Pfaff 245 Owner's Manual - Page 17

Setting, Reglage, levee, entraineur, Obertransporthub, einstellen, Ajuste, elevación, transporte,

Page 17 highlights

Setting the top feed lift The lift of the vibrating and lifting pressers has to be adapted to the material to be sewn. To do this, loosen wing nut A and push the lever upwards for a higher lift, or downwards for a lower lift. Fig. 18 R 13656 Reglage de Ia levee du pied entraineur La levee du pied entralneur et du pied presseur est a adapter a a matière a mettre en cauvre. Pour son reglage, debloquer d'abord l'écrou a oreilles A: Pour augmenter Ia levee, relever le levier, pour Ia diminuer. descendre le levier. Obertransporthub einstellen Der Hub von Obertransport- und Stoffdrük kerful3 ist dem zur Verarbeitung kommenden Material anzupassen. Nach Lösen der Flugel mutter A, Hebel nach obon schieben - Hub wird grot3er: Hebel nach unten schieben - Hub wird kleiner. Ajuste de Ia elevación del transporte superior La elevaciOn del transportador superior y del pie prensatelas deberá adaptarse al material que so cosa. Afloje Ia tuerca de mariposa A y accione hacia arriba Ia palanca: mayorelevaciOn, yviceversa. Entretien Nettoyer le crochet et son compartiment une r fois par jour et plus frequemment encore si Ia machine est employee en service continu. Pour ce faire, dévisser Ia plaque a aiguille et enlever les bourres a l'aide du pinceau, De plus, nettoyer Ta machine a fond une fois par semaine (voir page 19). Limpieza de Ia máquina Limpie el garfioy Ia zona del mismo dianamonte. En caso do uso continuo, varias veces al dia. Para ello, quite Ia placa do aguja y limpie el polvo con un pincel. Apartedeesto,Iimpielamáquinaprolijamente una vez por semana (vease pag. 19). 17

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

Setting
the
top
feed
lift
The
lift
of
the
vibrating
and
lifting
pressers
has
to
be
adapted
to
the
material
to
be
sewn.
To
do
this,
loosen
wing
nut
A
and
push
the
lever
upwards
for
a
higher
lift,
or
downwards
for
a
lower
lift.
Reglage
de
Ia
levee
du
pied
entraineur
La
levee
du
pied
entralneur
et
du
pied
presseur
est
a
adapter
a
a
matière
a
mettre
en
cauvre.
Pour
son
reglage,
debloquer
d’abord
l’écrou
a
oreilles
A:
Pour
augmenter
Ia
levee,
relever
le
levier,
pour
Ia
diminuer.
descendre
le
levier.
Obertransporthub
einstellen
Der
Hub
von
Obertransport-
und
Stoffdrük
kerful3
ist
dem
zur
Verarbeitung
kommenden
Material
anzupassen.
Nach
Lösen
der
Flugel
mutter
A,
Hebel
nach
obon
schieben
Hub
wird
grot3er:
Hebel
nach
unten
schieben
Hub
wird
kleiner.
Ajuste
de
Ia
elevación
del
transporte
superior
La
elevaciOn
del
transportador
superior
y
del
pie
prensatelas
deberá
adaptarse
al
material
que
so
cosa.
Afloje
Ia
tuerca
de
mariposa
A
y
accione
hacia
arriba
Ia
palanca:
mayorelevaciOn,
yviceversa.
Entretien
Nettoyer
le
crochet
et
son
compartiment
une
r
fois
par
jour
et
plus
frequemment
encore
si
Ia
machine
est
employee
en
service
continu.
Pour
ce
faire,
dévisser
Ia
plaque
a
aiguille
et
enlever
les
bourres
a
l’aide
du
pinceau,
De
plus,
nettoyer
Ta
machine
a
fond
une
fois
par
semaine
(voir
page
19).
Limpieza
de
Ia
máquina
Limpie
el
garfioy
Ia
zona
del
mismo
diana-
monte.
En
caso
do
uso
continuo,
varias
veces
al
dia.
Para
ello,
quite
Ia
placa
do
aguja
y
limpie
el
polvo
con
un
pincel.
Apartedeesto,Iimpielamáquinaprolijamente
una
vez
por
semana
(vease
pag.
19).
Fig.
18
R
13656
17