Pfaff Tipmatic 1147 Owner's Manual - Page 30

i[1[1[ZLtH*1

Page 30 highlights

- U [i[1[1[ZLtH*1 ,1 N Einstellrad für Zierstiche (Modell 1147): Jedem Zierstich ist em Buchstabe zugeordnet. Den Zierstich auf der Tabelle auswählen. Mit dem Einstellrad ,,N" den entsprechenden Buchstaben unter die Einstellmarkierung ,,0" drehen. Zum Nàhen der Nutzstiche muR das Em stellrad ,,N" der Zierstiche ausgeschaltet werden. Dazu den weiRen Punkt unter die Emnstellmarkierung ,,0" drehen. 4 Thumb wheel for fancy stitches (Model 1147) Every fancy stitch is provided with a letter. Select the fancy stitch from the table. Set the corresponding letter at mark "0" by turning thumb wheel N. For sewing utility stitches, thumb wheel N for fancy stitches must be disengaged. To do so, set the white dot at mark "0". Disque de réglage des points d'orne mentation (1147): Chaque point d'ornementation est désigné par une Iettre-code. A l'aide du disque ,,N" placer Ia lettre-code du motif désiré sous le repére ,,0". Pour pouvoir coudre les points utilitaires, débrayer le disque de reglage ,,N" des points d'ornementation en placant le point blanc de ce disque sous le repère ,,0". 4 Regolatore punti ornamentali (Modello 1147): Ad ogni punto ornamentale corrisponde una lettera. Scegliere il punto secondo Ia riproduzione nella tabella. Col selettore di registrazione "N" ruotare Ia lettera deside rata sotto Ia marca di registrazione "0". Per cucire con i punti comuni disinserire 1 regolatore "N" dei punti ornamentali. Allo scopo ruotare II punto bianco sotto Ia marca di registrazione "0". 28

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86

U
[i[1[1[ZLtH*1
,1
4
4
Thumb
wheel
for
fancy
stitches
(Model
1147)
Every
fancy
stitch
is
provided
with
a
letter.
Select
the
fancy
stitch
from
the
table.
Set
the
corresponding
letter
at
mark
“0”
by
turning
thumb
wheel
N.
For
sewing
utility
stitches,
thumb
wheel
N
for
fancy
stitches
must
be
disengaged.
To
do
so,
set
the
white
dot
at
mark
“0”.
Regolatore
punti
ornamentali
(Modello
1147):
Ad
ogni
punto
ornamentale
corrisponde
una
lettera.
Scegliere
il
punto
secondo
Ia
riproduzione
nella
tabella.
Col
selettore
di
registrazione
“N”
ruotare
Ia
lettera
deside
rata
sotto
Ia
marca
di
registrazione
“0”.
Per
cucire
con
i
punti
comuni
disinserire
1
regolatore
“N”
dei
punti
ornamentali.
Allo
scopo
ruotare
II
punto
bianco
sotto
Ia
marca
di
registrazione
“0”.
N
Einstellrad
für
Zierstiche
(Modell
1147):
Jedem
Zierstich
ist
em
Buchstabe
zugeordnet.
Den
Zierstich
auf
der
Tabelle
auswählen.
Mit
dem
Einstellrad
,,N”
den
entsprechenden
Buchstaben
unter
die
Einstellmarkierung
,,0”
drehen.
Zum
Nàhen
der
Nutzstiche
muR
das
Em
stellrad
,,N”
der
Zierstiche
ausgeschaltet
werden.
Dazu
den
weiRen
Punkt
unter
die
Emnstellmarkierung
,,0”
drehen.
Disque
de
réglage
des
points
d’orne
mentation
(1147):
Chaque
point
d’ornementation
est
désigné
par
une
Iettre-code.
A
l’aide
du
disque
,,N”
placer
Ia
lettre-code
du
motif
désiré
sous
le
repére
,,0”.
Pour
pouvoir
coudre
les
points
utilitaires,
débrayer
le
disque
de
reglage
,,N”
des
points
d’ornementation
en
placant
le
point
blanc
de
ce
disque
sous
le
repère
,,0”.
28