P ESP SQ 9 ISO 100 10 sRGB / CS3 13 11 45mm 14 12 1/200 F5.6 0.0 0.0 15 16 WB: AUTO - 2STEP 17 18 CONTRAST: -2 19 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 96
Vorbereitung Anbringen des Trageriemens 1 2 De 3 Schlaufe Trageriemenöse Riemenstraffer 4 Laden des Akkus Diese Kamera verwendet einen Olympus Lithiumionen-Akku (BLM-1). Eine andere Akkuausführung darf in keinem Fall verwendet werden. Ab Werk ist der Akku nicht vollständig geladen. Vor der - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 97
sich insbesondere für zeitaufwendige Arbeiten, wie z. B. längeren Fotoshootings oder beim Herunterladen von Bilddaten auf einen Computer. Batteriehalter-Set Das optionale Batteriehalter-Set (SHLD-2) ermöglicht Ihnen, die Kamera für einen längeren Zeitraum ohne Batteriewechsel zu nutzen. Angaben zum - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 98
Vorbereitung Anschluss eines Wechselobjektivs Wählen Sie das für Ihre Aufnahmezwecke am besten geeignete Wechselobjektiv. Verwenden Sie ein speziell geeignetes Four Thirds-Objektiv. Falls ein anderes Objektiv verwendet wird, arbeiten der Autofokus und die Belichtungsmessung nicht einwandfrei. De - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 99
Kamera ist für Compact Flash oder Microdrive-Karten (optional) ausgelegt. Bei Verwendung eines Kartenadapters (optional) kann auch eine xD-Picture Card verwendet werden. De Ⅵ Compact Flash Die Compact Flash-Karte ist ein Festkörperspeicher mit hoher Speicherkapazität. Verwenden Sie im Fachhandel - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 100
gedrückt werden. De Auswurftaste Ⅵ Entnehmen der Karte 1 Vergewissern Sie sich, dass die Schreibanzeige nicht leuchtet. 2 Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Card access lamp 3 Heben Sie die Auswurftaste an. 4 Drücken Sie die Auswurftaste vorsichtig nach innen. ● Die Karte wird ausgeworfen. ● Falls - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 101
6 Schließen Sie den Kartenfachdeckel. Vorbereitung De Einschalten/Ausschalten der Kamera Einschalten: Stellen Sie den Ein/Ausschalter auf ON. Ausschalten: Stellen Sie den Ein/Ausschalter auf OFF. Einstellen von Datum und Zeit Den Bilddaten werden Datum und Zeitpunkt der Aufnahme hinzugefügt. ~ - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 102
Bedienungselemente & Menüs Diese Kamera bietet eine Vielzahl an Funktionen, um jeweils die optimale Einstellung für jedes Motiv zu ermöglichen. Zur Einstellung stehen Tasten, Wählscheiben, Regler und Menüs zur Verfügung. Funktionseinstellungen mit : Sie können Kameraeinstellungen mit den Tasten - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 103
Verfügbare Tastenausführungen Bedienungselemente & Menüs De Zur Einstellung muss der Hauptregler oder Nebenregler bei gleichzeitig gedrückt gehaltener Taste gedreht werden. 1 ISO-Taste Zur Einstellung der ISO-Empfindlichkeit. (Auto) ● Wird ISO BOOST aktiviert, werden die verfügbaren - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 104
: Automatisch, Weißabgleich-Festwerte, gespeicherter Weißabgleich. De (Auto) - 4 -Taste (Speichermodus) Zur Einstellung der Bildqualität. RAW TIFF SHQ HQ SQ Im SQ-Modus können Datenkompression und Pixelzahl gewählt werden. 5 -Taste (Blitzmodus) Zur Wahl des Blitzmodus (automatische Blitzabgabe - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 105
Bedienungselemente & Menüs 7 -Taste (Messmodus) Zur Wahl des Messmodus bei der Belichtungsmessung. De LCD-Feld Sucher Keine Anzeige 8 DRIVE-Taste (Auslösermodus) Zur Wahl des Auslösermodus. Keine Anzeige (Einzelbildaufnahme) 9 -Taste (AF-Messfeld-Wahl) Zur Wahl des AF-Messfeldes, wobei die - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 106
Bedienungselemente & Menüs Ⅵ Weitere Tasten -Taste (Sofortweißabgleich) Zur Speicherung der im Sofort-Weißabgleich ermittelten Einstellung. De AEL-Taste (AE-Speicher) Zur Speicherung der ermittelten Belichtung. LIGHT-Taste (LCD-Feld-Beleuchtung) Zur Beleuchtung des LCD-Felds. -Taste (Wiedergabemodus - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 107
