Pfaff Tipmatic 1147 Owner's Manual - Page 5
Pfaff Tipmatic 1147 Manual
View all Pfaff Tipmatic 1147 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 5 highlights
4 Elektrischer Anschluf: Anlasser auf den Boden stellen. Stecker N in die Maschine, und Stecker 0 in die Wandsteckdose stecken. Electrical connection: Set the foot con trol on the floor. Insert plug N in the machine and plug 0 in the wall socket. Branchement electrique: Placer le rheostat a pédale sur le sol. Brancher Ia fiche N dans Ia machine et Ia fiche 0 dans Ia prise murale. Collegamento elettrico: Porre Il reostato sul pavimento. lnserire spina N nella mac china, e spina 0 nella presa a muro. Hauptschalter P drücken, wobei das Näh licht aufleuchtet. Anlasser niedertreten. Je tiefer man drückt, um so schneller näht die Ptaff. Electronic-Anlasser (Schalter Q) Stellung = halbe Endgeschwindigkeit Stellung = voIle Endgeschwindigkeit Push master switch P; the sewing light goes on. Operating the foot control: The farther you press the pedal down the faster the machine runs. Electronic foot control (slide Q) Position = half the top speed Position = full top speed Enfoncer le boutori de l'interrupteur general P; Ia lampe s'allume. Abaisser Ia pédale du rheostat. Plus Ia pédale sera abaissée, plus Ia Pfaff> coudra vite, Rheostat electronique (interrupteur Q) Position = demi-vitesse maximale Position 1 = vitesse maximale integrale Premendo l'interruttore principale P si accende il riflettore. Premere il reostato: Piü a fondo si preme il pedale, piü veloce cucirà Ia "Pfaff". Reostato elettronico (commutatore Q) Posizione = velocità finale dimezzata Posizione = velocità finale intera