Singer One Instruction Manual 8 - Page 24

articulos blandos

Page 24 highlights

A Reverse stitch lever Planca puntada de retoroceso Levier couture arriere SECURING SEAMS Secure your seams by taking the first few stitches in reverse. Then allow the machine to go forward. This is called back tacking. Reverse the machine at the end of your seams as well. Lower the reverse lever for back tacking. INSERTING ZIPPERS To sew down the right side, attach left side of zipper foot to presser foot holder so that the needle passes through the opening on the left side of the foot. To sew down the left side, attach right side of foot to foot holder. PIPING To pipe soft furnishings, cover cord with a bias strip of fabric and pin or tack it to the main piece of fabric. Attach right side of zipper foot to foot holder so that needle passes through the opening on the right side of the foot. COMO FIJAR LA COSTURA Asegurar la costura tomando los primeros pocos puntos hacia atras. Despues, coser adelante. En el borde del material, coser hacia etre un poco. Bajar la palanca puntada de retroceso para coser hacia atras. LEVIER DE POINT ARRIERE II est recommande de commencer ou de terminer les coutures avec plusieurs points arriere afin d'en ameliorer la solidite. Lorsqu'on maintient ce levier abaisse en cours de couture, la machine continuera entraIner le tissu vers l'arriere. 22 INSERCION DE CREMALLERAS Para coser el lado derecho, aplicar el lado izquierdo del prensatelas de cremalleras al sujetador pie prensatelas, de manera que la aguja pase a traves de la abertura en el lade izquierdo del prensatelas. Para coser el lade izquierdo, aplicar el lado derecho del prensatelas al sujetador prensatelas. MISE EN PLACE DE FERMETURES A GLISSIERE Pour piquer le cote droit, changez le pied et placez le pied a droite de l'aiguille, de facon a ce que celle-ci entre dans l'encoche prevue. Pour piquer le cote gauche, vous placez le pied a gauche de l'aiguille. VIVEADO Para vivear articulos blandos, cubrir el cordon con una cinta de tejido al bies y sujetarla con un alfiler o atacarla a la pieza principal de tejido. Aplicar el lade derecho del prensatelas de cremalleras al sujetador prensatelas, de manera que la aguja pase a traves de la abertura en el lade derecho del prensatelas. GALONNER-BIAISER Placez le cordonnet dans la bande de biais et epinglez ou faufilez-la sur le tissu principale. Placez le pied fermeture glissiere vers la gauche, de facon a ce que l'aiguille entre dans l'encoche situee du cote droit du pied.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

A
Reverse
stitch
lever
Planca
puntada
de
retoroceso
Levier
couture
arriere
SECURING
SEAMS
Secure
your
seams
by
taking
the
first
few
stitches
in
reverse.
Then
allow
the
machine
to
go
forward.
This
is
called
back
tacking.
Reverse
the
machine
at
the
end
of
your
seams
as
well
.
Lower
the
reverse
lever
for
back
tacking.
COMO
FIJAR
LA
COSTURA
Asegurar
la
costura
tomando
los
primeros
pocos
puntos
hacia
atras.
Despues,
coser
adelante.
En
el
borde
del
material
,
coser
hacia
etre
un
poco.
Bajar
la
palanca
puntada
de
retroceso
para
coser
hacia
atras.
LEVIER
DE
POINT
ARRIERE
II
est
recommande
de
commencer
ou
de
terminer
les
coutures
avec
plusieurs
points
arriere
afin
d'en
ameliorer
la
sol
idite.
Lorsqu'on
maintient
ce
levier
abaisse
en
cours
de
couture,
la
machine
continuera
entraIner
le
tissu
vers
l'arriere.
22
INSERTING
ZIPPERS
To
sew
down
the
right
side,
attach
left
side
of
zipper
foot
to
presser
foot
holder
so
that
the
needle
passes
through
the
opening
on
the
left
side
of
the
foot.
To
sew
down
the
left
side,
attach
right
side
of
foot
to
foot
holder.
PIPING
To
pipe
soft
furnishings,
cover
cord
with
a
bias
strip
of
fabric
and
pin
or
tack
it
to
the
main
piece
of
fabric.
Attach
right
side
of
zipper
foot
to
foot
holder
so
that
needle
passes
through
the
open-
ing
on
the
right
side
of
the
foot.
INSERCION
DE
CREMALLERAS
VIVEADO
Para
coser
el
lado
derecho,
apl
icar
el
lado
izquierdo
del
prensatelas
de
cremal
leras
al
sujetador
pie
prensatelas,
de
manera
que
la
aguja
pase
a
traves
de
la
abertura
en
el
lade
izquierdo
del
prensatelas.
Para
coser
el
lade
izquierdo,
aplicar
el
lado
derecho
del
prensatelas
al
sujetador
prensatelas.
MISE
EN
PLACE
DE
FERMETURES
A
GLISSIERE
Pour
piquer
le
cote
droit,
changez
le
pied
et
placez
le
pied
a
droite
de
l'aigui
l
le,
de
facon
a
ce
que
cel
le-ci
entre
dans
l
'encoche
prevue.
Pour
piquer
le
cote
gauche,
vous
placez
le
pied
a
gauche
de
l'aiguille.
Para
vivear
articulos blandos,
cubrir
el
cordon
con
una
cinta
de
tejido
al
bies
y
sujetarla
con
un
alfiler
o
atacarla
a
la
pieza
principal
de
tejido.
Aplicar
el
lade
derecho
del
prensatelas
de
cremalleras
al
sujetador
prensatelas,
de
manera
que
la
aguja
pase
a
traves
de
la
abertura
en
el
lade
derecho
del
prensatelas.
GALONNER-BIAISER
Placez
le
cordonnet
dans
la
bande
de
biais
et
epinglez
ou
faufi
lez-la
sur
le
tissu
principale.
Placez
le
pied
fermeture
glissiere
vers
la
gauche,
de
facon
a
ce
que
l'aiguille
entre
dans
l'encoche
situee
du
cote
droit
du
pied.