-Taste (Menü) Drücken Sie , um einen das Menü auf dem LCD-Monitor Menüanzeiger auszuwählen, und auf. anschließend . Menüan- CARD SETUP zeiger CARD SETUP SATURATION Lo Hi CONTRAST Lo Hi 1 SHARPNESS Lo Hi 2 COLOR SPACE sRGB SATURATION Lo Hi CONTRAST Lo Hi å 1 SHARPNESS Lo Hi - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 108
SELECT GO Der grüne Begrenzungsrahmen bewegt sich zur gewählten Funktion. Mit der OK-Taste CANCEL SELECT bestätigen. Mit oder der -Taste kann die ¥ Wahl annulliert werden. CARD SETUP SATURATION GO ˙ CONTRAST 1 SHARPNESS sRGB 2 COLOR SPACE Adobe RGB CANCEL SELECT GO Hinweis ● Je nach - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 109
üs Menüverzeichnis Aufnahmemenüs CARD SETUP Zur Kartenformatierung oder Korrekturpegel verfügbar. RAW • JPEG Im Speichermodus SHQ, HQ oder SQ werden die Bilder sowohl im RAW-Datenformat als auch und der Auslösung wählen. PIXEL MAPPING (PIXEL KORREKTUR) Zur Überprüfung und Einstellung - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 110
Verschlusszeit) für jeden Belichtungsmodus (P, A, S) zugewiesen werden. FOCUS RING (MF RICHTUNG) In diesem Menü kann die die Kamera die Scharfstellung noch nicht abgeschlossen hat. RESET LENS (OBJ. RÜCKS.) Bei der Kameraausschaltung wird die Schärfeeinstellung des Objektivs zurückgestellt - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 111
Bedienungselemente & Menüs PC MODE (PC-MODUS) ERASE SETTING (LÖSCH-EINST. ) Bestimmt den Betriebsmodus der Kamera, Verschlussvorhang vollständig geöffnet. CUSTOM RESET Sie können die aktuellen Werte in einem von 4 benutzerdefinierten SETTING (BENUTZER Profilen speichern. EINSTELLUNG) Setup- - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 112
-Messfeld auf das scharf zu stellende Motiv. Drücken Sie den Auslöser halb hinunter. ● Die Scharfstellung wird gespeichert und die AF-Bestätigung erscheint (Schärfespeicher). ● Bei einwandfreier Scharfstellung gibt die Kamera einen Signalton ab. AF-Messfeld Sucher Auslöser Halb gedrückter - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 113
Aufnahme Fokussiermodus Diese Kamera bietet drei Fokussiermodi: S-AF (Einzel-Autofokus), C-AF (Kontinuierlicher Autofokus) und MF (Manuelle Scharfstellung). Der Fokussiermodus kann mit dem Fokussiermodushebel eingestellt werden. De LCD-Feld Schärfering AF-Modus Fokussiermodushebel - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 114
Aufnahme Belichtungsmodi Diese Kamera bietet verschiedene Belichtungsmodi, die Sie mit der Programmwählscheibe aufrufen. Zur Wahl eines Belichtungsmodus drehen Sie die De Programmwählscheibe bei gleichzeitig gedrückt gehaltenem Sperrknopf. Programmwählscheibe Wählscheibensperrknopf P : - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 115
Aufnahme S : Automatische Belichtung mit Verschlusszeitvorwahl In diesem Modus stellen Sie die Verschlusszeit ein und die Kamera wählt automatisch die geeignete Blendenöffnung. Dementsprechend können Sie bestimmen, ob ein sich bewegendes Motiv scharf und ohne Bewegungsunschärfe (kurze - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 116
Aufnahme Abblendfunktion Zur Überprüfung der Schärfentiefe (dies ist der scharf abgebildete Entfernungsbereich für die gewählte Blende) im Sucher halten Sie die Abblendtaste gedrückt. De Belichtungskorrektur Je nach Aufnahmesituation und Motivbeschaffenheit kann es sich empfehlen, den von der - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 117
Aufnahme AE-Speicher (Belichtungsspeicher) AEL Der gemessene Belichtungswert kann mit der AEL-Taste (AE-Speicher) gespeichert werden. Verwenden Sie den AE-Speicher, wenn Sie für die gewünschte Bildkomposition eine von der normalen Belichtung abweichende De Belichtungseinstellung verwenden mö - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 118
1920 Nicht komprimiert TIFF 2560 x 1920 Nicht komprimiert SHQ 2560 x 1920 1/2,7 HQ 2560 x 1920 1/8 1600 x 1200 1/2,7 1/8 1280 x 960 SQ 1024 stellen eine Näherungswert dar. Dateiformat ORF TIFF JPEG Dateigröße (MB) 10,2 14,4 3,8 1,2 1,4 0,5 0,9 0,3 0,6 0,2 0,3 0,1 ISO-Empfindlichkeit - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 119
