Pfaff Tipmatic 1147 Owner's Manual - Page 9
mécanisme
View all Pfaff Tipmatic 1147 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 9 highlights
Rempissage de Ia canette a partir d'une deuxième bobine Bascuter te guide-fit 125 vers 'avant. Pas ser le fit par le guide fit 123 puis, seton le dessin, dans te guide-fit 125, entre ce guide et te ressort de tension N. Enrouler te fit de quetques tours sur Ia canette et a pousser vers a droite. Appuyer sur Ie rheostat et bobiner. Pousser a canette garnie vers ta gauche: ta retirer, tirer te fit vers 'avant et te couper sur te coupe-fit 0. tmportant: Veitter a ce que tes fentes de maintien du fit de ta bobine passée sur a broche se trouvent a droite. Auvogere a spolina da un secondo rocchetto: Spostare in avanti ta guida 125 per to spolatore. Tenere it fito netta guida 123 e, come indicato net disegno, netta guida 125 facendo attenzione che it fib passi tra ta guida e ta motta di tensione N. Avvot gore ora it fito atcune votte attorno atta spotina. Premere ta spotina verso destra. Azionare it reostato e avvotgere ta bobina. Premere a spotina piena verso sinistra, togtierta, tirare it fito in avanti e reciderto net tagtiafito 0. tmportante: quando si usano rocchetti con intagtio fermafiti, occorre inserire a parte intagtiata verso destra. Nähwerk einschalten: Handrad festhat ten und Scheibe 103 nach hinten drehen. Dann Handrad nach vorne drehen, bis es einrastet. Engaging the sewing mechanism: Hotd the hand wheet firmly and turn disk 103 toward the back, then turn the hand wheet forward again until it snaps in. Embrayage du mécanisme Retenir to votant of tourner te disque 103 vers 'ar rière. Tourner te votant vers 'avant jusqu'à ce qu'it s'enctenche. nserimento meccanismo di cucito: tenere fermo it votantino e girare it disco 103 verso dietro. Girare quindi it volantino in avanti fincha s'innesta. ) 7