Singer XL-550 Futura Instruction Manual - Page 111
Nettoyage Des Griffes Et Du, Crochet, Limpiar El Area Del, Transportador Y La Lanzadera
View all Singer XL-550 Futura manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 111 highlights
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHET Débranchez toujours la machine de l'alimentation ATTENTION électrique en retirant la fiche de la prise murale. Pour assurer les meilleures conditions de "travail" à votre machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles toujours propres. Toujours débrancher la machine de la prise. 1. Relever l'aiguille à sa position la plus haute. LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del PRECAUCION tomacorriente de la pared. Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias siempre, para obtener un funcionamiento eficáz de su máquina. 1. Levantar la aguja a la posición más alta. 2. Enlever les deux vis de la plaque d'aiguille et glisser la plaque d'aiguille (1) vers soi comme illustré pour le déplacement. 2. Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y resbalar la placa de la aguja (1) hacia ti según lo ilustrado para el retiro. 3. Retirez le boîtier à canette (2). 3. Quite la cápsula (2). 4. Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau. Mettre une goutte d'huile pour machine à coudre sur le doigt au centre de la coursière, comme indiqué par les flèches (A, B). REMARQUE: l'utilisation de l'huile de machine à coudre de la marque Singer est recommandée. N'UTILISEZ PAS d'huile "universelle", elle ne convient pas à la lubrification des machines à coudre. 5. Replacez le boîtier à canette avec la butée (3) positionnée contre le ressort (4). 4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con el cepillo de hilachas. Echar una gota de aceite para máquina de coser por el eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está indicado con las fiechas. (A, B) NOTA: Se sugiere usar aceite de máquina de coser marca Singer. NO use aceite "para todo uso" debido a que no es el más adecuado para la lubricación de su máquina de coser. 5. Vuelva a colocar la cápsula con el resalte (3) contra el muelle (4). 6. S'assurer que l'aiguille est à sa position plus élevée et replacer la plaque aiguille en la faisant glisser comme illustré. Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat Après utilisation, garder la machine et le rhéostat propre. Employez les chiffons secs pour enlever la poussière de la machine à coudre et du contrôleur de pied. NOTE: Employez les chiffons secs pour éviter le choc électrique. 6. Cerciorarte de que la aguja esté en su posición más alta y puesto y resbalar la placa de la aguja dentro de la posición según lo ilustrado. Limpieza de la máquina de coser y del regulador del pie Después de usar, máquina de coser de la subsistencia y regulador del pie limpio. Utilice los trapos secos para quitar el polvo de la máquina de coser y del regulador del pie. NOTA: Utilice los trapos secos para evitar choque eléctrico. 111