äte Beim Fotografieren mit Blitz bietet diese Kamera vielseitige Anwendungsmöglichkeiten, wenn Sie eines der für die Kamera empfohlenen Blitzgeräte von Olympus (FL-50, FL-40 oder FL-20) verwenden. So können Sie je nach Aufnahmebedingungen und erfordernissen den optimal geeigneten Blitzmodus nutzen - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 120
Die Anzeige detaillierter Bildinformationen und die Histogrammanzeige sind verfügbar. : Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. : Wiedergabe des vorherigen Bildes. : Wiedergabe des nächsten Bildes. : Wiedergabesprung um 10 Bilder vorwärts. Hinweis ● Mit dieser Kamera können maximal bis zu 2000 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 121
Indextafel. Durch Drehen des Reglers in Richtung wechselt die Bilddarstellung erneut auf die Einzelbildwiedergabe. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 1 2 13 14 15 16 7 8 9 3 4 1 2x Durch Drehen des Reglers in Richtung wird die Ausschnittsvergrößerung beendet. 3x - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 122
Wiedergabe Schreibschutz Sie können gespeicherte Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. 1 Geben Sie das zu schützende Bild auf dem LCD-Monitor wieder. De 2 Drücken Sie die -Taste (Schreibschutz). ● Auf dem LCD-Monitor wird das -Symbol angezeigt. So annullieren Sie den Schreibschutz: Geben - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 123
Wiedergabe Löschen aller Bilder In diesem Modus werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder gleichzeitig gelöscht. 1 Wählen Sie im Menü T CARD SETUP und drücken Sie dann . ● Das CARD SETUP-Menü öffnet sich. De 2 Wählen Sie mit ALL ERASE und drücken Sie dann die OK-Taste. ● Das ALL ERASE- - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 124
ügen. Druckvorauswahl für Indexbilder In diesem Modus können Bilder zu einer Indextafel zusammengestellt und ausgedruckt werden. Die Anzahl der Bilder pro Ausdruck ist je nach Drucker verschieden. Zurückstellen der Druckvorauswahldaten In diesem Modus können Sie die Druckvorauswahldaten für die auf - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 125
dem Herunterladen von Bildern auf einen Computer ● Verwendbar zur Bilddarstellung sind: die mitgelieferte Software; Grafiksoftware mit JPEG- Unterstützung (Paint Shop Pro, Photoshop etc.); Internetbrowser (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer - nur für JPEG-Dateien). Weitere Angaben - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 126
ab Werk installiertes Betriebssystem verwendet wird. *2 Die Eignung für IEEE 1394 wird für Macintosh Computer, die unter Mac OS 9.1-9.2 oder Mac OS X arbeiten, bestätigt. *3 Das mitgelieferte IEEE 1394-Kabel ist mit einem 4-pol. (Anschluss an Kamera)und einem 6-pol. (Anschluss an Schnittstelle des - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 127
mittels eines Computers auf den „Nur Lesen"-Status eingestellt. Der Status kann nur am Computer geändert werden. Keine Anzeige CARD FULL [KARTE VOLL] Keine ausreichende Kartenspeicherkapazität für weitere Aufnahmen. Eine neue Karte verwenden oder Bilder löschen. Vor dem Löschen wichtige Bilder - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 128
mit dieser Kamera ungeeignet. Versuchen Sie, solche Bilder auf einem Computermonitor mittels geeigneter Software wiederzugeben. Falls dies nicht möglich ist, ist die Bilddatei beschädigt. CARD-COVER OPEN [KARTENFACH OFFEN] Der Kartenfachdeckel ist geöffnet. Den Kartenfachdeckel schließen - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 129
PIXEL KORREKTUR (PIXEL MAPPING) und Staubschutz Im PIXEL MAPPING-Modus überprüft die Kamera den CCD-Bildwandler und zugehörige Schaltkreise. Es ist nicht erforderlich, diese Funktion häufig zu verwenden. Ca. eine Überprüfung pro von einem autorisierten Olympus Kundendienst reinigen lassen. - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 130
: Zuiko Digital, Four Thirds System-Objektiv Objektivanschluss : Four Thirds-Fassung Brennweite, die einer De Kleinbildfomatkamera entspricht : Ca. die doppelte Objektivbrennweite Ⅵ Bildwandler Typ : 4/3 Primärfarben-CCD-Chip mit Vollbildübertragung Gesamtpixelzahl : Ca. 5.500.000 Pixel - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 131
