Pfaff Tipmatic 1147 Owner's Manual - Page 9

mécanisme

Page 9 highlights

Rempissage de Ia canette a partir d'une deuxième bobine Bascuter te guide-fit 125 vers 'avant. Pas ser le fit par le guide fit 123 puis, seton le dessin, dans te guide-fit 125, entre ce guide et te ressort de tension N. Enrouler te fit de quetques tours sur Ia canette et a pousser vers a droite. Appuyer sur Ie rheostat et bobiner. Pousser a canette garnie vers ta gauche: ta retirer, tirer te fit vers 'avant et te couper sur te coupe-fit 0. tmportant: Veitter a ce que tes fentes de maintien du fit de ta bobine passée sur a broche se trouvent a droite. Auvogere a spolina da un secondo rocchetto: Spostare in avanti ta guida 125 per to spolatore. Tenere it fito netta guida 123 e, come indicato net disegno, netta guida 125 facendo attenzione che it fib passi tra ta guida e ta motta di tensione N. Avvot gore ora it fito atcune votte attorno atta spotina. Premere ta spotina verso destra. Azionare it reostato e avvotgere ta bobina. Premere a spotina piena verso sinistra, togtierta, tirare it fito in avanti e reciderto net tagtiafito 0. tmportante: quando si usano rocchetti con intagtio fermafiti, occorre inserire a parte intagtiata verso destra. Nähwerk einschalten: Handrad festhat ten und Scheibe 103 nach hinten drehen. Dann Handrad nach vorne drehen, bis es einrastet. Engaging the sewing mechanism: Hotd the hand wheet firmly and turn disk 103 toward the back, then turn the hand wheet forward again until it snaps in. Embrayage du mécanisme Retenir to votant of tourner te disque 103 vers 'ar rière. Tourner te votant vers 'avant jusqu'à ce qu'it s'enctenche. nserimento meccanismo di cucito: tenere fermo it votantino e girare it disco 103 verso dietro. Girare quindi it volantino in avanti fincha s'innesta. ) 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86

Rempissage
de
Ia
canette
a
partir
d’une
deuxième
bobine
Bascuter
te
guide-fit
125
vers
‘avant.
Pas
ser
le
fit
par
le
guide
fit
123
puis,
seton
le
dessin,
dans
te
guide-fit
125,
entre
ce
guide
et
te
ressort
de
tension
N.
Enrouler
te
fit
de
quetques
tours
sur
Ia
canette
et
a
pousser
vers
a
droite.
Appuyer
sur
Ie
rheostat
et
bobiner.
Pousser
a
canette
garnie
vers
ta
gauche:
ta
retirer,
tirer
te
fit
vers
‘avant
et
te
couper
sur
te
coupe-fit
0.
tmportant:
Veitter
a
ce
que
tes
fentes
de
maintien
du
fit
de
ta
bobine
passée
sur
a
broche
se
trouvent
a
droite.
Auvogere
a
spolina
da
un
secondo
rocchetto:
Spostare
in
avanti
ta
guida
125
per
to
spolatore.
Tenere
it
fito
netta
guida
123
e,
come
indicato
net
disegno,
netta
guida
125
facendo
attenzione
che
it
fib
passi
tra
ta
guida
e
ta
motta
di
tensione
N.
Avvot
gore
ora
it
fito
atcune
votte
attorno
atta
spotina.
Premere
ta
spotina
verso
destra.
Azionare
it
reostato
e
avvotgere
ta
bobina.
Premere
a
spotina
piena
verso
sinistra,
togtierta,
tirare
it
fito
in
avanti
e
reciderto
net
tagtiafito
0.
tmportante:
quando
si
usano
rocchetti
con
intagtio
fermafiti,
occorre
inserire
a
parte
intagtiata
verso
destra.
Nähwerk
einschalten:
Handrad
festhat
ten
und
Scheibe
103
nach
hinten
drehen.
Dann
Handrad
nach
vorne
drehen,
bis
es
einrastet.
Engaging
the
sewing
mechanism:
Hotd
the
hand
wheet
firmly
and
turn
disk
103
toward
the
back,
then
turn
the
hand
wheet
forward
again
until
it
snaps
in.
Embrayage
du
mécanisme
Retenir
to
votant
of
tourner
te
disque
103
vers
‘ar
rière.
Tourner
te
votant
vers
‘avant
jusqu’à
ce
qu’it
s’enctenche.
nserimento
meccanismo
di
cucito:
tenere
fermo
it
votantino
e
girare
it
disco
103
verso
dietro.
Girare
quindi
it
volantino
in
avanti
fincha
s’innesta.
)
7