Singer XL-550 Futura Instruction Manual - Page 29

Bouton De ContrÔle De La Tension De Fil

Page 29 highlights

6. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'AIGUILLE DOUBLE Lorsque vous utilisez l'aiguille double, appuyez sur le bouton de prise en charge sécuritaire de l'aiguille double indépendamment du point que vous avez sélectionné. De cette façon vous réduisez la largeur de point automatiquement et vous préviendrez de cassé des aiguilles et des dégâts possibles à votre machine. Après avoir appuyé sur le bouton, l'indicateur DEL à côté du bouton s'allumera, indiquant que l'Utilisation Sécuritaire de l'Aiguille Double est activé. En tournant le Cadran de Sélection de Point, la machine sautera automatiquement tous les points qui ne sont pas approprié pour l'aiguille double et un signal sonore se fera entendre lorsque vous sélectionnerez le point pour boutonnière à l'aide du bouton de sélection directe, indiquant que les boutonnières ne peuvent pas être cousues avec une Aiguille Double. Notez : Appuyez toujours sur le bouton de prise en charge sécuritaire de l'aiguille double avant de sélectionner un motif. Cela écartera la possibilité de briser l'aiguille double. Pour sortir du mode d'Utilisation Sécuritaire de l'Aiguille Double et retourner en mode de couture normal, appuyer sur le bouton de prise en charge sécuritaire de l'aiguille double de nouveau ou éteindre la machine. Le mode d'Utilisation Sécuritaire de l'Aiguille Double est seulement actif quand la lumière DEL situé à côté du bouton de prise en charge sécuritaire de l'aiguille double est allumée. 6. SEGURO DE AGUJA DOBLE Al usar Aguja Doble, presione el botón de seguridad de la aguja sin tener en cuenta la puntada seleccionada. De esa manera se reducirá el ancho de puntada automáticamente y se evitarán daños en las agujas y a su máquina. Cuando se presiona el botón, se ilumina el indicador LED localizado cerca del botón, indicando que la seguridad de la aguja doble se ha activado. Cuando gire el Selector de Selección de Puntada, la máquina ahora se saltará todas las puntadas que no son idóneas para la aguja doble y sonará un bip cuando seleccione el patrón de ojales con el botón de selección directo, indicando que no se pueden hacer los ojales con la aguja doble. Nota: Seleccione siempre el modo de Seguro de Aguja Doble antes de seleccionar un patrón. De esta manera se evitará cualquier posibilidad de que se rompa la aguja doble. Para deshabilitar la Aguja Doble Segura y regresar la máquina al modo de costura normal, ya sea presionando el botón de Aguja Doble Segura o apagando la máquina. La Aguja Doble Segura está activa solo cuando está encendida la luz LED cerca del botón Aguja Doble. 7. MODE COUPE FIL Appuyez sur ce bouton pour activer le Mode Coupe Fil. La machine coupera automatiquement le fil du dessus et de la canette chaque fois vous arrêtez la couture. Lorsque ce Mode sera activé, l'indicateur DEL à côté du bouton sera allumé. Notez : Le mode d'Utilisation Sécuritaire de l'Aiguille Double et le Mode Coupe Fil ne peuvent pas être activé en même temps. 7. MODO CORTE DE HILO Presione este botón para activar Modo de Cortar el Hilo. La máquina cortará el hilo superior y de la bobina automáticamente cada vez que detenga la costura. Cuando se activa, se ilumina el indicador LED localizado cerca del botón. NOTA: La Aguja Doble Segura y el Modo Corte de Hilo no pueden activarse al mismo momento. 8. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TENSION DE FIL Appuyez sur - pour diminuer et sur + pour augmenter la tension du fil. En appuyant sur le bouton, le mode d'ajustement de la tension du fil est affiché sur l'écran à cristaux liquides. 8. BOTÓN CONTROL DE TENSIÓN DE HILO Presionar - para disminuir y + para incrementar la tensión del hilo. Mientras se presiona el botón, el modo de ajuste de tensión de hilo se muestra el la pantalla LCD. 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120