: 12 Sek., 2 Sek. : Verzögerungszeit: 2 Sek., 0 Sek. (sofortige Auslösung) Ⅵ Blitz Synchronisation Blitzsteuermodi Blitzanschluss : Mit Kameraverschlusszeit bis zu 1/180 Sek. : TTL-AUTO (TTL Vorblitzmodus), AUTO, MANUAL : Blitzschuh, Synchronbuchse (X) 131 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 132
als Standardausrüstung) Ⅵ Stromversorgung Akku Netzbetrieb Sonstige : BLM-1 Lithiumionen-Akku : Netzteil AC-1 (optional) : BLL-1 Lithiumionen-Akku für Batteriehalter-Set (optional) Ⅵ Abmessungen/Gewicht Abmessungen : 141 mm (B) x 104 mm (H) x 81 mm (T) (ohne hervorstehende Teile) Gewicht : Ca - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 133
De 133 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 134
tomar fotografías importantes. Ⅲ En el propósito de continuar el mejoramiento de sus productos, Olympus se reserva el derecho de actualizar o modificar la información contenida de este manual. Es CONTENIDO Procedimientos iniciales 136 Botones y menús 146 Cómo operar los botones y discos 146 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 135
Número de modelo : E-1 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive clientes de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las "Normas de Diseño para Sistema de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 136
Procedimientos iniciales Nombre de las partes Cámara Panel de control Botón (Compensación de Es exposición) Disco de modo Interruptor de encendido Bloqueo del disco de modo Botón ISO Botón LIGHT (Luz - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 137
Disco de ajuste dióptrico Mando de obturación del ocular Enganche para correa Visor Monitor (Hay una tapa colocada en el monitor.) Botón INFO (Indicación de información) Botón (Protección) Botón (Borrado) Botón (Medición) Botón BKT (Soporte automático) Conector de flash externo Conector de cable - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 138
Valor de abertura 17 Soporte automático 6 Velocidad de obturación 18 Reducción de ruidos 19 Toma secuencial Indicaciones del visor 1 234 5 6 7 89 10 1112 13 14 15 138 1 Cuadro de enfoque automático (AF) 2 Flash Súper FP 3 Bloqueo de enfoque automático (AF) 4 Bloqueo de exposición autom - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 139
ISO solo cuadro 10 Espacio de color/Saturación 8 11 Distancia focal 12 Velocidad de obturación 7 P ESP SQ 9 ISO 100 10 sRGB / CS3 13 11 45mm 14 12 1/200 F5 batería cargada. * El consumo de alimentación de la cámara digital varía grandemente de acuerdo al uso y las condiciones de operaci - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 140
Carga de la batería Esta cámara utiliza una batería de ion litio de Olympus (BLM-1). Nunca utilice otros tipos de la batería. La batería no se encuentra un cargador que no sea el especificado. (Para detalles, consulte el manual del cargador.) 1 Cargador (BCM-1) Tomacorriente de CA 2 Batería de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 141
alimentación opcional (SHLD-2) le permite utilizar la cámara durante un periodo más largo. Para detalles acerca de cómo colocar el portabatería en la cámara, consulte el manual del portabatería de alimentación. 141 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 142
Procedimientos iniciales Colocación del objetivo en la cámara Seleccione el objetivo con el cual desea fotografiar. Utilice un objetivo Four Thirds especificado. Cuando se utiliza un objetivo no especificado, el enfoque automático (AF) y la medición de luz pueden no funcionar correctamente. En - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 143
Procedimientos iniciales Cómo insertar/retirar la tarjeta "Tarjeta" en este manual se refiere a un medio de grabación. En esta cámara se puede utilizar un Compact Flash o Microdrive (opcional). También se puede utilizar xD-Picture Card con un adaptador de tarjeta. Ⅵ Compact Flash Un CompactFlash - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 144
Procedimientos iniciales 3 Cierre la tapa de la tarjeta de la cámara. ● Empuje el botón de expulsión en el caso que esté sobresalido. Es Botón de expulsión Ⅵ Retiro de la tarjeta 1 Asegúrese que la lámpara de control de la tarjeta no esté encendida. 2 Abra la tapa de la tarjeta de la cámara. Lá - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 145
los datos de fecha/hora. ~ "Botones y menús" Selección de un idioma Se puede seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla. Este manual de consulta muestra las indicaciones en pantalla en inglés para ilustraciones y explicaciones. Los idiomas disponibles varían dependiendo del área donde ha - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 146
al monitor. del monitor Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la cámara. Cómo operar los botones y discos 1 Pulse el botón directo de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 147
Tipos de botones Botones y menús Es Efectúe los ajustes de función girando el disco principal o el disco secundario mientras presiona el botón. 1 Botón ISO Ajusta la sensibilidad ISO. (automático) ● El ajuste ISO BOOST le permite agregar los valores de 1600 y 3200 a las opciones del valor ISO. 2 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 148
del blanco preajustados y balance del blanco registrado. Es (automático) - 4 Botón (Modo de grabación) Selecciona la calidad de imagen. RAW TIFF SHQ HQ SQ Es posible seleccionar la compresión y el número de píxeles en el modo SQ (Calidad estándar). 5 Botón (Modo de flash) Selecciona un - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 149
7 Botón (Medición) Selecciona el modo de medición. Botones y menús Panel de control Es Visor Sin indicación 8 Botón DRIVE Selecciona el modo de accionamiento. Sin indicación (toma de un solo cuadro) 9 Botón (Selección de un cuadro de enfoque automático) Selecciona el cuadro de enfoque - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 150
modo de toma. Botón (Protección) Protege las fotografías importantes de ser borradas accidentalmente. Botón INFO (Indicación de información) Muestra la información de la toma. 150 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 151
de control. 1 Pulse el botón (menú) para 2 Pulse para seleccionar una mostrar el menú en el monitor. pestaña, luego pulse . Es Pestaña CARD SETUP CARD SETUP SATURATION Lo Hi CONTRAST Lo Hi 1 SHARPNESS Lo Hi SATURATION Lo Hi CONTRAST Lo Hi å 1 SHARPNESS Lo Hi ß 2 COLOR SPACE - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 152
cuando hay una continuación del menú en las pantallas suplementarias. Es CARD SETUP SATURATION Lo Hi CONTRAST Lo Hi 1 SHARPNESS Lo Hi 2 el botón o en lugar de pulsar OK, su ajuste no será guardado. CARD SETUP SATURATION CONTRAST 1 SHARPNESS 2 COLOR SPACE CANCEL SELECT Lo Hi Lo Hi Lo - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 153
se seleccione Español. Menú de toma CARD SETUP (CONFIG. TARJ) Formatea la tarjeta o como en el formato JPEG cuando utilice el modo SHQ, HQ, o SQ. NOISE FILTER (FILTRO RUIDO) Elimina el ruido se levanta hasta que el obturador sea disparado. PIXEL MAPPING Verifica y ajusta el CCD y las funciones - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 154
de exposición, ajuste de abertura, o ajuste de velocidad de obturación) para ser asignado al disco principal y/o al disco secundario de cada modo (P, A, S). FOCUS RING (GIRO MF) Es posible elegir la dirección de rotación del anillo de enfoque de acuerdo a cómo usted desea que el objetivo se ajuste - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 155
(STORAGE) o si controla la cámara con el software dedicado (CONTROL). Es ERASE SETTING (CONFIG. BORR) Selecciona la posición inicial del cursor el espejo se levanta y la cortina del obturador se abrirá. CUSTOM RESET SETTING (CONFIG. PERS.) Hasta 4 ajustes de reposición pueden ser guardados para - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 156
Tomas Enfoque automático (AF) La cámara enfoca automáticamente el sujeto. 1 Posicione la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que desea enfocar. Pulse el botón Pulsado hasta la mitad Es obturador hasta la mitad del recorrido. ● El enfoque es bloqueado y la marca de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 157