29
Notez : Le mode d'Utilisation Sécuritaire de l'Aiguille
Double et le Mode Coupe Fil ne peuvent pas être activé
en même temps.
Nota: Seleccione siempre el modo de Seguro de Aguja
Doble antes de seleccionar un patrón. De esta manera
se evitará cualquier posibilidad de que se rompa la aguja
doble.
Para deshabilitar la Aguja Doble Segura y regresar la
máquina al modo de costura normal, ya sea presionando
el botón de Aguja Doble Segura o apagando la máquina.
La Aguja Doble Segura está activa solo cuando está
encendida la luz LED cerca del botón Aguja Doble.
NOTA:
La Aguja Doble Segura y el Modo Corte de Hilo
no pueden activarse al mismo momento.
6. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'AIGUILLE
DOUBLE
Lorsque vous utilisez l'aiguille double, appuyez sur le
bouton de prise en charge sécuritaire de l'aiguille double
indépendamment du point que vous avez sélectionné. De
cette façon vous réduisez la largeur de point automatiquement
et vous préviendrez de cassé des aiguilles et des dégâts
possibles à votre machine.
Après avoir appuyé sur le bouton, l'indicateur DEL à côté
du bouton s'allumera, indiquant que l'Utilisation Sécuritaire
de l'Aiguille Double est activé. En tournant le Cadran de
Sélection de Point, la machine sautera automatiquement tous
les points qui ne sont pas approprié pour l'aiguille double et un
signal sonore se fera entendre lorsque vous sélectionnerez le
point pour boutonnière à l'aide du bouton de sélection directe,
indiquant que les boutonnières ne peuvent pas être cousues
avec une Aiguille Double.
7. MODE COUPE FIL
Appuyez sur ce bouton pour activer le Mode Coupe Fil. La
machine coupera automatiquement le fil du dessus et de la
canette chaque fois vous arrêtez la couture. Lorsque ce Mode
sera activé, l'indicateur DEL à côté du bouton sera allumé.
8. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TENSION DE FIL
Appuyez sur - pour diminuer et sur + pour augmenter la
tension du fil.
En appuyant sur le bouton, le mode d'ajustement de la tension
du fil est affiché sur l'écran à cristaux liquides.
6. SEGURO DE AGUJA DOBLE
Al usar Aguja Doble, presione el botón de seguridad de la
aguja sin tener en cuenta la puntada seleccionada. De esa
manera se reducirá el ancho de puntada automáticamente y
se evitarán daños en las agujas y a su máquina.
Cuando se presiona el botón, se ilumina el indicador LED
localizado cerca del botón, indicando que la seguridad de
la aguja doble se ha activado. Cuando gire el Selector de
Selección de Puntada, la máquina ahora se saltará todas las
puntadas que no son idóneas para la aguja doble y sonará
un bip cuando seleccione el patrón de ojales con el botón
de selección directo, indicando que no se pueden hacer
los
ojales con la aguja doble.
7. MODO CORTE DE HILO
Presione este botón para activar Modo de Cortar el
Hilo. La máquina cortará el hilo superior y de la bobina
automáticamente cada vez que detenga la costura. Cuando
se activa, se ilumina el indicador LED localizado cerca del
botón.
8. BOTÓN CONTROL DE TENSIÓN DE HILO
Presionar - para disminuir y + para incrementar la tensión
del hilo. Mientras se presiona el botón, el modo de ajuste de
tensión de hilo se muestra el la pantalla LCD.
Notez : Appuyez toujours sur le bouton de prise
en charge sécuritaire de l'aiguille double avant de
sélectionner un motif.
Cela écartera la possibilité de briser l'aiguille double.
Pour sortir du mode
d'Utilisation Sécuritaire de
l'Aiguille Double et retourner en mode de couture
normal, appuyer sur le bouton de prise en charge
sécuritaire de l'aiguille double de nouveau ou éteindre
la machine. Le mode d'Utilisation Sécuritaire de
l'Aiguille Double est seulement actif quand la lumière
DEL situé à côté du bouton de prise en charge
sécuritaire de l'aiguille double est allumée.