Modo de enfoque Existen tres modos de enfoque disponibles en esta cámara: S-AF (enfoque automático simple), C-AF (enfoque automático continuo) y MF (enfoque manual). Es posible conmutar los modos de enfoque utilizando el mando de modo de enfoque. Panel de control Es Modo de enfoque automático (AF - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 158
Tomas Modo de exposición Esta cámara posee diferentes modos de exposición que pueden ser conmutados utilizándose el disco de modo. Gire el disco de modo mientras mantiene presionado el bloqueo del disco de modo para cambiar el ajuste. Es Disco de modo Bloqueo del disco de modo P : Toma programada - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 159
para ajustar la velocidad de obturación. Velocidad de obturación más lenta Disco principal Disco secundario Velocidad de obturación más rápida M : Toma manual Es posible ajustar manualmente tanto el valor de abertura como la velocidad de obturación, mientras consulta el indicador de nivel de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 160
se puede lograr mejores resultados si se efectúa la compensación manual (ajuste) del valor de exposición que fuera ajustado automáticamente modo más adecuado de acuerdo con las condiciones de la toma. Ⅵ Medición ESP digital ESP La cámara mide y calcula los niveles de luz o las diferencias de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 161
Tomas Bloqueo de exposición automática (AE) AEL El valor de exposición medido puede ser bloqueado con el botón AEL (bloqueo de exposición automática (AE)). Utilice el bloqueo de exposición automática (AE) cuando desea un ajuste de exposición diferente del que normalmente podría aplicar según las - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 162
fotografías almacenables Modo de grabación Modo de grabación RAW TIFF SHQ HQ SQ Número de píxeles (NUM. PIXELS) 2560 x 1920 2560 x 1920 2560 x 1920 2560 x 1920 1600 1/2,7 1/8 Formato de archivo ORF TIFF JPEG Tamaño de archivo (MB) 10,2 14,4 3,8 1,2 1,4 0,5 0,9 0,3 0,6 0,2 0,3 0,1 El tamaño de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 163
diferentes condiciones de tomas utilizándose unidades de flash específicas con esta cámara - los flashes electrónicos FL-50, FL-40, y FL-20 de Olympus. Modos de flash : La cámara ajusta el modo de flash de acuerdo con los diversos factores, tales como el patrón de disparo y el tiempo de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 164
que ● Se puede indicar la información detallada acerca de la fotografía y del histograma. : Se retroceden 10 cuadros. : Se visualiza la imagen anterior. : Se visualiza la imagen siguiente. : Se avanzan 10 cuadros. Nota ● El número máximo de fotografías que se puede reproducir con esta cámara es - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 165
. : Muestra el índice siguiente en la parte inferior derecha de la imagen, en el índice mostrado actualmente. Si gira el disco hacia , volverá a la reproducción de un solo cuadro. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 1 2 13 14 15 16 7 8 9 3 4 1 Si gira el disco - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 166
Reproducción Protección de fotografías Esta función protege las fotografías de ser borradas accidentalmente. 1 Muestre la fotografía que desea proteger. 2 Pulse el botón (protección) . Es ● se muestra en la pantalla. Para cancelar la protección: Muestre las fotografías que están protegidas y - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 167
ón Borrado de todos los cuadros Esta función borra todas las fotografías de la tarjeta. 1 En el menú, seleccione T CARD SETUP, luego pulse . ● Se muestra la pantalla CARD SETUP. Es 2 Pulse para seleccionar ALL ERASE, luego pulse el botón OK. ● Se muestra la pantalla ALL ERASE. 3 Pulse - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 168
ón en una impresora compatible con DPOF Las fotografías son impresas directamente desde la tarjeta sin utilizar un PC. Para más detalles, consulte el manual de la impresora. Dependiendo de la impresora, se requiere de un adaptador de tarjeta para PC. Reserva de impresión de un solo cuadro Utilice - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 169
genes con su software. Para más detalles Es acerca de la impresión de imágenes con el software, consulte el manual del software. Algunos sistemas operativos gráficas que soportan el formato de archivo JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); buscadores de Internet (Netscape Communicator, Microsoft - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 170
un extremo con 4 espigas para que sea conectado en la cámara y el otro extremo con 6 espigas para que sea conectado en el puerto del ordenador. 170 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 171
á prohibido escribir en la tarjeta. La tarjeta ha sido ajustada en el ordenador sólo para leer. Reajuste la tarjeta en el ordenador. Sin indicación CARD FULL [TARJ. LLENA] La tarjeta está llena y no se puede continuar la toma. Reemplace la tarjeta o borre las fotografías no deseadas. Antes de - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 172
la fotografía no puede ser reproducida en esta cámara. Utilice el software de procesamiento de imágenes para visualizar la fotografía en un [ERR. TARJ.] La tarjeta no está CARD ERROR formateada. Formatee la tarjeta. Sin indicación Sin indicación La parte interna de la cámara está recalentada. - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 173
en ON. Esta función también opera siempre que PIXEL MAPPING está activado. Una vez que la función de La función de reducción de polvo retira la mayor parte de la suciedad y del polvo del CCD. Sin caso, contacte a su Centro de servicio autorizado Olympus para obtener la limpieza física del CCD. El - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 174
único con sistema de objetivo intercambiable Objetivo : Objetivos de sistemas Zuiko Digital, Four Thirds Montura del objetivo : Montura Four Thirds Distancia focal equivalente de plano focal computarizado : 1/4000 - 60 seg. (pasos de 1/3, 1/2, o 1 EV) Modo manual: Bulbo (Limite: 8 m.) 174 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 175
de la pantalla del visor) Gama de medición : (1) EV 1 - 20 (Medición ESP digital, Medición de la media ponderada del centro) (2) EV 3 - 17 (Medición de puntos (3) S: Exposición automática con prioridad del obturador (4) M: Manual Sensibilidad ISO : 100 - 800 (Altos valores de ISO (1600 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 176
ón de histograma, Indicación de partes destacadas Es Ⅵ Accionamiento Modo de TTL-AUTO (Modo de flash previo TTL), AUTO, MANUAL Acoplamiento del flash : Zapata de contacto/conector de (Altura) x 81 mm (Profundidad) (excluyendo las partes salientes) Peso : Aprox. 660 g Ⅵ Ambiente operacional - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 177
Es 177 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 178
MEMO 178 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 179
MEMO 179 - Olympus E-1 | E-1 Basic Manual (English, Français, Deutsch, Espa - Page 180
centro de atención telefónico al cliente se encuentra disponible desde las 8 am a 10 pm (de lunes a viernes) ET E-mail: [email protected] OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. Locales/entregas de mercancía: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40-23 77 30/+49 (0) 40-23
BASIC MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 45
±
For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to the
camera “Reference Manual” on the CD-ROM enclosed in the camera package.
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
MANUEL DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 – 89
±
Pour plus de détails sur le raccordement de l’appareil photo à un ordinateur personnel et sur
l’installation du logiciel fourni, se référer au “Guide d’installation de logiciel” (inclus dans l’emballage
du CD-ROM).
EINFACHE ANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 – 133
±
Weitere Angaben zum Anschluss der Kamera an einen Personal Computer und zum Installieren der
mitgelieferten Software siehe die „Software-Installationsanleitung“ (in der CD-ROM-Packung
enthalten).
MANUAL BÁSICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 – 177
±
Para más detalles sobre la conexión de la cámara a un PC e instalación del software suministrado,
refiérase a la “Guía de instalación del software” (adjunto en el paquete del CD-ROM).
En
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL